-
1 настой
infuso м., decotto м.* * *м.infuso, tisana f, decottoнасто́й ромашки — camomilla f
* * *ngener. infusione, infuso, pozione, tisana -
2 липовый настой
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > липовый настой
-
3 настой из ромашки
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > настой из ромашки
-
4 brew
I [bruː]1) (beer) birra f.2) (tea) tè m., infuso m.3) (unpleasant mixture) mistura f., intruglio m.II 1. [bruː]verbo transitivo fare fermentare [ beer]; preparare [tea, mixture]; fig. preparare, macchinare [ plot]2.* * *[bru:]1) (to make (beer, ale etc): He brews beer at home.) fare, preparare2) (to make (tea etc): She brewed another pot of tea.) preparare, mettere in infusione3) (to prepare: There's a storm brewing.) addensarsi•- brewer- brewery* * *[bruː]1. n(of beer) fermentazione f, (of tea, herbs) infusoa strong brew — (of beer) una qualità forte, (of tea) un tè forte
2. vt(beer) produrre, (tea, coffee) fare, (herbs) fare un infuso di, (fig: scheme, mischief) macchinare, tramare3. vi•- brew up* * *brew /bru:/n.1 infuso; bevanda; pozione; intruglio (spreg.)3 (GB) (tazza di) tè5 (fig.) mistura; miscela.(to) brew /bru:/A v. t.2 mettere in infusione, preparare (tè, ecc.): Shall I brew some tea?, preparo il tè?B v. i.2 ( di tè, ecc.) essere in infusione: Let it brew for three minutes, lascialo in infusione per tre minuti3 (fig.) prepararsi; addensarsi: A storm was brewing, si stava preparando un temporale; minacciava un temporale; There is something brewing, sta per succedere qualcosa; qualcosa bolle in pentola● (fam.) to brew up, fare il tè (o il caffè)brewern.fabbricante di birra; birraio● (fam. scherz., GB) brewer's droop, impotenza temporanea ( causata dal troppo bere) □ brewer's yeast, lievito di birrabreweryn.brewingn. [u]2 quantità di birra prodotta in una volta.* * *I [bruː]1) (beer) birra f.2) (tea) tè m., infuso m.3) (unpleasant mixture) mistura f., intruglio m.II 1. [bruː]verbo transitivo fare fermentare [ beer]; preparare [tea, mixture]; fig. preparare, macchinare [ plot]2. -
5 ♦ tea
♦ tea /ti:/n.2 [uc] ( le foglie, l'infuso, ecc.) tè: a cup of tea, una tazza di tè; iced tea, tè freddo; lemon tea, tè al limone; a pot of tea, una teiera (piena) di tè; ( al bar) Three teas, please!, per favore, tre tè!; DIALOGO → - In a sandwich bar- Do you want milk and sugar in the tea?, vuole latte e zucchero nel tè?4 (in GB) cena (e allora il pasto delle ore 12 dicesi ‘dinner’)● tea bag ► teabag □ tea ball, uovo da tè ( di metallo, bucherellato, per l'infusione) □ tea break, intervallo (o sosta) per il tè □ tea caddy, barattolo per il tè □ ( USA) tea cart, carrello da tè □ (comm.) tea chest, cassa da tè □ tea-cloth, tovaglia da tè □ tea cosy, copriteiera □ tea dance, tè danzante □ tea-drinker, bevitore di tè □ tea garden, piantagione di tè; giardino dove si serve il tè; (in GB) posto di ristoro all'aperto □ ( un tempo) tea gown, vestito da pomeriggio ( da donna) □ tea kettle, bricco per il tè; bollitore da tè □ tea lady, donna che fa il tè delle undici ( in fabbrica, in ufficio, ecc.) □ tea light candle, tea light (candelina piatta, spec. usata per lanterne, brucia-essenze ecc.) □ tea-maker, chi fa il tè; chi lavora il tè in foglie; recipiente per fare il tè; teiera □ tea party, tè ( trattenimento) □ tea plantation, piantagione di tè □ tea planter, piantatore di tè □ tea pot ► teapot □ (bot.) tea rose, rosa tea □ tea service (o tea set), servizio da tè □ tea strainer, colino per il tè □ tea table, tavolino da tè □ tea-table conversation, conversazione spicciola, leggera, frivola □ tea things, servizio da tè □ tea time, l'ora del tè □ tea towel, straccio da cucina; strofinaccio; canovaccio □ tea tray, vassoio da tè □ tea trolley, carrello da tè □ tea urn, grande bollitore da tè; samovar □ ( USA) tea wagon = tea trolley ► sopra □ not for all the tea in China, neanche per tutto l'oro del mondo.(to) tea /ti:/ ( raro)A v. i.B v. t.offrire il tè a (q.). -
6 camomile
['kæməmaɪl]nome camomilla f.* * *camomile /ˈkæməmaɪl/n.3 [u] (farm.) camomilla● camomile tea, (infuso di) camomilla.* * *['kæməmaɪl]nome camomilla f. -
7 малина
I1) ( куст) lampone м.2) ( ягода) lamponi м. мн.••не жизнь, а малина — una vera cuccagna, pacchia ж.
3) ( отвар) infuso м. di lamponiII( воровской притон) covo м. di ladri* * *ж.1) lampone m2) жарг. ( притон) covo di ladri3) сказ. разг.не жизнь, а мали́на! — (che) pacchia!
* * *ngener. lampone -
8 чай
1) ( растение) tè м.2) ( высушенные листья) tè м.3) ( напиток) tè м.••4) ( чаепитие) tè м.5) (настой из трав и т.п.) infuso м.* * *I м.1) (растение, напиток) tè, the англ.крепкий чай — tè carico / forte
заварить чай — fare / preparare il tè
налить чаю — servire / versare il tè
2) см. чаепитие••чаи гонять прост. — fare il pieno di tè
II вводн. сл. прост.дать на чай уст. — dare una mancia
1) с мест. (вероятно, по-видимому) può darsi, è probabile, a quanto pareты, чай, устал — sarai stanco
я вам, чай, надоел — vedo, vi ho seccato
2) ( всё-таки) eppureя, чай, родственник вам — in fin dei conti sono vostro parente
* * *ngener. te, the -
9 barley water
nome BE orzata f.; (infusion) infuso m. d'orzo* * *n* * *nome BE orzata f.; (infusion) infuso m. d'orzo -
10 herb tea
-
11 infuse
[ɪn'fjuːz] 1.1) (imbue)to infuse sth. with sth. — infondere qcs. in qcs
2) gastr. fare un infuso di, mettere in infusione [tea, herb]2.verbo intransitivo stare in infusione* * *[ɪn'fjuːz] 1.1) (imbue)to infuse sth. with sth. — infondere qcs. in qcs
2) gastr. fare un infuso di, mettere in infusione [tea, herb]2.verbo intransitivo stare in infusione -
12 заваривать
[zavárivat'] v.t. impf. (pf. заварить - заварю, заваришь)1.2) завариваться:2.◆заварить кашу — (colloq.) ingolfarsi in una situazione complicata
3.◇сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — hai voluto la bicicletta, ora pedala (quando si è in ballo bisogna ballare)
-
13 заварка
-
14 настаивать
I [nastáivat'] v.i. impf. (pf. настоять - настою, настоишь; на + prepos.)insistere, persistereон стоял на своём, и настоял — insistette, e l'ebbe vinta
II [nastáivat'] v.i. impf. (pf. настоять - настою, настоишь)"Он настоял на неоходимости возвратиться домой" (И. Тургенев) — "Li convinse a tornare a casa" (I. Turgenev)
2) (на + prepos.):3) настаиваться: -
15 настаивать
far un infuso [una tisana] -
16 настой
-
17 настойка
-
18 возбуждающий напиток
adjmed. infuso provocativo -
19 липовый
I1) ( относящийся к липе) di tiglio2) ( сделанный из липы) di tiglio3) ( из цветков липы) di fiori di tiglioII( фальшивый) fasullo, falso* * *прил.1) di tiglioли́повый мёд — miele di tiglio
2) прост. fasullo, contraffattoли́повая справка — certificato falso
* * *adj1) gener. tiglioso2) colloq. fasullo -
20 липовый настой
adjgener. decotto di tiglio (из липового цвета), infuso di tiglio
См. также в других словарях:
infuso — infuso, sa (Del lat. infūsus). adj. Se dice de las gracias y dones que Dios infunde en el alma. ☛ V. ciencia infuso … Diccionario de la lengua española
infuso — /in fuzo/ s.m. [part. pass. di infondere, dal lat. infusus, part. pass. di infundĕre ]. (gastron.) [liquido che risulta dalla macerazione in acqua calda di droghe o sostanze vegetali] ▶◀ [➨ infusione] … Enciclopedia Italiana
infuso — adj. 1. Posto em infusão. 2. Que se derramou ou verteu. = DERRAMADO 3. Unido intimamente. 4. Que é adquirido naturalmente, sem estudo ou ensinamento. • s. m. 5. Infusão medicamentosa. ‣ Etimologia: latim infusus, a, um, particípio passado de… … Dicionário da Língua Portuguesa
infuso — infuso, sa adjetivo 1. Área: religión [Conocimiento, gracia] que, según los católicos, Dios comunica al hombre: dones infusos. Locuciones 1. ciencia* infusa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
infuso — ► adjetivo 1 TEOLOGÍA Se refiere a los conocimientos que, según la teología católica, se reciben directamente de Dios. 2 Se aplica a lo que se posee o se cree poseer de manera natural. * * * infuso, a Participio adjetivo irregular de «infundir»… … Enciclopedia Universal
infuso — in·fù·so p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → infondere, infondersi 2. agg. OB LE inzuppato, intriso: infusi e tinti | del barbarico sangue i greci eroi (Leopardi) 3. s.m. CO liquido ottenuto per infusione di erbe, droghe e sim. in acqua… … Dizionario italiano
infuso — {{#}}{{LM I21863}}{{〓}} {{[}}infuso{{]}}, {{[}}infusa{{]}} ‹in·fu·so, sa› {{▲}}part. irreg. de{{△}} {{I21861}}{{↑}}infundir{{↓}}. {{★}}{{\}}SEMÁNTICA:{{/}} Se usa solo referido a gracias y dones que Dios infunde en el alma. {{★}}{{\}}USO:{{/}} Se … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
infuso — {{hw}}{{infuso}}{{/hw}}A part. pass. di infondere ; anche agg. 1 Versato dentro. 2 Trasfuso, ispirato | Scienza infusa, posseduta per dono soprannaturale o per grazia e non acquisita. B s. m. Bevanda o soluzione ottenuta per infusione … Enciclopedia di italiano
infuso — pl.m. infusi sing.f. infusa pl.f. infuse … Dizionario dei sinonimi e contrari
infuso — A part. pass. di infondere; anche agg. 1. versato dentro, intriso, tuffato, bagnato 2. trasfuso, ispirato, destato, suscitato, inculcato, instillato B s. m. infusione, tisana □ (est.) decotto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Omnis ab infuso numeretur amica Falerno. — См. Пью за ваше здоровье! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)