-
61 enfant
ɑ̃fɑ̃mKind n, Messdiener(in) m/fenfant de chœur — REL Ministrant(in) m/f
enfantenfant [ãfã]1 (opp: adulte) Kind neutre; Beispiel: petit enfant kleines Kind; Beispiel: jeune enfant Kleinkind; Beispiel: enfant trouvé Findelkind; Beispiel: attendre un enfant ein Kind erwarten; Beispiel: faire un enfant ein Kind kriegen2 (fils ou fille de quelqu'un) Kind neutre; Beispiel: enfant légitime/naturel/adoptif eheliches/uneheliches Kind/Adoptivkind; Beispiel: enfant unique Einzelkind►Wendungen: enfant de chœur Ministrant masculin; Beispiel: ne pas être un enfant de chœur figuré kein Unschuldsengel masculin sein; enfant du premier/deuxième lit Kind neutre aus erster/zweiter Ehe; être bon enfant gutmütig sein; public wohlwollend sein; enfant gâté/pourri verwöhntes/verzogenes Kind; enfant prodige Wunderkind neutre; l'enfant prodigue der verlorene Sohn; il n'y a plus d'enfants! das ist die Jugend von heute!; les enfants s'amusent! wie die kleinen Kinder!; ne fais/faites pas l'enfant sei/seid nicht kindisch -
62 puéril
-
63 benehmen
(unreg.)I v/refl behave ( gegenüber + Dat towards, Am. auch toward); sich schlecht benehmen behave badly, misbehave; sich gut benehmen behave (oneself), behave well; sich anständig / kindisch / tadellos benehmen behave properly / childishly / impeccably; er hat sich unmöglich benommen he was impossible, his behavio(u)r was appalling; sie weiß sich überall zu benehmen you can take her anywhere; benimm dich! behave yourself!; kannst du dich nicht benehmen? can’t you behave yourself / properly?* * *das Benehmendemeanour; deportment; behaviour; manners; demeanor; breeding; conduct; behavior* * *Be|neh|men [bə'neːmən]nt -s,no pl2) (form = Einvernehmen)sich mit jdm ins Benéhmen setzen —
im Benéhmen mit jdm — in conjunction with sb
* * *das1) (way of behaving: the behaviour of the pupils.) behaviour2) (education and training; good manners: a man of good breeding.) breeding3) ((in plural) (polite) behaviour, usually towards others: Why doesn't she teach her children (good) manners?) manner* * *Be·neh·men<-s>kein \Benehmen haben to have no manners, to be bad-manneredsich akk mit jdm über etw akk ins \Benehmen setzen to try to reach [or come to] an agreement with sb about sthim \Benehmen mit jdm with the consent of sb* * *das; Benehmens1) behaviour2) (Amtsspr.) in* * *benehmen (irr)A. v/r behave (sich schlecht benehmen behave badly, misbehave;sich gut benehmen behave (oneself), behave well;sich anständig/kindisch/tadellos benehmen behave properly/childishly/impeccably;er hat sich unmöglich benommen he was impossible, his behavio(u)r was appalling;sie weiß sich überall zu benehmen you can take her anywhere;benimm dich! behave yourself!;kannst du dich nicht benehmen? can’t you behave yourself/properly?B. v/t geh (wegnehmen) take away;es benahm mir den Atem it took my breath away* * *das; Benehmens1) behaviour2) (Amtsspr.) in* * *-ungen n.behavior (US) n.behaviour (UK) n.conduct n.demeanor n.demeanour n.deportment n.discipline n. -
64 albern
'albərnadjtonto, majadero, bobo, estúpido-1-albern1 ['albɐn]————————-2-albern2(abwertend) tontearAdjektiv2. [unbedeutend]das ist doch albernes Zeug! ¡eso son majaderías!————————Adverb————————intransitives Verb -
65 aniñado
-
66 aniñarse
ani'ɲarsevsich kindisch benehmen, sich albern verhaltenaniñarseaniñarse [ani'28D7FBEFɲ28D7FBEFarse]kindlich werden; (peyorativo) kindisch werden -
67 niño
'niɲomKind n1. [crío] klein2. [joven] jung————————4. (locución)es culpa de la crisis - ¡qué crisis ni qué niño muerto! Die Krise ist schuldig daran - jetzt komm mir nicht damit!————————niña sustantivo femeninoniñoniño ['ni28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num2num (persona no adulta) Kind neutro; niño de la bola Glückspilz masculino; niño mimado (favorito) Liebling masculino; niño de pecho Säugling masculino; niño probeta Retortenbaby neutro; ¡no seas niño! sei nicht kindisch! -
68 pueril
-
69 infans
īn-fāns, antis (in u. fari), I) der nicht reden kann, stumm, A) im allg., Cic. de div. 1, 121; vgl. Gell. 5, 9 in. – übtr., statua, Hor. sat. 2, 5, 40. – B) prägn., v. Kindern, die noch nicht recht sprechen können, adi. = noch sehr jung, noch klein, subst. comm. = ein kleines Kind, 1) eig. u. meton.: a) eig.: filius, Cic.: pueri, Cic.: puer infans semestris, ein kleiner Kn. von sechs Monaten, Val. Max.: infantes conditores urbis, v. Romulus u. Remus, Liv.: infantior quam meus est mulio, Varro sat. Men. 367. – subst. comm., Abl. immer infante, α) ein kleines Kind, ingenuus inf. semestris, Liv.: infantibus parcere, Caes.: infantem suam reportavit, Quint.: quartum intra mensem defunctā infante, Tac.: infantes parentibus orbatae, Plin. ep.: natus infans, ein neugeborenes K., Vitr. u.a.: dass. editus infans, Plin.: ab infante, Colum., u. (v. mehreren) ab infantibus, Cels., von Kindheit an. – β) ein Kind im Mutterleibe, Liv. u.a.; vgl. Ruhnken Suet. Aug. 63, 1. – b) meton.: α) (poet.) = kindlich, Kindes-, pectora infantia, Ov.: infanti vagiat ore puer, kindlich lallend, Ov.; vgl. Heinsius Ov. her. 9, 86. – β) kindisch, läppisch, omnia fuere infantia, Cic. ad Att. 10, 18, 1: velut infans effīcitur, er wird kindisch, Plin. Val. 1, 1. – 2) übtr., noch jung, catuli, Plin.: boletus, ein junger Pilz, Plin.: si infans fuerit aetas patientis, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 77. – II)————der sich nicht zu reden getraut = ohne Gabe der Rede, ohne Rednergabe, nicht beredt, a) eig.: infantes et insipientes homines (Ggstz. magni ac diserti homines), Cic.: nihil accusatore Lentulo infantius, Cic.: ne infantissimus existimarer, Cic.: dum caute et expedite loqui volunt, infantissimi reperiuntur, Cornif. rhet.: largire comptum carmen infantissimo, Prud. perist. 10, 3: – poet. übtr., pudor, unberedte (verlegene Scham), Hor. sat. 1, 6, 57. – b) meton.: Fannii historia neque nimis est infans, neque perfecte diserta, zeigt zwar keinen auffallenden Mangel der Rede, aber auch keinen ganz beredten Ausdruck, Cic. Brut. 101. – III) passiv = infandus, unaussprechlich, unerhört, facinus, Acc. tr. 189. – ⇒ Nbf. īnfās, Corp. inscr. Lat. 6, 520. – Genet. Plur. gew. infantium (zB. Liv. 10, 23, 12); doch auch infantum, Plin. ep. 6, 20, 14 K. -
70 immature
adjectiveunreif; noch nicht voll entwickelt [Lebewesen]; noch nicht voll ausgereift [Begabung, Talent]* * *[imə'tjuə]1) (childish and behaving like someone much younger.) unreif2) (not fully grown or fully developed; not ripe.) unreif•- academic.ru/36905/immaturity">immaturity* * *im·ma·ture[ˌɪməˈtjʊəʳ, AM -ˈtʊr, -ˈtjʊr]an \immature fruit eine unreife Fruchtan \immature plan ein unausgereifter Planan \immature wine ein junger Wein* * *["ɪmə'tjʊə(r)] unreif; plans, ideas etc also unausgegoren; wine nicht ausreichend gelagertdon't be so immature — sei nicht so kindisch!
* * ** * *adjectiveunreif; noch nicht voll entwickelt [Lebewesen]; noch nicht voll ausgereift [Begabung, Talent]* * *adj.unreif adj. -
71 вдетинявам се
вдетиня́вам се, вдетиня́ се възвр. гл. kindisch werden unr.V. sn itr.V., sich kindisch benehmen unr.V. hb. -
72 infantil
-
73 çocukça
-
74 ấu trĩ
/Infantile/ kindisch /childish/ kindisch, kindlicheTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > ấu trĩ
-
75 -isch
суф. прил., указывает на происхождение, принадлежность, связь, соотнесённость с чем-л.Goethisch — гётевский, принадлежащий перу Гёте, написанный Гётеgoethisch — гётевский, написанный в духе ГётеHomerisch — гомеровский, принадлежащий Гомеруhomerisch — гомеровский, написанный в духе Гомера; гомерический -
76 впасть
впасть в отчаяние — in Verzweiflung fallen (непр.) vi (s) ( geraten (непр.) vi (s))впасть в ошибку — in einen Fehler verfallen (непр.) vi (s) -
77 выжить
I( остаться в живых) am Leben bleiben (непр.) vi (s), überleben vi••выжить из ума — schwachsinnig werden; kindisch werden ( впасть в детство)II разг.( заставить уйти) hinausekeln vt (разг.); vertreiben (непр.) vt ( выгнать); herausdrängen vt ( вытеснить) -
78 детский
1) kindlich, Kinder- (опр. сл.)детский сад — Kindergarten m (умл.)детская площадка — Kinderspielplatz m (умл.)2) ( ребяческий) kindisch -
79 детство
-
80 маленький
1) klein; winzig ( крошечный)2) ( ничтожный) unbedeutend, geringfügig3) ( малолетний) klein, minderjährig
См. также в других словарях:
kindisch — kindisch … Deutsch Wörterbuch
Kindisch — Kindisch, er, te, adj. et adv. in der Kindheit, d.i. dem Alter eines Kindes, in der dritten Bedeutung dieses Wortes, und dessen Betragen gegründet. 1) * Überhaupt, auch im guten, wenigstens gleichgültigen Verstande. Jünglinge heißen bey dem Kero… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kindisch — Adj. (Aufbaustufe) sich wie ein Kind verhaltend Synonyme: kindsköpfig, unreif, albern, infantil, töricht Beispiel: Er ist im Alter ganz kindisch geworden. Kollokation: sich kindisch benehmen … Extremes Deutsch
kindisch — ↑infantil, ↑pueril … Das große Fremdwörterbuch
Kindisch — * Kindisch werden. Engl.: To fall into dotage. Frz.: Tomber en enfance. It.: Rimbambire. Lat.: Repuerascere. (Marin, 5.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
kindisch — infantil; kindlich; albern; unreif; naiv; kindhaft; unentwickelt; pueril (fachsprachlich) * * * kin|disch [ kɪndɪʃ] <Adj.> (abwertend): unreif, albern (in seinem Verhalten) … Universal-Lexikon
kindisch — kindsköpfig, unreif; (ugs.): dumm; (abwertend): albern, infantil, lächerlich, läppisch, töricht. * * * kindisch:1.⇨unreif(2)–2.⇨albern(1) kindischalbern,lächerlich,närrisch,einfältig,töricht,läppisch,blöd,infantil,dumm,lachhaft… … Das Wörterbuch der Synonyme
kindisch — Kind: Mhd. kint, ahd., asächs. kind und niederl. kind gehen auf das substantivierte 2. Partizip germ. *kénÞa , *kenđa »gezeugt, geboren« zurück. Eng verwandt sind die nord. Sippe von aisl. kind »Geschlecht, Stamm« und engl. kind »Geschlecht,… … Das Herkunftswörterbuch
kindisch — kịn·disch Adj; pej; (als Erwachsene(r)) mit einem Benehmen wie ein Kind ≈ albern, unreif <ein Benehmen, jemandes Trotz>: Du bist manchmal sehr kindisch! … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
kindisch — kịn|disch … Die deutsche Rechtschreibung
kindisch — tjendesch … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch