-
1 komentarz
m 1. (objaśnienie) commentary- komentarz do dzieła literackiego/tekstu a commentary on a literary work/text- komentarz do Biblii a Bible commentary- komentarz do kodeksu karnego a commentary on the criminal code- moja wypowiedź/propozycja wymaga komentarza I think I ought to enlarge (up)on that statement/suggestion2. (artykuł publicystyczny) commentary C/U, editorial- komentarz (do) wydarzeń politycznych political commentary- komentarz na temat bezrobocia/korupcji an editorial on a. about unemployment/corruption3. zw. pl pot. (uwaga) comment- „czy burmistrz o tym wiedział?” – „bez komentarza!” ‘did the mayor know about this?’ – ‘no comment’- komentarz o kimś/o czymś a comment on a. about sb/sth- wygłaszała zjadliwe komentarze o wszystkich znajomych she made vicious comments about all her acquaintances- odmawiać komentarzy to refuse to comment- wstrzymywać się od komentarzy to refrain from comment- wywoływać komentarze to provoke a. elicit comment- tylko bez komentarzy! and you can keep your comments to yourself, thanks!4. Sport (running) commentary- komentarz z meczu/olimpiady a commentary on the match/Olympic games* * *-a; -e; gen pl; -y; mcommentary; ( uwaga) comment* * *miGen. -a1. (= objaśnienie, interpretacja) commentary; (= tekst publicystyczny, narracja) commentary; komentarz polityczny political commentary.2. (= uwaga, ocena) comment; bez komentarza no comment; coś nie wymaga komentarza sth requires no comment; odmówić komentarza dzienn. decline l. refuse to comment; wywoływać komentarze provoke comments.3. komp. comment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komentarz
-
2 komentarz
-a, -e; gen pl -ym1) commentary2) (= uwaga) commentodmawiać (odmówić pf) komentarza — to make no comment
-
3 odredakcyjny
adjkomentarz odredakcyjny — ( długi) editorial; ( krótki) editor's note
* * *a.editorial; komentarz odredakcyjny editorial; editor's note.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odredakcyjny
-
4 uwaga
( koncentracja świadomości) attention; ( komentarz) comment, remark; ( napomnienie) reproofuwaga! — (ostrożnie!) be careful!; ( w obliczu niebezpieczeństwa) look out!
"Uwaga! Stopień!" — "Mind the step!"
"Uwaga! Wysokie napięcie!" — "Danger! High voltage!"
"Uwaga! Mokra podłoga!" — "Caution! Wet floor!"
"Uwaga! Zły pies!" — "Beware of the dog!"
brać (wziąć perf) coś pod uwagę — to take sth into consideration
zwracać (zwrócić perf) uwagę na kogoś/coś — to pay attention to sb/sth
nie zwracać uwagi na kogoś/coś — to take no notice of sb/sth
robić (zrobić ( perf)) uwagę na temat czegoś — to remark on sth
* * *f.1. (= koncentracja) attention, heed; uwaga! (= ostrożnie!) be careful!; ( w obliczu niebezpieczeństwa) look out!, watch out!; ( w napisach) caution!; uwaga pasażerowie! attention passengers!; uwaga personel medyczny! attention medical personnel!; „Uwaga! Mokra podłoga!” “Caution! Wet floor!”; „Uwaga! Stopień!” “Mind the step!”; „Uwaga! Strzeż się pociągu!” “Beware of the Train!”; „Uwaga! Świeżo malowane!” “Wet Paint”; „Uwaga! Wysokie napięcie!” “Danger! High voltage!”; „Uwaga! Zły pies!” “Beware of the dog!”; brać coś po uwagę take sth into consideration, take sth into account; nie brać czegoś pod uwagę leave sth out of account; nie wziąłem pod uwagę, że mogę się spóźnić I didn't allow for a delay; mieć coś na uwadze keep l. bear sth in mind; mając na uwadze, że... bearing in mind that...; odwracać czyjąś uwagę distract sb's attention; odwrócić czyjąś uwagę od czegoś draw sb's attention away from sth; poświęcać komuś/czemuś uwagę give one's attention to sb/sth; poświęcać czemuś dużo uwagi give a considerable amount of thought to; przykuwać czyjąś uwagę arrest sb's attention; umykać l. uchodzić czyjejś uwadze escape sb's notice; starać się zwrócić na siebie uwagę make a pitch for attention; skupiać (na sobie) czyjąś uwagę draw l. attract sb's attention (to o.s.); ściągać na siebie l. przyciągać do siebie uwagę attract notice; zaprzątać czyjąś uwagę absorb sb; zasługiwać na uwagę be noteworthy, deserve notice; znaleźć się w centrum uwagi become the focus of attention; zwracać czyjąś uwagę na kogoś/coś (= zainteresować) draw sb's attention to sb/sth; zwracać uwagę na kogoś/coś (= dostrzegać) pay attention to sb/sth; zwracać komuś uwagę na coś bring sth to sb's notice; proszę o uwagę! may I have your attention; zwracam uwagę, że... I'd like to draw your attention to the fact that...; temu zagadnieniu poświęca się dużo uwagi this problem is engaging a good deal of attention.2. (= komentarz) comment, remark, observation; czynić uwagi remark ( na jakiś temat on sth), observe; uwagi końcowe ( część dokumentu) closing remarks.3. (= napomnienie) reproof; szkoln. ( wpisana do zeszytu) note to the parents; robić komuś uwagi reprove sb; zwrócić komuś uwagę admonish sb.4. z uwagi na coś owing to.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwaga
-
5 autorski
adj* * *a.author's; komentarz autorski author's commentary; egzemplarz autorski presentation copy; prawa autorskie prawn. copyright; honorarium autorskie royalty; wieczór autorski evening with the author, reading; film autorski film auteur film.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > autorski
-
6 dodawać
impf dodać* * *dodawać gazu — to step on it, to step on the gas (US)
dodawać komuś odwagi/otuchy — to boost sb's courage/morale
* * *ipf.- ję -jesz1. (= dokładać, dosypywać) add; dodać soli/cukru add salt/sugar.2. (= nadawać, przydawać) add; lend; give; dodać czemuś blasku add luster to sth; dodać komuś/czemuś ducha l. życia invigorate sb/sth; dodać komuś wdzięku lend grace to sb; dodać komuś nadziei/odwagi give sb hope/courage; dodać komuś otuchy lift l. raise sb's spirits; dodać komuś skrzydeł przen. lend wings to sb; dodać gazu pot. mot. step on the gas, step on it.3. (= dopowiedzieć) add (że... that...); nic dodać, nic ująć (= trudno o lepszy komentarz) what (else) can you say?, enough said; (= dokładnie tak) well said!; (= to wszystko, co mam do powiedzenia) I rest my case.4. mat. (= sumować) add.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dodawać
-
7 glosa
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > glosa
-
8 główka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; fhead; FUTBOL header* * *f.Gen.pl. -ek1. (= mała głowa) head; trupia główka skull and crossbones; paluszek i główka to szkolna wymówka pretended sickness is a loafer's best excuse; ( jako komentarz) a bad workman always blames his tools; główka pracuje! see, I'm not that stupid!2. (= część rośliny) (kapusty, sałaty) head; ( czosnku) bulb.4. sport header.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > główka
-
9 interpretacja
-i; -e; gen pl; -i; f* * *f.1. (= wytłumaczenie, komentarz) interpretation, explanation, exegesis.2. (= odegranie, kreacja) interpretation, rendition, rendering.3. komp. interpretation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > interpretacja
-
10 krowa
* * *f.Gen.pl. krów1. ( samica) cow; krowa mleczna milk l. milch cow; cielna krowa springer, springing cow; dojna krowa dosł. i przen. milk l. milch cow; przen. cash cow; choroba szalonych krów mad cow disease; krowa morska zool. (Steller's) sea cow ( Hydrodamalis gigas); krowa, która dużo ryczy, mało mleka daje ( jako powiedzenie) big talkers are little doers; ( jako komentarz o kimś) he (she etc.) is all bark and no bite; święta krowa rel., przen. sacred cow.2. pot. ( o niezgrabnej kobiecie) cow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krowa
-
11 narratorski
a.1. (= pochodzący od narratora) komentarz narratorski narrator's comments.2. (= dotyczący narracji) talent narratorski narrative gift.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > narratorski
-
12 objaśnienie
* * *n.1. (= wyjaśnienie) explanation.2. (= komentarz) commentary, interpretation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > objaśnienie
-
13 odautorski
a.(= autorski) author's; komentarz odautorski author's commentary; (= pierwszoosobowy) first-person.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odautorski
-
14 odpowiedni
adj. grad. [osoba, kwalifikacje, okazja] suitable; [słowo, kierunek, decyzja, kolejność, temperatura, miejsce, czas] right; [strój, prezent, wybór, komentarz, władze, rubryka, postawa, zachowanie, kara] appropriate- był odpowiednim kandydatem na to stanowisko he was the right person a. suitable candidate for the position■ dostać się w odpowiednie ręce to fall a. get into the right hands* * *adj(kandydat, moment) suitable, right; (miejsce, rubryka) appropriate, right; ( słowo) right, adequate; ( kwalifikacje) adequate; (zachowanie, strój) proper* * *a.appropriate, suitable, adequate, right; odpowiednia chwila l. pora opportune moment; odpowiedni człowiek the right man l. person; odpowiednie kwalifikacje the necessary qualifications; odpowiednie leczenie adequate l. appropriate treatment; odpowiednie słowa right l. adequate words; dostać się w odpowiednie ręce get in the right hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odpowiedni
-
15 sam
I pronsam to zrobiłem — I did it myselfprzyszła sama — she came alone lub on her own
byłam tam sama jedna — I was there all alone lub all by myself
być sam na sam (z +instr) — to be alone (with) (uściśla czas, miejsce, termin)
same drobne (pieniądze) — only small change (o wystarczającej przyczynie/racji)
na samą myśl o czymś — at the very lub mere thought of sth ( podkreślenie ważności)
w rzeczy samej — indeed (w połączeniach z "sobie", "siebie", "się")
sam z siebie — of my/his {itp.} own accord
przechodzić (przejść perf) samego siebie — to excel o.s.
zostawiać (zostawić perf) kogoś samemu sobie — to leave sb to himself/herself (w połączeniach z "ten", "taki")
II - mu; -my; loc sg - mie; mtym samym — thereby, thus
* * *a.1. (= opuszczony) alone; sam jeden all alone; całkiem sam all alone, all by o.s.; robić coś samemu do sth o.s., do sth on one's own; iść samemu go alone; ( na imprezę) stag it, come l. go stag; zostać z kimś sam na sam get sb to o.s.; samemu podjąć decyzję decide for o.s.; chcę zostać sama I want to be alone; byłem sam w domu I was alone at home; zostaliśmy sami we were left alone.2. (= akurat) just; w sam raz just fine l. right; to mi wystarczy w sam raz it'll be just fine; w samą porę just in time, (just) about time; ( jako komentarz) just in time!, perfect timing!; (zwł. sarkastyczny) about time!3. ( przestrzeń) right, very; sam środek the dead center; w samym środku right in the middle; u samej góry at the very top; do samego dna to the very bottom; nad samym brzegiem rzeki at the very bank of the river; stanął pod samymi drzwiami he stood right at the doorsteps.5. (= wyłącznie) nothing but; same kłopoty nothing but trouble; dostawać same złe stopnie get nothing but bad marks; mówić same kłamstwa/samą prawdę speak nothing but lies/the truth; podać same tylko najważniejsze fakty give nothing but the essentials.6. ( wyjątkowość) myself (yourself etc.); mszę odprawiał sam biskup the mass was celebrated by the bishop himself.7. ( przyczyna) mere, very; na samą myśl o tym przechodzi mnie dreszcz the very thought of it makes me shiver; od samego zapachu robi mi się niedobrze the mere smell makes me sick; wystarczy sam jej widok the mere l. very sight of her is enough.8. (= nawet) myself (yourself etc.); zaśpiewał to tak, że nawet sam mistrz lepiej by nie mógł he sang better than the master himself.9. ( wzmocnienie) myself (yourself etc.); sam z siebie without being asked; samo przez się by itself; to się rozumie samo przez się it goes without saying, this is obvious by itself; cel sam w sobie an end in itself; od samego początku from the very beginning; sam widzisz there you go; sam tak powiedział he said so himself; sam sobie jestem winien I can only blame myself; zobacz sam see for yourself; być pozostawionym samemu sobie be left high and dry, be left stranded; być sobie samemu panem be one's own master; dawać sobie samemu radę fend for o.s.; doświadczyć czegoś samemu experience sth at first hand; rumienić się/drżeć na samą myśl o czymś blush/tremble at the mere thought of sth; cyfry mówią same za siebie the figures speak for themselves; przychodzi mu to samo z siebie it comes natural to him; sama uroczystość zaczyna się o 9 the actual ceremony starts at 9 a.m.; tym razem przeszedłeś samego siebie you excelled l. surpassed yourself this time; zostawmy go samemu sobie let's leave him alone; kochaj mnie dla mnie samej love me for who I am.10. (= właśnie ten) the (this, that) very, same, identical; taki sam the same, identical; taki sam co do joty mirror reflection; jeden i ten sam one and the same; tak samo jak... just as...; tak samo jak wczoraj just as yesterday; tyle samo the same amount; tym samym thus, thereby; w ten sam sposób (zareagować, odpowiedzieć) in the same way, by the same token; kubek w kubek taki sam (jak) the spitting image (of); prawie taki sam jak... much the same as...; to jedna i ta sama osoba they're one and the same person; byłem chory i ona tak samo I was ill and so was she; jesteśmy w tym samym wieku we're of the same age; mam taką samą koszulkę I have an identical T-shirt; przyjedziemy tego samego dnia we'll arrive on the same day; to ten sam mężczyzna, który ci się ukłonił it's the same man who said hello to you; to to samo miejsce, w którym byliśmy w zeszłym roku it's the same place we visited last year; wracać tą samą drogą retrace one's steps; kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada it's a case of the biter bit.mi( sklep) supermarket, self-service store.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sam
-
16 ubrdać
pf.ubrdać sobie coś pot. take sth into one's head.pf.come into sb's head; co ci się znowu ubrdało? what did you get into your head this time?; iron. ( jako komentarz) it's just your mind that's playing tricks on you.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ubrdać
-
17 wypowiedź
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypowiedź
-
18 zdawkowy
adj(odpowiedź, komentarz) trite; ( uprzejmość) superficial* * *a.1. (= dokonany od niechcenia) casual, brusque, offhand; zdawkowa uwaga casual remark.2. moneta zdawkowa lit. small currency.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdawkowy
-
19 bezsensown|y
adj. grad. [pomysł] pointless, absurd; [zachowanie] nonsensical, senseless- trudno o bardziej bezsensowny komentarz it would be difficult to imagine a more senseless commentary- bezsensowne włóczenie się po ulicach wandering a. roaming the streets aimlessly- bezsensowne myśli nonsensical a. meaningless thoughts- bezsensowne pytania nonsensical a. pointless questionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezsensown|y
-
20 filologiczn|y
adj. 1. [studia] (języków żywych) (foreign-) language attr.; (greki, łaciny) classics attr., classical 2. [badania] philological spec., rzad.; (literackie) literary- komentarz filologiczny (historical/comparative) linguistic commentary, philological commentary- analiza filologiczna textual analysis- metoda filologiczna the philological method- tłumaczenie filologiczne a. przekład filologiczny literal translation- zamiłowania filologiczne a love of a. passion for languages/literature- wydział filologiczny the school a. department of (modern/foreign) languages- miała wykształcenie filologiczne she had a degree in (foreign) languages/a classical educationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > filologiczn|y
См. также в других словарях:
komentarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. a; lm D. y {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} objaśnienia, przypisy do jakiegoś tekstu, np. dzieła literackiego, pamiętnika, ustawy, opracowujące ten tekst w aspekcie historycznym … Langenscheidt Polski wyjaśnień
komentarz — m II, D. a; lm M. e, D. y 1. «przypisy do tekstu, do dzieła literackiego itp. o charakterze historycznym, językowym itp., dodawane przez autora lub wydawcę» Poezje Mickiewicza z komentarzem znanego historyka literatury. Komentarz do Biblii.… … Słownik języka polskiego
komentarz — Zostawić, pozostawić coś bez komentarza «oceniając coś bardzo krytycznie, nie powiedzieć nic, wyrazić milczeniem dezaprobatę, uważając, że ta ocena jest oczywista dla wszystkich»: Powyższe opinie recenzentów pozostawiamy bez komentarza. Państwo… … Słownik frazeologiczny
Andrzej Wajda — Infobox Actor name = Andrzej Wajda caption = Andrzej Wajda, Warsaw (Poland), May 2006 birthdate = birth date and age|1926|3|6|df=y location = Suwałki, Poland academyawards = Academy Honorary Award 2000 Lifetime Achievement baftaawards = Best… … Wikipedia
glosa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. glosasie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} odręczny dopisek kopisty albo czytelnika na marginesie, zawierający uwagę do tekstu; komentarz, wyjaśnienie {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Оржешко, Элиза — (Orzeszkowa) выдающаяся польская писательница. Род. в 1842 г. в селе Мильковщине Гродненской губернии, в богатой семье. Отец ее, Бенедикт Павловский, в молодости был масоном, собрал значительную библиотеку и был горячим поклонником… … Большая биографическая энциклопедия
Суровецкий Карл — (Surowiecki, 1750 1824) польский духовный писатель и полемист, брат славяноведа С., францисканец; кроме множества анонимных полемических трудов, каковы: Świstak warszawski wyświstsny ; Cygan z gandziarą (на Ksiądz z Kropidłem ), Python lipsko… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Olgierd Górka — Olgierd Aleksander Górka (* 12. Dezember 1887 in Rawa Ruska; † 26. November 1955 in Warschau) war ein polnischer Historiker, Publizist, Politiker und Diplomat. Olgierd Górka promovierte 1911 in Lemberg mit einer Arbeit über das Kloster Leubus.… … Deutsch Wikipedia
НЕМОЕВСКИЙ — (Niemojewski), Анджей (24.I.1864 3.XI.1921) историк христианства, польск. писатель, публицист. В ранних произв. выражал симпатии революц. движению ( Ludzie rewolucji , Kr., 1906). После поражения революции 1905 07 перешел в консервативный лагерь … Советская историческая энциклопедия
Оржешко — Элиза (точнее Ожешко, урожденная Павловская) (Orzeszkowa, 1842 1910) выдающаяся польская писательница. Р. в Гродненской губ. в семье крупного помещика. Пережила и активно поддерживала восстание 1863 1864. Подвергалась преследованиям за свою… … Литературная энциклопедия
Сумма технологии — Summa Technologiae … Википедия