-
1 kozľa
-
2 kozla almak
v. ruff -
3 skóra koźla
• goat skin -
4 wiązanie podbudowy kozła wodowaniowego
• poppet slingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wiązanie podbudowy kozła wodowaniowego
-
5 ko|zioł
Ⅰ m pers. (N pl kozły) pot., pejor. stubborn mule pot., pejor.- nie przekonasz tego kozła the stubborn mule won’t change his mindⅡ m anim. Zool. (samiec kozy) (billy) goat; (samiec sarny) buck Ⅲ m inanim (A kozioł a. kozła) 1. (dla woźnicy) (coachman’s) box, coachman’s seat- siedzieć na koźle to sit on the (coachman’s) box2. (stojak) (pod blat, pomost) trestle; (do suszenia trawy, koniczyny) (drying) rack; (do piłowania) sawhorse- stół na kozłach a trestle table- suszyć koniczynę na drewnianym koźle to dry clover on a wooden rack- piłować drewno na koźle to saw wood on a sawhorse- postawić łódź na kozłach to put a boat on trestles a. a (dry) rack3. (przyrząd gimnastyczny) horse, (vault) buck- skakać przez kozła to vault over a horse4. Sport (odbicie piłki) bounce- kopnąć piłkę z kozła to kick a ball on the bounce5. Muz. bagpipe(s) 6. (piramida) stack- ustawić broń w kozły to stack guns (up against each other)- kozioł śnieżny Zool. mountain goat■ kozioł ofiarny scapegoat- zrobić z kogoś kozła ofiarnego to make a scapegoat of sb- uparty jak kozioł as stubborn as a mule- fiknąć kozła pot. (zrobić obrót) to turn a. do a somersault; (wywrócić się) to come a cropper GB pot., to take a tumble a. spillThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ko|zioł
-
6 kozioł
billy-goat, ( przyrząd gimnastyczny) horse; ( odbicie się piłki) reboundkozioł ofiarny — (przen) scapegoat
fikać (fiknąć perf) kozła — pot to do lub turn a somersault
* * *ma- zł-1. zool. (= samiec kozy) billy goat; kozioł ofiarny scapegoat; uparty jak kozioł stubborn as a mule; kozioł śnieżny Rocky Mountain goat, mountain goat ( Oreamnos americanus).2. myśl. (= samiec sarny) roebuck.mi- zł- Gen. -a1. ( siedzenie dla woźnicy) box.4. pot. (= fikołek) somersault.5. (= krzyżak, stojak) trestle.6. ( do przenoszenia cegieł) hod.mp- zł- pl. -y pot. (= uparciuch) mule.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kozioł
-
7 fajtnąć
pf.-ij1. pot. (= machnąć) dangle.3. pot. emf. (= umrzeć) kick the bucket.pf.pot. (= przewrócić się) fall over.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fajtnąć
-
8 koźli
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koźli
-
9 machnąć
1. (-nę, -niesz); imp - nij; vb; od machać 2. vi perfmachnąć na coś ręką — ( przen) not to bother with sth
* * *pf.-ij1. (= kiwnąć) wave; machnąć koziołka l. kozła turn a somersault; machnąć na coś ręką give sth up; przez jakiś czas próbowałem go przekonać, ale w końcu machnąłem na to ręką I've been trying to convince him to do it for some time, but I finally decided to give it up.2. pot. (= zrobić szybko) dispatch; machnąć list whip off a letter.3. pot. (= uderzyć) hit.pf.-ij1. (= pójść, pojechać) run, hop over; machnąć się na piechotę go on foot.2. pot. (= spudłować) miss one's mark.3. pot. (= pomylić się) blow it, botch it, fumble; machnąć się w rachunkach screw up one's calculations.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > machnąć
-
10 wywijać
(-am, -asz); vt* * *ipf.1. (= wykładać na wierzch) turn down, fold down; wywijać mankiety ( na rękawy marynarki) shoot one's cuffs.ipf.1. (= nie dawać się złapać) elude ( od czegoś sth), wriggle out ( od czegoś of sth); wywinąć się śmierci escape death.2. (= wykręcać się od czegoś) evade ( od czegoś sth) shirk ( od czegoś sth); wywijać się od odpowiedzialności evade l. shirk responsibility.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywijać
-
11 koźl|i
adj. 1. [mięso] goat attr.- koźla skóra goatskin- rękawice z koźlej skóry goatskin gloves2. przen. koźli upór mulishness, bullheadednessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koźl|i
-
12 powietrz|e
n sgt 1. (mieszanina gazów) air- czyste/rześkie/przejrzyste powietrze clean/crisp/clear air- rozrzedzone górskie powietrze the rarefied mountain air- masy gorącego powietrza masses of hot air- zimne powietrze napływające z północy cold air coming in from the North- nabrać łyk powietrza to breathe in a gulp of air- z trudem chwytać ustami powietrze to be gasping for air- powietrze stało martwe the air was motionless- (świeże) powietrze fresh air- na (świeżym) powietrzu in the fresh air- wpuścić trochę świeżego powietrza to let in some fresh air- zaczerpnąć (świeżego) powietrza to get some fresh air- wyjść na (świeże) powietrze to go outside- na wolnym a. otwartym powietrzu in the open air- zabawy na wolnym a. świeżym powietrzu outdoor games- teatr na otwartym powietrzu an open-air theatre- wypuścić powietrze z koła/balonu to let the air out of a wheel/balloon- z koła zeszło powietrze the wheel went flat- zeszło z niego powietrze przen. he ran out of steam- traktować kogoś jak powietrze to ignore sb, to treat sb as if they didn’t exist- to jest mi potrzebne jak powietrze I can’t live without it2. (przestrzeń ponad ziemią) air- unosić się w powietrzu to float in the air- wzbić się a. wznieść się w powietrze to rise up into the air- strzelać w powietrze to fire in(to) the air- bombardować coś z powietrza to bomb sth from the air- złapać coś w powietrzu to catch sth in the air- fiknąć kozła w powietrzu to turn a somersault in mid-air- wysadzić coś w powietrze to blow sth up [budynek, skałę]- wylecieć w powietrze [budynek] to blow up- coś wisi w powietrzu przen. there’s something in the air- deszcz wisi w powietrzu there’s rain in the air■ morowe powietrze przest. plague- unikać kogoś/czegoś jak morowego powietrza to avoid sb/sth like the plague- zepsuć powietrze euf. to break windThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powietrz|e
-
13 wywi|nąć
pf — wywi|jać1 impf (wywinęła, wywinęli — wywijam) Ⅰ vt 1. (odwinąć) to turn up [mankiet, rękaw]; to turn down [kołnierz, skarpetki] 2. (wykonać obrót) to turn [salto, kozła] Ⅱ wywinąć się — wywijać się 1. (odwinąć się) [brzeg, mankiet] to turn up 2. (nie dać się dotknąć) to duck- wywinąć się z czyichś objęć to break loose from a. slip sb’s embrace- chciał ją uderzyć, ale się wywinęła he tried to hit her but she ducked3. pot. (uciec) to fly the coop pot.; to escape the net przen.- wywinąć się policji to give the police the slip pot.- wywinąć się śmierci to escape the jaws of death4. pot. (wymigać się) to duck pot. (od czegoś sth)- wywinąć się od odpowiedzialności/obowiązku to shirk one’s responsibility/duty- udało mi się wywinąć I managed to wriggle out (of it) a. to get out of it pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wywi|nąć
-
14 пускать козла в огород
[puskat' kozla v ogorod] To let the goat into the kitchen garden. To give someone access to a place where he may be particularly harmful or dangerous, or to something from which he wishes to profit.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > пускать козла в огород
-
15 kozьlъ
kozьlъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `he-goat'Page in Trubačev: XII 32-33Old Church Slavic:Russian:kozël `he-goat' [m o], kozlá [Gens]Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:kò̀zao `he-goat' [m o], kòzla [Gens]Slovene:kózǝɫ `he-goat' [m o], kózla [Gens]Bulgarian:kozél `he-goat' [m o]
См. также в других словарях:
Kozla-Dojke — Kozla Dojke, berüchtigte Doppelfelsbänke an der untern Donau, oberhalb Orsova (s. Eisernes Tor 2) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fikać – fiknąć koziołka [kozła] — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wykonać szybki obrót całym ciałem w przód przez głowę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zgrabnie fiknąć koziołka. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} przewrócić … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wywinąć kozła [koziołka] — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} wywrócić, przewrócić się (w ramach ćwiczeń fizycznych); też: asekurując się rękami, wykonać w przód lub w tył szybki obrót ciałem w powietrzu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie zauważył kamienia i wywinął kozła … Langenscheidt Polski wyjaśnień
koźli — Koźla bródka, broda zob. bródka. Koźli upór zob. upór … Słownik frazeologiczny
kozioł — m IV, D. kozła, Ms. koźle; lm M. kozły 1. B.=D. «dorosły samiec kozy domowej, także kóz dzikich» W stadzie kóz były dwa kozły. ∆ zool. Kozioł śnieżny «Oreamnos americanus, niewielki ssak górski z rodziny pustorożców, o gęstym, długim, niemal… … Słownik języka polskiego
kozioł — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż I, Mc. koźle {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} samiec kozy (domowej lub dzikiej); cap : {{/stl 7}}{{stl 10}}W zagrodzie były kozy i stary kozioł. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kozioł — 1. Fiknąć, machnąć, przewrócić, wywinąć kozła, koziołka a) «przewrócić się, upaść»: Szczęsny wywinął kozła, rąbnął o kant stołu i padł u nóg księdza. I. Newerly, Pamiątka. b) «przekręcić się szybko w powietrzu, głową w dół, odrywając stopy od… … Słownik frazeologiczny
Eszter Hollósi — (* 20. Juni 1981 in Budapest, Ungarn) ist eine österreichische Schauspielerin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Theaterrollen (Auszug) 3 Filmrollen … Deutsch Wikipedia
fikać — ndk I, fikaćam, fikaćasz, fikaćają, fikaćaj, fikaćał, fikaćany fiknąć dk Va, fikaćnę, fikaćniesz, fikaćnij, fikaćnął, fikaćnęła, fikaćnęli, fikaćnięty, fikaćnąwszy «wywijać rękami, nogami, wierzgać, skakać; żartobliwie: tańczyć» Fikać nogami.… … Słownik języka polskiego
przewrócić — dk VIa, przewrócićcę, przewrócićcisz, przewrócićwróć, przewrócićcił, przewrócićcony przewracać ndk I, przewrócićam, przewrócićasz, przewrócićają, przewrócićaj, przewrócićał, przewrócićany 1. «spowodować upadek (czyjś lub czegoś); wywrócić, obalić … Słownik języka polskiego
wywrócić — dk VIa, wywrócićcę, wywrócićcisz, wywrócićwróć, wywrócićcił, wywrócićcony wywracać ndk I, wywrócićam, wywrócićasz, wywrócićają, wywrócićaj, wywrócićał, wywrócićany 1. «spowodować upadek; przewrócić» Wywrócić kogoś na ziemię. Wichura wywraca domy … Słownik języka polskiego