-
21 изо всех сил
aus aller Kraft, aus Leibeskräften, unter Anspannung aller Kräfte, unter Aufgebot aller Kräfte, unter Einsatz aller KräfteРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > изо всех сил
-
22 сила
f Kraft (в П pl. bei; Т pl. a. aus Dsg.; по Д in D); Stärke (Т/в B in D von), Intensität; Wucht; a. pl. Macht, Gewalt; Fähigkeit; Gültigkeit; pl. Mühe f; Elemente n/pl.; Mil. Streitkräfte; рабочая сила Arbeitskräfte f/pl.; F суть; P Unmenge; сила ! P toll!; в силу (Р) kraft, infolge; Inkraft-; в силу того что weil; в силе F jemand hat viel zu sagen; в силах imstande; не под силу od. по силам ( Д jemand) ist nicht imstande, et. geht über jemandes Kräfte; через силу kaum, mit Mühe od. Überwindung; mit Mühe... können; силами unter Einsatz od. Mitwirkung; изо всех сил, F что было сил unter Aufbietung aller Kräfte; nach Kräften; что есть силы F mit voller Wucht; свыше... сил et. übersteigt jemandes Kräfte; от силы F höchstens; сил нет... F unheimlich -
23 рука
f (33; 'у; pl. 'и, -, -ам) Hand (от Р mit D; за В an D; под Т bei D; в В pl. zu D); Arm m; Handschrift; Seite (по Д, с Р auf D ); F Güte, Größe, Kaliber n; Laune, Zustand m ( под В in D); pl. Kräfte; fig. Faust, Macht; Mut m; опускать; рука в руку, рука об руку Hand in Hand; в руки persönlich; в две руки zweihändig; в свои руки in die Hand; взять себя в руки sich zusammennehmen; за руку mit Handschlag; из рук в руки, с рук на руки von Hand zu Hand; из первых рук aus erster Hand; из рук вон плохо F unter aller Kritik; на руку F zupaß; на руки auf den Arm od. Schoß; ausgehändigt; выдавать; на руках auf dem Arm; (у Р in jemandes) Händen od. Obhut; nähen: von Hand, mit der Hand; иметь на руках (В für jemanden) zu sorgen haben; быть на руку zustatten kommen; на живую руку mit lässiger Hand; лёгкий; ходить по рукам F die Besitzer wechseln; ходить; по рукам! abgemacht!; ударить по рукам durch Handschlag bekräftigen; по правую руку F rechter Hand; по рукам и ногам an Händen u. Füßen; под руку Arm in Arm, eingehakt; in die Hände; взять под руку (В) sich bei jemandem einhaken; под рукой zur Hand; F ganz in der Nähe; рукой подать F ein Katzensprung; с руками и ногами F mit Haut u. Haaren; обеими руками fig. F sehr gern; дело рук ( Р jemand ) hat die Hand im Spiel; рука руку моет Spr. e-e Hand wäscht die andere* * *рука́ f (´-у; pl. ´-и, -, -а́м) Hand (от Р mit D;за́ В an D;под Т bei D;в В pl. zu D); Arm m; Handschrift; Seite (по Д, с Р auf D); fam Güte, Größe, Kaliber n; Laune, Zustand m ( под В in D); pl. Kräfte; fig. Faust, Macht; Mut m; → опускать;рука́ в ру́ку, рука́ о́б руку Hand in Hand;в ру́ки persönlich;в две руки́ zweihändig;в свои́ ру́ки in die Hand;взять себя́ в ру́ки sich zusammennehmen;за́ руку mit Handschlag;из рук в ру́ки, с рук на́ руки von Hand zu Hand;из пе́рвых рук aus erster Hand;из рук вон пло́хо fam unter aller Kritik;на́ руку fam zupass;име́ть на рука́х (В für jemanden) zu sorgen haben;быть на́ руку zustatten kommen;на живу́ю ру́ку mit lässiger Hand; → лёгкий;по рука́м! abgemacht!;уда́рить по рука́м durch Handschlag bekräftigen;по пра́вую руку́ fam rechte Hand;по рука́м и нога́м an Händen und Füßen;по́д руку Arm in Arm, eingehakt; in die Hände;взять по́д руку (В) sich bei jemandem einhaken;под руко́й zur Hand; fam ganz in der Nähe;руко́й пода́ть fam ein Katzensprung;с руками и нога́ми fam mit Haut und Haaren;обе́ими рука́ми fig. fam sehr gern;де́ло рук (Р jemand) hat die Hand im Spiel;рука́ руку́ мо́ет Spr. eine Hand wäscht die andere* * *рук|а́<-и́>ж2. (от плеча́ до ки́сти) Arm mбрать по́д руку sich einhaken bei +datбрать на́ руки auf den Arm nehmenбрать себя́ в ру́ки sich zusammennehmenбыть в надёжных рука́х in guten Händen seinидти́ рука́ о́б руку с einhergehen mit +datмахну́ть руко́й на кого́-л. jdn aufgebenналожи́ть на себя́ ру́ки Selbstmord begehenнехва́тка рабо́чих рук Mangel m an Arbeitskräftenподнима́ть ру́ки die Hände hochhalten, sich ergeben, Handzeichen gebenпожима́ть ру́ку кому́-л. jdm die Hand schüttelnприложи́ть свою ру́ку к чему́-л. seinen Anteil haben an +datпротя́гивать кому́-л. ру́ку jdm die Hand reichenпод руко́й griffbereitну, по рука́м! abgemacht!распуска́ть ру́ки handgreiflich werdenна ско́рую ру́ку auf die Schnelleсвоя́ рука́ влады́ка jeder ist sein eigener Herrсиде́ть сложа́ ру́ки die Hände in den Schoß legenуда́рить по рука́м ein Geschäft durch Handschlag besiegeln* * *ngener. Arm (осьминога, каракатицы) -
24 Ван-дер-ваальсовы силы
Универсальный русско-немецкий словарь > Ван-дер-ваальсовы силы
-
25 вооружённые силы
adj1) gener. Militär, Streitmacht, die bewaffnete Macht, die bewaffneten Kräfte, Kriegsmacht, Streitkräfte2) Av. Wehrmacht3) milit. Bundesheer, bewaffnete Macht, bewaffnete Organe4) law. bewaffnete Kräfte5) artil. Kampfstreitkräfte6) mil.sl. Militärmaschinerie (неодобрит.)7) nav. Streitkräfte (государства) -
26 второй
zweite(r); fig. Hinter-; Stock: erste(r); Thea. Neben-; Flgw. Ko-; пятый; рука; второй по величине zweitgrößte(r); второе дыхание n neue Kräfte f/pl.* * *второ́й по величине́ zweitgrößte(r);второ́е дыха́ние n neue Kräfte n/pl.* * *втор|о́й<-а́я, -о́е> порядк к двачисл zweite(r, s)со второ́го захо́да beim zweiten Versuchузна́ть из вторы́х рук aus zweiter Hand erfahrenобрести́ второ́е дыха́ние neue Kraft schöpfen* * *adj1) gener. zweitbeste, zweite, zwote2) obs. ander, andre3) law. Zweit -
27 выбивать
, < выбить> (выбью, 'бьешь; 'бей!; 'тый) ausschlagen; einschlagen; Mil., fig. werfen; ausfahren, aushöhlen; prägen; ausklopfen; F zertrampeln, niederschlagen; P tippen; fig. P herausschlagen; выбиваться sich herausarbeiten; sich emporarbeiten; sich freikämpfen; hervorquellen, hervorsprießen, hervorschauen; fig. geworfen werden; выбиваться из сил seine Kräfte erschöpfen, erschöpft sein; выбиваться на дорогу fig. den rechten Weg finden* * *выбива́ть, <вы́бить> (вы́бью, ´-бьешь; ´-бей!; ´-тый) ausschlagen; einschlagen; MIL, fig. werfen; ausfahren, aushöhlen; prägen; ausklopfen; fam zertrampeln, niederschlagen; pop tippen; fig. pop herausschlagen;выбива́ться sich herausarbeiten; sich emporarbeiten; sich freikämpfen; hervorquellen, hervorsprießen, hervorschauen; fig. geworfen werden;выбива́ться из сил seine Kräfte erschöpfen, erschöpft sein;выбива́ться на доро́гу fig. den rechten Weg finden* * *выбива́|ть1. (стекло́) zerschlagen2. (ковёр) ausklopfenвыбива́ть дополни́тельные сре́дства перен zusätzliche Mittel herausschlagenвыбива́ть кого́-л. из колеи́ jdn aus dem Gleis bringen [o werfen]* * *v1) gener. abschlagen, aushämmern, ausklopfen, ausprügeln (j-m), ausschießen, bosselieren, bosseln, bossieren, einschlagen (стекла), einstoßen (оконное стекло), einwerfen (стекла), herausbrechen, herausschießen (что-л. выстрелом), herausschlagen (тж. воен.), abklopfen (мебель), auswerfen, einstoßen (дверь и т. п.), einwerfen (стёкла), schlagen, ausschlagen, ausstoßen, einprägen, herausklopfen (напр. пыль из ковра), herausschlagen, einhauen (impf haute ein)2) colloq. durchklopfen3) liter. aufprägen4) sports. abwerfen (игрока из игры мячом)5) eng. abhämmern, abklopfen (напр. окалину), ablösen (напр. электроны), auftiefen (на жести и т.п.; углубления), ausmünzen, austreiben, (in, auf A) stanzen6) mining. ausschlagen (руду из пустой породы), heraushauen, herausreißen (напр., крепёжные стойки)8) textile. punzen9) electr. entreißen10) oil. aufschlagen (знак маркировки)11) food.ind. plamotieren (сахарные головы из фирм)12) nucl.phys. auslösen, herausschlagen (частицы)13) nav. abdrängen, ausbrechen -
28 геркулесовская сила
adjgener. herkulisch herkulische Kräfte, herkulische Kräfte -
29 живая сила
adj1) gener. lebendige Kraft2) milit. Kräfte, Menschen, lebende Kräfte, (pl) Kraft3) eng. Wucht4) artil. Arbeitsvermögen, Auftreffwucht (в момент встречи снаряда с преградой), Bewegungsenergie, Schlagwucht (ïóëè)5) missil. Auftreffwucht -
30 задействовав все силы
vgener. unter Anspannung aller Kräfte, unter Aufgebot aller KräfteУниверсальный русско-немецкий словарь > задействовав все силы
-
31 значительные силы
adjmilit. starke Kräfte, stärkere Kräfte -
32 истощение
n1) gener. Aufzehrung, Aushungerung (от голода), Erschöpftheit, Inanition, Kraftlosigkeit, die Abnahme der Kräfte, die Abnähme der Kräfte, Auszehrung, Erschöpfung, Unterernährung2) geol. Abnehmen (напр. месторождения), Aufzehren, Verarmen, Verarmung, Verbrakung (почвы), Vertaubung (месторождения)3) med. Magersucht, Konsumtion4) obs. Abzehrung5) milit. Abnutzung6) eng. Schwinden7) chem. Erschöpfung (напр. раствора)8) railw. Erschöpfung (напр. батареи, тормоза)9) law. Entkräftung10) econ. Erschöpfung (напр. запасов)11) fin. Versiegen12) mining. Erschöpfung (месторождения)13) psych. Kachexie14) textile. Erschöpfung (красильного раствора)15) oil. Erschpfung16) food.ind. Verschmälerung, Abmagerung (животных)17) cinema.equip. Erschöpfung (напр., обрабатывающих растворов) -
33 крупные силы
adjmilit. starke Kräfte, stärkere Kräfte -
34 мериться силами
vgener. (mit j-m) seine Kräfte messen (с кем-л.), es mit (j-m) aufnehmen, seine Kräfte mit (j-m) messen (с кем-л.) -
35 мобилизовав все силы
vgener. unter Anspannung aller Kräfte, unter Aufgebot aller KräfteУниверсальный русско-немецкий словарь > мобилизовав все силы
-
36 мои силы на исходе
adjgener. ich bin am Rand meiner Kräfte, ich bin am Rande meiner Kräfte -
37 напрячь все силы
vgener. alle (seine) Kräfte anspannen, alle Kräfte einsetzen -
38 не щадя своих сил
prepos.gener. mit Einsatz aller Kräfte, unter Einsatz aller Kräfte, unter Einsatz der eigenen Person -
39 не щадя сил
-
40 объединённые силы
adjmilit. vereinigte Kräfte, zusammengefaßte Kräfte
См. также в других словарях:
Kräfte — Kräfte, innere und äußere, s. Materielles System; Massenkräfte und Oberflächenkräfte, s. Aeußere Kräfte; Zugkräfte, Druckkräfte, Schubkräfte, s. Druck und Elastizitätslehre, allgemeine; Kräfte, chemische, s. Verwandtschaft, chemische; Kräfte,… … Lexikon der gesamten Technik
Kräfte — jėga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. force vok. Kraft, f; Kräfte, f rus. сила, f pranc. force, f … Fizikos terminų žodynas
Kräfte von Mintzberg — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung. Die Konfiguration von Mintzberg ist eine von Henry Mintzberg[1]… … Deutsch Wikipedia
Kräfte — Lebhaftigkeit; Vitalität; Lebendigkeit … Universal-Lexikon
Kräfte raubend — krạ̈f|te|rau|bend auch: Krạ̈f|te rau|bend 〈Adj.〉 = kraftraubend … Universal-Lexikon
Kräfte raubend — D✓krạ̈f|te|rau|bend, Krạ̈f|te rau|bend {{link}}K 58{{/link}}; vgl. kraftraubend … Die deutsche Rechtschreibung
Kräfte schonend — D✓krạ̈f|te|scho|nend, Krạ̈f|te scho|nend {{link}}K 58{{/link}} … Die deutsche Rechtschreibung
Kräfte sparend — D✓krạ̈f|te|spa|rend, Krạ̈f|te spa|rend {{link}}K 58{{/link}}; vgl. kraftsparend … Die deutsche Rechtschreibung
Aequivalenz der Kräfte — Aequivalenz der Kräfte. Zwei Kräftesysteme heißen äquivalent, d.h. durch einander ersetzbar, wenn sie auf dasselbe Punktsystem die gleiche Wirkung ausüben. Die Wirkung eines Kräftesystems besteht darin, daß es dem Punktsystem einen… … Lexikon der gesamten Technik
Addition kleiner Kräfte — Addition kleiner Kräfte. Wenn auf einen vollkommen frei beweglichen Punkt gleichzeitig zwei Kräfte wirken, so läßt sich an ihre Stelle immer eine Kraft setzen (man nennt sie die Resultante), welche entweder, falls die Richtungslinien jener beiden … Pierer's Universal-Lexikon
Parallele Kräfte — Parallele Kräfte. Um die Wirkung zweier paralleler und gleichgerichteter Kräfte (P und Q der Fig. 1), die an zwei fest miteinander verbundenen Punkten (A und B) eines starren Körpers angreifen, zu ermitteln, denken wir uns an einem Punkt (M), der … Meyers Großes Konversations-Lexikon