-
81 kommentarlos
Adv. without comment* * *kom|men|tar|los [-loːs]advwithout comment* * *kom·men·tar·losII. adv invetw \kommentarlos zur Kenntnis nehmen to note [or take note of] sth without comment* * *kommentarlos adv without comment -
82 Abschlussprüfer
Abschlussprüfer m MGT, RW auditor of annual accounts, balance sheet auditor, auditor (der externe Prüfer darf zur Prüfung des gesetzlichen Jahresabschlusses Prüfungsergebnisse der internen Revision zur Kenntnis nehmen, aber nicht übernehmen)* * *Abschlussprüfer
auditor -
83 hear
-
84 note
1. Kenntnis nehmen, bemerken;2. notieren, aufzeichnen, vermerkennote21. Notiz f, Vermerk m, Aufzeichnung f;2. Banknote f, Geldschein m;3. Rechnung f;4. Aktenauszug m;5. Zahlungsversprechen n, Schuldschein m; eigener Wechsel m -
85 efterretning
sb.tage til efterretning etw. zur Kenntnis nehmen -
86 nota
sb.tage ngt ad notam etw. zur Kenntnis nehmen -
87 vermerken
fɛr'mɛrkənvanotar, observar, apuntar1 dig (notieren) anotar2 dig (zur Kenntnis nehmen) tomar en consideracióntransitives Verb1. [Buchtitel, Termin] anotar2. [feststellen] constatar -
88 nota
'notaf1) Note f2) MUS Ton m, Note f3) ( apunte) Aufzeichnung f, Notiz f4) ( comentario) Prädikat n, Vermerk m5) ( de crítica) Zensur f6) ECO Rechnung fsustantivo femeninotomar nota [apuntar] sich Notizen machen8. (locución)————————nota bene sustantivo femeninonotanota ['nota]num1num (anotación) Vermerk masculino; (explicación) Anmerkung femenino; (advertencia) Hinweis masculino; nota al pie de la página Fußnote femenino; nota preliminar Vorbemerkung femeninonum2num (apunte) Notiz femenino; tomar nota sich dativo Notizen machen; tomar (buena) nota de algo etw zur Kenntnis nehmennum9num (crédito) Ansehen neutro; de nota (importante) wichtig; (conocido) bekannt; de mucha nota berühmtnum10num (loc) (familiar); dar la nota unangenehm auffallen; dejar mala nota einen schlechten Eindruck hinterlassen; forzar la nota übertreiben -
89 tomar (buena) nota de algo
tomar (buena) nota de algoetwas zur Kenntnis nehmen -
90 enterarse
ente'rarseventerarse de algo — etw zur Kenntnis nehmen, etw erfahren
-
91 incognosco
in-cōgnōsco, ere, von etwas Kenntnis nehmen, quisnam esset, Apul. flor. 19. p. 32, 20 (wo Krüger ipse cognosceret u. Helm utine cognosceret). Vgl. Hertz Vindic. Gell alt. p. 18.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > incognosco
-
92 принять к сведению
zur Kenntnis nehmen -
93 merken
I.bemerkenII.merkenIII.zur Kenntnis nehmen -
94 primiti na znanje
sv.zur Kenntnis nehmen -
95 atto
attoatto ['atto]sostantivo Maskulin1 (gesto, moto) Geste Feminin; (azione) Handlung Feminin; cogliere qualcuno sull'atto jdn auf frischer Tat ertappen; essere in atto (gerade) stattfinden; mettere in atto qualcosa etw in Gang setzen; all'atto di infinito im Augenblick, als...; nell'atto di infinito gerade bei(m)2 (atteggiamento) Haltung Feminin3 (philos, theat:manifestazione) Akt Maskulin; atto unico Einakter Maskulin4 (documento) Urkunde Feminin; atto di accusa Anklageschrift Feminin; atto di matrimonio Heiratsurkunde Feminin; atto di nascita Geburtsurkunde Feminin; atto giuridico Rechtshandlung Feminin5 plurale (documentazione) Akten Feminin plurale; passare agli atto-i zu den Akten legen; figurato ad acta legen6 plurale (resoconti collegiali) Berichte Maskulin plurale7 religione atto di dolore Sündenbekenntnis neutro; atto di fede Glaubensbekenntnis neutro; Atti degli Apostoli Apostelgeschichte Feminin8 (loc): dare atto di qualcosa etw bestätigen; fare atto di presenza seine Aufwartung machen; prendere atto di qualcosa etw zur Kenntnis nehmen; all'atto pratico in der Praxis————————attoatto , -a