-
81 детсад
м(де́тский сад) kindergarten, day nursery -
82 помещать
vt; св - помести́ть1) находить место для чего-л to place, to putпомеща́ть кни́ги на по́лку — to place/to put books on the shelf
помеща́ть дете́й в де́тский сад — to place one's children in a kindergarten/AE preschool
мо́жно помести́ть его́ в гости́ной — we can put him in the living-room
3) сбережения to invest, to putпомеща́ть де́ньги в сберега́тельный банк — to put one's money in a savings-bank
4) печатать to publish, to put; о газете, журнале to carryпомеща́ть объявле́ние в газе́те — to put an advertisement in a newspaper
газе́та помести́ла э́то сообще́ние на после́дней полосе́ — the newspaper carried this news story on the back page
-
83 при
предл с П1) около by, at, nearпри вхо́де — at the entrance
при доро́ге — by the road(side)
би́тва при Бородине́ — the battle of Borodino
2) присоединённый к чему-л attached to, affiliated toофице́р при шта́бе — staff officer
де́тский сад при заво́де — kindergarten attached to/sponsored by the factory
3) в присутствии in the presence ofпри свиде́телях/посторо́нних — in the presence of witnesses/strangers
осторо́жнее в выраже́ниях при де́тях! — mind what you're saying in front of the children!
при жи́зни — during the life of, in the days of
при Петре́ Пе́рвом — during the reign of/under Peter the First
при Пу́шкине — in Pushkin's time(s), in the days of Pushkin
при социали́зме — under socialism
5) об обстоятельствах by, at, in case of, whenпри све́те дня — by daylight
обе́дать при свеча́х — to dine by candlelight
при перехо́де че́рез у́лицу — when crossing the street
при упомина́нии — at the mention of
при дифтери́и — in case of diphtheria
при усло́вии, что… — under the condition that…, provided that..
6) при наличии with; forбыть при деньга́х — to have plenty of money/cash, иметь с собой on/with one
у неё не оказа́лось при себе́ де́нег — she found she had no money on her
быть при ору́жии — to be armed, to have arms about one
заседа́ние при закры́тых дверя́х — a closed-door hearing/session
при всём моём уваже́нии к нему́ — with due/the greatest respect (for him)
при всём моём жела́нии — much as I would like to
при всей её красоте́ она́ не о́чень симпати́чный челове́к — for all her beauty, she isn't very lik(e)able
•- при чём тут...? -
84 детский сад
-
85 не в ладу
разг.1) ( с кем) (в натянутых отношениях, в ссоре) be on bad terms with smb.; be at odds with smb.; cf. be hammer and tongs with smb.; be at logger heads (loggerheads) with smb.- Тоже лесник? - Он лишь до некоторой степени лесник... И вообще мы с ним не в ладах: этот человек придерживается крайне разрушительных взглядов на русский лес... (Л. Леонов, Русский лес) — 'Is he a forest scientist too?' 'In a way. We are not on good terms, though. He holds very destructive views on the Russian forest...'
Мне приходилось несколько раз в день проходить мимо этого детского сада, и я убедился, что здешняя воспитательница явно не в ладах с природой. Она не доверяла молодым колючим сосенкам, кустарнику, приютившему густую тень, дальним уголкам сада, заросшим дикой малиной и ежевикой. Из всей обширной территории сада она оставила своим питомцам лишь гладкий пятачок крокетной площадки. (Ю. Нагибин, Комаров) — I walked past this kindergarten several times a day and I was convinced that the governess there was quite out of tune with nature. She did not trust the prickly young pines, the shady bushes or the far corners of the garden with their thickets of blackberries and raspberries. The only place in the garden where she would allow her flock to roam was on a tiny croquet lawn in the middle.
-
86 детский сад
1. day care2. nursery schoolдошкольное учреждение; детский сад; ясли — infant school
3. kindergarten -
87 Употребление соединительного элемента
Gebrauch der Verbindungselemente / FugenzeichenОпределённые трудности при словосложении представляет употребление соединительных элементов -e, -er, -(e)n, -(e)ns, -(e)s, -o.Если определяющим словом является глагол, то чаще всего употребляется -e:halten держать - der Haltegriff ручка, порученьhängen висеть - die Hängebrücke висячий мостreiben тереть - der Reibekuchen картофельная оладьяНо: -е может не ставиться чаще, если основа глагола заканчивается на фрикативный звук:das Brauchwasser техническая вода, die Bratwurst жареная сосиска, die Schreibmaschine пишущая машинка, die Spülmaschine посудомоечная машина, die Steckdose розетка, die Waschmaschine стиральная машина, das Waschbecken раковинаЕсли определяющим словом является существительное, то чаще всего -е отсутствует. Оно употребляется в тех случаях, когда определяющее слово (существительное) имеет значение множественного числа:die Ärztekammer врачебная палата (т.е. палата врачей),die Ärztekomission врачебно-консультационная комиссия (ВКК) (комиссия врачей)Имеются однако исключения и в данном случае:die Hundehütte собачья будка (хотя в ней обычно лежит только одна собака), das Hühnerei куриное яйцо, das Entenei утиное яйцо, das Gänseei гусиное яйцо, das Taubenei голубиное (хотя яйцо несет одна курица, утка, гусь, голубь и т.д.)Соединительный элемент -er употребляется только тогда, когда определительное слово является существительным, множественное число которого образуется при помощи -er или -er c умлаутом корневой гласной:der Hühnerstall - курятникder Kindergarten - детский садder Eierbecher - подставка для яицdas Länderspiel - международная встречаСоединительный элемент - (e)n употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа или во множественном числе имеет окончание - (e)n. К ним относятся и существительные слабого склонения, а также слова die Frau женщина, die Sonne солнце:der Menschenverstand человеческий разум, der Präsidentensitz резиденция президента, die Themenauswahl выбор тем, der Firmensitz местонахождение фирмы, die Frauenbewegung женское движение, das Sonnenbad солнечная ваннаНо: die Themabestimmung определение темы, die Wagentür дверь автомобиляСоединительный элемент - (e)ns употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа имеет окончание - (e)ns. К ним относятся прежде всего существительные смешанного склонения:der Friedensappell призыв к миру, die Herzenssache дело сердца и др.Соединительный элемент - (e)s употребляется часто, если определяющее слово:- в генитиве имеет - (e)s (показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё?, т.е. генитив):das Meeresrauschen - шум моряdas Königsschloss - королевский замокdas Tages licht - дневной светОднако исключения составляют некоторые определяющие слова (das Hotel, der Kaiser и другие, не имеющие - (e)s). Слова der König, das Meer и другие могут иметь или не иметь - (e)s (для контроля необходимо пользоваться словарём):das Hotelzimmer - номер в гостиницеdas Hotelbar - бар в гостиницеder Kaiserschnitt - кесарево сечениеdas Kaiserreich - империяdas Kaisertum - императорская властьdas Königreich - королевство, царствоdas Königtum - королевская, царская властьder Meerschaum - морская пена- относится к женскому роду и оканчивается на -heit, -keit, -igkeit, -schaft, -ung, -ut:die Dankbarkeitsbezeugung - выражение благодарностиdas Gerechtigkeitsgefühl - чувство справедливостиdas Freundschaftsspiel - товарищеская встречаdie Zeitungsnachricht - сообщение в газетеdas Armuts zeugnis - свидетельство нищеты- относится к мужскому роду и оканчивается на -ing, -ling:der Heringssalat салат из селёдки, der Faschingsball карнавальный бал, das Frühlingswetter весенняя погода, das Lehrlings wohnheim общежитие учащихся- относится к среднему роду и оканчивается на - tum:- образовано от глагола (инфинитива I):die Lebensmittel - продукты питанияdie Unternehmensleitung - руководство предприятияliebenswert - достойный любви, привлекательный- с некоторыми исключениями после слов:die Hilfe, die Geschichte, die Liebe:der Geschichtslehrer - учитель историиdie Liebesgabe - подарок, подаяние, пожертвованиеНо: hilfebedürftig / hilfsbedürftig нуждающийся в помощи, hilfebringend оказывающий помощь, die Hilfeleistung оказание помощи, der Hilferuf / der Hilfeschrei крик о помощи, die Hilfestellung страховка (спорт.), hilfesuchend ищущий помощи.Одно и то же определительное слово может иметь или не иметь после себя -s. Это зависит от его значения. Если это слово можно заменить глаголом или существительным + глагол, то -s после этого слова отсутствует. Если определительное слово показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё? = генитив, то после него следует -s:helfen = die Hilfeleistung или die Hilfe + leisten: hilfebedürftig = der Hilfe bedürfenНо: das Hilfsmittel вспомогательное средство, подспорье (= das Mittel der Hilfe), der Arbeitgeber работодатель (die Arbeit + geben), der Arbeitnehmer работающий по найму (die Arbeit + nehmen)От наличия или отсутствия -s может зависеть значение слова:der Landmann крестьянин - der Landsmann землякdie Lehrerfamilie семья учителей - die Lehrersfamilie семья учителяИмеются слова, которые в канцелярском (профессиональном) языке употребляются без -s:die Einkommen(s)steuer подоходный налог, die Vermögen(s)steuer налог с имущества, der Fünfjahr(es)plan / der 5-Jahr(es)-Plan пятилетний план, der Siebenjahr(es)plan / der 7-Jahr(es)-Plan семилетний план, der Offizier(s)anwärter кандидат в офицеры / курсант, die Essen(s)zeiten время приёма пищи и т.д.Отсутствует -s после определительного слова, если оно выражено:- существительным женского рода, односложным или двусложным, оканчивающимся на -e:der Jagdhund - охотничья собакаder Nachtwächter - ночной сторожder Modetanz - модный танец- большинством слов, оканчивающихся на -er и -el:der Bäckerladen - хлебный магазинdas Lehrerheft - книга для преподавателяdie Pendeluhr - часы с маятникомder Pendelbus - челночный автобусdie Wendeltreppe / (в строит.) die Spindeltreppe - винтовая лестницаspindeldürr - худой как щепкаОднако после слов der Engel ангел, der Reiter всадник, der Teufel чёрт, дьявол, бес следует -s: die Engelsgeduld ангельское терпение, der Reitersmann всадник, der Teufels kreis заколдованный круг- после иностранных слов, оканчивающихся на -ur, -ik:die Kulturgeschichte - история культурыdas Musikband - музыкальная фонограммаdie Musikband - музыкальный ансамбльkritiklos - некритический, без критикиder Kritikaster - критикан, придирчивый критик- после слов, оканчивающихся на шипящие:der Blitzstrahl - молнияdas Flussbett - русло рекиdas Fleischgericht - мясное блюдоdie Platzkarte - плацкартаdie Preisliste - прайслист, прейскурантО употребляется, как правило, в сложных словах, состоящих из иностранных слов:die Hydrokultur гидрокультура, der Psychothriller психотриллер, die Sozio linquistik социолингвистикаДефис (der Bindestrich) также может соединять слова (см. 17.9, с. 444).Сложные слова могут образовываться из синтаксических конструкций:Предложения, прежде всего повелительные, могут полностью субстантивироваться. Они пишутся, в зависимости от концовки предложения, через дефис или слитно. Чаще всего это объединение нескольких слов в одно является просто субстантивацией:aufs Geratewohl наобум, das Lebewohl благополучие, das Auf-der-Stelle-Treten топтание на местеТакие субстантивации можно встретить:- в фамилиях:Fürchtegott, Leberecht;- в названиях растений и животных:das Vergissmeinnicht незабудка, das Rührmichnichtan недотрога обыкновенная, der Wendehals вертишейка- в характерных обозначениях:Hans Guckindieluft, der Nichtswisser незнайка, der Taugenichts бездельник, шалопайГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление соединительного элемента
-
88 детсад
m (29; pl. e.) Kindergarten
См. также в других словарях:
Kindergärten — Kindergärten, Anstalten (Vorschulen) für kleine Kinder im vorschulfähigen Alter (von 3–6 Jahren), eine Schöpfung des Pädagogen Friedrich Fröbel (s. d. 1). Fröbel wurde zur Gründung der K. nicht nur durch Rücksicht auf Familien geleitet, die aus… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
kindergarten — 1852, from Ger., lit. children s garden, from Kinder children (pl. of Kind child ) + Garten garden (see YARD (Cf. yard) (1)). Coined 1840 by German educator Friedrich Fröbel (1782 1852) in reference to his method of developing intelligence in… … Etymology dictionary
Kindergarten — / kindərgartən/, it. /kinder garten/ (o, all ital., kindergarten) s.m., ted. [comp. di Kind (pl. Kinder ) bambino e Garten giardino ]. (educ.) [scuola per bambini dai tre ai cinque anni] ▶◀ asilo (infantile), giardino d infanzia, (scuola) materna … Enciclopedia Italiana
kindergarten — Voz tomada del alemán Kindergarten, ‘centro educativo para niños en edad preescolar’. Su uso ha arraigado en casi toda la América hispanohablante, a menudo en la forma abreviada kínder, que debe escribirse con tilde por ser palabra llana… … Diccionario panhispánico de dudas
Kindergarten — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Sicherlich, aber wir verschieben es ein weiteres Kind zu haben, bis Joshua im Kindergarten ist … Deutsch Wörterbuch
Kindergarten — Kin der*gar ten, n. [G., lit., children s garden; kinder (pl. of kind child, akin to E. kin kindred) + garten garden.] 1. A class within a primary school or a separate school for young children, usually between the ages of four and six years,… … The Collaborative International Dictionary of English
Kindergärten — Kindergärten, s.u. Kinderbewahranstalten … Pierer's Universal-Lexikon
Kindergarten — Kindergarten, Anstalt für die geistige Entwicklung noch nicht schulpflichtiger Kinder durch Umgang mit Altersgenossen, kindliche Spiele und Erziehung zur Selbsttätigkeit unter weiblicher Anleitung (Kindergärtnerinnen). Begründer Friedrich Fröbel … Kleines Konversations-Lexikon
Kindergarten — /kinderˈɡarten, ted. ˈkɪndʌɡartn/ [vc. ted., propriamente «giardino (Garten) dei bambini (Kinder)»] s. m. inv. asilo infantile, giardino d infanzia, kinderheim (ted.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
kindergarten — (del alemán) sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. Guardería o jardín de infancia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
kindergarten — ► NOUN ▪ a nursery school. ORIGIN German, children s garden … English terms dictionary