Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

konstringieren

  • 1 konstringieren

    v/t MED. constrict
    * * *
    konstringieren v/t MED constrict

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > konstringieren

  • 2 konstringieren

    vt мед.
    сжимать, стягивать (напр., мускулы)

    БНРС > konstringieren

  • 3 konstringieren

    гл.
    мед. сжимать, сдавливать (напр. мускулы), стягивать

    Универсальный немецко-русский словарь > konstringieren

  • 4 konstringieren

    v skupiti, vezati (-žem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > konstringieren

  • 5 konstringieren

    konstringíeren vt мед.
    стя́гивать, сжима́ть, сда́вливать (напр. мускулы)

    Большой немецко-русский словарь > konstringieren

  • 6 constrictio

    cōnstrictio, ōnis, f. (constringo), das Zusammenschnüren, Zusammenziehen, I) eig.: a) übh.: Scribon. 84. Pallad. 4, 1, 3. – b) das verengernde, Zusammenziehen, das Konstringieren, c. et condensatio, Cael. Aur. acut. 3, 18, 187. – II) übtr.: a) die Bezähmung, fervoris, Mythogr. Lat. 2, 30 extr. – b) die Verschärfung (Ggstz. relaxatio), ieiunii, Augustin. ep. 36, 25. – c) die Zusammenfassung in Rede u. Schrift, sermonis, Augustin. in Cresc. Donat. 1. § 20 extr.

    lateinisch-deutsches > constrictio

  • 7 constringo

    cōn-stringo, strīnxī, strictum, ere, zusammenschnüren, zusammenziehen, I) eig.: a) im Sinne des Festmachens, fest zu- od. anbinden, festbinden, befestigen, sarcinam, Plaut.: galeam, Val. Flacc.: artus, Scrib.: vineam alligato recte, dum ne nimium constringas, Cato: cervicalia capitibus imposita linteis constringunt, Plin. ep.: vivorum corpora cadaveribus adversa adversis alligata atque constricta, die Leiber Lebender mit Leichnamen Gesicht gegen Gesicht gekehrt fest zusammengebunden, Val. Max.: ibi (ossa scapularum) validis musculis nervisque constricta sunt, Cels. – b) im Sinne des Festhaltens, in Schrankenhaltens, zusammenschnüren, festschnüren, festbinden, membra (infantium) in rectum exitura, Sen.: alci manus, Plaut. – leb. Wesen (bes. Wahnsinnige, Verbrecher usw.) an Händen, Füßen usw., alqm, Ter. u. Cic.: alqm laqueis, vinculis, Cic. u. Val. Max.: corpora constricta vinculis, Cic.: constrictus catenā, Rutil. Lup.: u. (im Bilde) belua constricta legum sacratarum catenis, Cic.: Italiam omnibus vinclis devinctam et constrictam tenere, Cic. – m. Ang. woran? durch ad m. Acc., alqm ad carnarium, Plaut. Pseud. 200. – m. Ang. wie? durch Prädik.-Acc., alqm quadrupedem, jmdm. Hände u. Füße, Ter. Andr. 865. – c) im Sinne des Zurückhaltens, hemmen, prosperos sudores, Cael. Aur. acut. 2, 36, 188. – d) im Sinne des Verengerns, Verdichtens, α) v. Pers., einen Körperteil zusammenziehen, -falten, supercilia constricta, eng zusammenstehende (Ggstz. supercilia dissidentia), Quint.: frons constricta, Petr. – β) v. der Kälte, dicht zusammenfrieren machen, im Passiv constringi = zu einer Masse zusammenfrieren, kompakt werden, bruma nivali cuncta constrinxit gelu, Sen. poët.: nives gelu et perpetuo paene rigore constrictae, Curt. – γ) von Heilmitteln u. Speisen, zusammenziehen, konstringieren (Ggstz. relaxare), Plin. u. Cael. Aur.: constringens vis, Plin.: Partiz. subst., erunt magis constringentia (konstringierende Mittel) procuranda, Cael. Aur. chron. 2, 13, 180. – δ) v. a. Ggstdn., constringi = einlaufen, charta iterum constricta erugatur atque extenditur malleo, Plin. 13, 82. – II) übtr.: a) im Sinne des Befestigens, befestigen, fest begründen, fest-, unauflöslich machen, bes. politisch od. moralisch, Caesaris et Pompeii concordia communis sanguinis vinculo constricta, Val. Max.: c. fidem religione potius quam veritate, Cic.: psephismata iureiurando constricta, Cic. – b) im Sinne des Beschränkens, α) binden, fesseln, beschränken, in Schranken weisen, im Zaume halten, in seiner Tätigkeit lähmen, politisch u. moralisch, constrictam iam omnium horum conscientiā teneri coniurationem tuam non vides? Cic.: cum multis fenebribus legibus constricta avaritia esset, Liv.: mulieres Oppiis quondam legibus constrictae nunc vinculis exsolutis domos, fora regunt, Tac.: c. alqm lege, Sen. rhet.: c. regnum (Herrscherbefugnisse) legitimis vinculis, Val. Max.: orbem terrarum novis legibus, Cic.: voluptates inclusae diutius et primā aetate compressae et constrictae subito se non numquam profundunt atque eiciunt universae, Cic. – dah. moralisch binden = verbindlich machen, m. folg. ut od. ne u. Konj., nec ullā religione, ut scelus tegat, se posse constringi, Curt. 6, 7 (25), 8: iureiurando se constrinxit, ne quem adscriptum haberet, Lampr. Alex. Sev. 15, 3. – β) in Schrift u. Rede eng zusammenfassen, rem dissolutam divulsamque conglutinare et ratione quādam c., Cic.: sententiam aptis verbis c., Cic.

    lateinisch-deutsches > constringo

  • 8 сдавливать

    v
    1) gener. klemmen, zusammendrängen, zusammenschnüren, zuschnüren, aufeinanderpressen
    2) geol. auskeilen, zusammenpressen
    3) med. konstringieren (напр. мускулы)
    4) eng. abquetschen
    5) construct. quetschen, zusammendrücken
    6) mining. einlassen, stauchen
    7) nucl.phys. pressen

    Универсальный русско-немецкий словарь > сдавливать

  • 9 сжимать

    v
    1) gener. aufeinanderpressen, ballen (в кулаке, в комок), einquetschen, engen, festziehen, klemmen, (данные) komprimieren, kontrahieren, umspannen, zuschnüren, zusammenschnüren, ballen (в ком), einpressen, verdichten, zusammenballen (кулаки), zusammendrängen, zusammendrücken, zusammenpressen, zusammenstauchen
    2) comput. packen, reduzieren
    3) geol. abplatten, auskeilen
    5) med. konistringieren, konstringieren
    7) eng. aufladen (заряд в нагнетателе), drücken, pressen, komprimieren
    9) pompous. beklemmen
    10) cinema.equip. zusammendrängen (напр., изображение)

    Универсальный русско-немецкий словарь > сжимать

  • 10 стягивать

    v
    1) gener. schnüren, streifen (с кого-л., с чего-л.), zusammenziehen, abziehen, einschnallen (пряжкой), festziehen
    2) med. konistringieren (напр., мускулы), kontrahieren, konstringieren
    3) colloq. zusammenbringen
    4) eng. ausziehen
    5) book. restringieren
    6) construct. zusammenspannen
    7) road.wrk. verspannen
    8) textile. schnurren (быстро высушивать кожу для переплёта с целью получения специальной мереи)
    9) swiss. besammeln (войска), strupfen
    10) pompous. herabziehen

    Универсальный русско-немецкий словарь > стягивать

  • 11 constrictio

    cōnstrictio, ōnis, f. (constringo), das Zusammenschnüren, Zusammenziehen, I) eig.: a) übh.: Scribon. 84. Pallad. 4, 1, 3. – b) das verengernde, Zusammenziehen, das Konstringieren, c. et condensatio, Cael. Aur. acut. 3, 18, 187. – II) übtr.: a) die Bezähmung, fervoris, Mythogr. Lat. 2, 30 extr. – b) die Verschärfung (Ggstz. relaxatio), ieiunii, Augustin. ep. 36, 25. – c) die Zusammenfassung in Rede u. Schrift, sermonis, Augustin. in Cresc. Donat. 1. § 20 extr.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > constrictio

  • 12 constringo

    cōn-stringo, strīnxī, strictum, ere, zusammenschnüren, zusammenziehen, I) eig.: a) im Sinne des Festmachens, fest zu- od. anbinden, festbinden, befestigen, sarcinam, Plaut.: galeam, Val. Flacc.: artus, Scrib.: vineam alligato recte, dum ne nimium constringas, Cato: cervicalia capitibus imposita linteis constringunt, Plin. ep.: vivorum corpora cadaveribus adversa adversis alligata atque constricta, die Leiber Lebender mit Leichnamen Gesicht gegen Gesicht gekehrt fest zusammengebunden, Val. Max.: ibi (ossa scapularum) validis musculis nervisque constricta sunt, Cels. – b) im Sinne des Festhaltens, in Schrankenhaltens, zusammenschnüren, festschnüren, festbinden, membra (infantium) in rectum exitura, Sen.: alci manus, Plaut. – leb. Wesen (bes. Wahnsinnige, Verbrecher usw.) an Händen, Füßen usw., alqm, Ter. u. Cic.: alqm laqueis, vinculis, Cic. u. Val. Max.: corpora constricta vinculis, Cic.: constrictus catenā, Rutil. Lup.: u. (im Bilde) belua constricta legum sacratarum catenis, Cic.: Italiam omnibus vinclis devinctam et constrictam tenere, Cic. – m. Ang. woran? durch ad m. Acc., alqm ad carnarium, Plaut. Pseud. 200. – m. Ang. wie? durch Prädik.- Acc., alqm quadrupedem, jmdm. Hände u. Füße, Ter. Andr. 865. – c) im Sinne des Zurückhaltens, hemmen, prosperos sudores, Cael. Aur. acut. 2, 36,
    ————
    188. – d) im Sinne des Verengerns, Verdichtens, α) v. Pers., einen Körperteil zusammenziehen, -falten, supercilia constricta, eng zusammenstehende (Ggstz. supercilia dissidentia), Quint.: frons constricta, Petr. – β) v. der Kälte, dicht zusammenfrieren machen, im Passiv constringi = zu einer Masse zusammenfrieren, kompakt werden, bruma nivali cuncta constrinxit gelu, Sen. poët.: nives gelu et perpetuo paene rigore constrictae, Curt. – γ) von Heilmitteln u. Speisen, zusammenziehen, konstringieren (Ggstz. relaxare), Plin. u. Cael. Aur.: constringens vis, Plin.: Partiz. subst., erunt magis constringentia (konstringierende Mittel) procuranda, Cael. Aur. chron. 2, 13, 180. – δ) v. a. Ggstdn., constringi = einlaufen, charta iterum constricta erugatur atque extenditur malleo, Plin. 13, 82. – II) übtr.: a) im Sinne des Befestigens, befestigen, fest begründen, fest-, unauflöslich machen, bes. politisch od. moralisch, Caesaris et Pompeii concordia communis sanguinis vinculo constricta, Val. Max.: c. fidem religione potius quam veritate, Cic.: psephismata iureiurando constricta, Cic. – b) im Sinne des Beschränkens, α) binden, fesseln, beschränken, in Schranken weisen, im Zaume halten, in seiner Tätigkeit lähmen, politisch u. moralisch, constrictam iam omnium horum conscientiā teneri coniurationem tuam non vides? Cic.: cum multis fenebribus legibus constricta avaritia esset, Liv.: mulieres
    ————
    Oppiis quondam legibus constrictae nunc vinculis exsolutis domos, fora regunt, Tac.: c. alqm lege, Sen. rhet.: c. regnum (Herrscherbefugnisse) legitimis vinculis, Val. Max.: orbem terrarum novis legibus, Cic.: voluptates inclusae diutius et primā aetate compressae et constrictae subito se non numquam profundunt atque eiciunt universae, Cic. – dah. moralisch binden = verbindlich machen, m. folg. ut od. ne u. Konj., nec ullā religione, ut scelus tegat, se posse constringi, Curt. 6, 7 (25), 8: iureiurando se constrinxit, ne quem adscriptum haberet, Lampr. Alex. Sev. 15, 3. – β) in Schrift u. Rede eng zusammenfassen, rem dissolutam divulsamque conglutinare et ratione quādam c., Cic.: sententiam aptis verbis c., Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > constringo

  • 13 to constrict

    constrict: to constrict
    konstringieren, zusammenschnüren, zusammenziehen, verengen

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > to constrict

См. также в других словарях:

  • Konstringieren — (lat.), zusammenziehen, zusammenschnüren …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • konstringieren — ◆ kon|strin|gie|ren 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 abschnüren (Blutgefäß) II 〈V. intr.〉 sich zusammenziehen (Muskel) [<lat. constringere „zusammenschnüren, fesseln“] ◆ Die Buchstabenfolge kon|str... kann in Fremdwörtern auch kons|tr..., konst|r...… …   Universal-Lexikon

  • konstringieren — ◆ kon|strin|gie|ren 〈V.〉 1. abschnüren (von Blutgefäßen) 2. sich zusammenziehen (von Muskeln) [Etym.: <lat. constringere »zusammenschnüren, fesseln«; zu stringere »straffziehen«]   ◆ Die Buchstabenfolge kon|str… kann auch kons|tr…, konst|r…… …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • konstringieren — kon|strin|gi̲e̲|ren: zusammenziehen, zusammenschnüren (bezogen auf die Tätigkeit entsprechender Muskeln) …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • konstringieren — kon|strin|gie|ren <aus lat. constringere »zusammenschnüren, fesseln«> zusammenziehen, zusammenschnüren (bezogen auf die Tätigkeit entsprechender Muskeln; Med.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • konstringieren — kon|s|t|rin|gie|ren (Medizin zusammenziehen [von Muskeln]) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Konstriktion — ◆ Kon|strik|ti|on 〈f. 20; Med.〉 Abschnürung (von Blutgefäßen, z. B. bei Amputationen) [<lat. constrictio „das Zusammenschnüren“; zu constringere „zusammenschnüren“; zu stringere „straffziehen“] ◆ Die Buchstabenfolge kon|str... kann in… …   Universal-Lexikon

  • Konstriktion — (lat.), Zusammenziehung, Zusammenschnürung der Glieder behufs Blutstillung oder Herstellung von Blutleere behufs Ausführung unblutiger Operationen. Konstríktor, Muskel, der ringförmig eine Öffnung oder Höhlung umschließt. Konstringieren,… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • konstr. — 1) konstruktiv EN constructional, structural 2) konstruieren EN to design, to construct; to invent 3) konstringieren EN to constrict (med.) …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • Konstriktion — ◆ Kon|strik|ti|on 〈f.; Gen.: , Pl.: en〉 Abschnürung (von Blutgefäßen, z. B. bei Amputationen) [Etym.: <lat. constrictio »das Zusammenschnüren«; → konstringieren]   ◆ Die Buchstabenfolge kon|str… kann auch kons|tr…, konst|r… getrennt werden …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Konstriktion — Kon|strik|ti|on* die; , en <aus gleichbed. spätlat. constrictio zu lat. constringere, vgl. ↑konstringieren>: 1. a) Zusammenziehung (eines Muskels); b) das Abbinden von Blutgefäßen (Med.). 2. Einschnürung an bestimmten Stellen der Chr …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»