Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

katmak

  • 1 добавлять

    katmak; eklemek,
    ilave etmek
    * * *
    несов.; сов. - доба́вить

    добавля́ть воды́ во что-л.bir şeye su katmak

    2) eklemek, ilave etmek

    доба́вить па́ру строк — bir iki satır eklemek

    Русско-турецкий словарь > добавлять

  • 2 пополнять

    несов.; сов. - попо́лнить
    tamamlamak; katmak

    пополня́ть колле́кцию — koleksiyonu tamamlamak

    пополня́ть ро́ту — bölüğün kadrosunu tamamlamak

    ты́сячи из них попо́лнили а́рмию безрабо́тных — binlercesi işsizler ordusuna katıldı

    пополня́ть запа́сы горю́чего — мор. yakıt ikmali yapmak

    пополня́ть библиоте́ку но́выми кни́гами — kütüphanedeki kitaplara yenilerini katmak

    Русско-турецкий словарь > пополнять

  • 3 учитывать

    sayımını yapmak; hesaba katmak,
    göz önüne almak
    * * *
    несов.; сов. - уче́сть, разг.
    1) (производить учёт чего-л.) sayımını yapmak, envanterini yapmak
    2) ( принимать во внимание) hesaba katmak, göz önüne almak, göz önünde tutmak

    уче́сть о́пыт про́шлого — geçmişin deneylerini göz önüne almak

    Русско-турецкий словарь > учитывать

  • 4 брать

    almak,
    tutmak; ele geçirmek,
    zapt etmek; aşmak; sapmak,
    gitmek
    * * *
    несов.; сов. - взять
    1) врз almak; tutmak

    взять ребёнка за́ руку — çocuğu elinden tutmak

    не бери́ (рука́ми) — tutma

    брать дете́й с собо́й — çocuklarını (beraber) almak

    брать рабо́ту на́ дом — eve iş almak

    возьми́ (с собо́й) зонт — yanına şemsiye al

    в теа́тр его́ не взя́ли — onu tiyatroya almadılar

    брать такси́ — taksi tutmak

    брать что-л. в долг — eğreti almak

    брать де́ньги взаймы́ — borç para almak

    брать хлеб в бу́лочной — fırından ekmek almak

    брать от жи́зни всё — перен. hayattan kâm almak

    брать нало́ги — vergi almak

    за э́то нало́гов не беру́т — bunun vergisi yoktur

    брать сло́во с кого-л.перен. (birinden) söz almak; (birine) söz verdirmek

    брать пле́нных — esir almak

    престу́пника взя́ли но́чью — suçluyu gece tuttular

    брать кре́пость шту́рмом — kaleyi hücumla almak

    взять ферзя́ — шахм. veziri almak

    2) ( делать вывод) çıkarmak, uydurmak

    отку́да ты взял, что мы уезжа́ем? — nereden çıkardın gideceğimizi?

    3) перен. ( овладевать) almak; tutmak; işlemek

    меня́ смех берёт — gülesim geliyor

    меня́ взял страх — beni bir korkudur aldı

    тут меня́ взяло́ сомне́ние — derken şüpheye düştüm

    брать препя́тствие — engeli aşmak

    по́езд брал подъём — tren rampayı çıkıyordu

    5) в соч.

    он берёт прилежа́нием — ona başarı kazandıran çalışkanlığıdır

    6) в соч.

    э́то стекло́ пу́ля не берёт — bu cama kurşun işlemez

    меня́ и снотво́рное не берёт — uykum ilacı da tutmuyor

    ружьё берёт на две́сти ме́тров — çiftenin atımı iki yüz metre

    э́ту до́ску ножо́м не возьмёшь — bu tahtayı bıçakla kesemezsin

    7) ( направляться) gitmek; sapmak

    брать вле́во — sola sapmak

    бери́ пря́мо — doğru git

    а он взял и / да уе́хал — tuttu gitti

    9) с некоторыми сущ. образуют устойчивые сочетания

    брать в расчёт — hesaba almak / katmak

    брать кого-л. под защи́ту — himayesine almak

    брать нача́ло (восходить)(kadar) inmek

    брать направле́ние на... — yönünü tutmak

    ••

    брать в свиде́тели — tanık tutmak / göstermek

    брать приме́р с кого-л.örnek almak

    брать на себя́ — üstlenmek, üstüne almak

    брать на себя́ отве́тственность за что-л. — (bir şeyin) sorumluluğunu üstüne almak / üstlenmek

    брать на себя́ расхо́ды по... —... giderlerini üstlenmek

    брать (на себя́) обяза́тельство — taahhüt altına girmek

    брать вину́ на себя́ — suçu üstüne almak

    брать сло́во (на собрании)söz almak

    брать руково́дство в свои́ руки́ — yönetimi eline almak

    брать себя́ в ру́ки — kendine hâkim olmak

    брать верх над кем-чем-л. — (birine, bir şeye) üstün gelmek, galebe çalmak

    пу́ля его́ не берёт — onun kurşun işlemezliği var, ona kurşun geçmiyor

    да́же го́ды его́ не беру́т — onu yıllar bile alt edemiyor

    взять / возьмём тако́й вопро́с:... — şu sorunu ele alalım:...

    Русско-турецкий словарь > брать

  • 5 вид

    görünüş,
    biçim; tavır,
    kılık kıyafet; hal; görünüm,
    manzara; tip,
    tür,
    çeşit
    * * *
    I м
    1) ( внешность) görünüş; tavır (- vrı), eda ( выражение); biçim ( форма)

    вне́шний вид — (dış) görünüş; kılık (kıyafet) ( одежда)

    с видом победи́теля — galip tavrı ile

    у неё жа́лкий вид — acıklı / acınacak bir hali var

    у него́ был расте́рянный вид — şaşırmış görünüyordu

    в пья́ном виде — sarhoşken, sarhoş olduğu halde

    в тако́м виде тебе́ идти́ нельзя́ — bu halinle gidemezsin

    их едя́т и в све́жем виде — bunlar taze iken de yenir

    3) (пейзаж, перспектива) görünüş, manzara

    о́бщий вид — genel görünüş

    вид сбо́ку — yandan görünüş

    кварти́ра с видом на́ мо́ре — deniz manzaralı daire

    4) ( поле зрения) в соч.

    на вид у́ у кого-л.birinin gözü önünde

    скры́ться и́з виду — gözden kaybolmak

    при виде опа́сности — bir tehlike görünce / görününce, tehlike karşısında

    5) (ви́ды) мн. ( предположения) tahminler

    виды на урожа́и — ürün / rekolte tahminleri

    ••

    на вид ей со́рок (лет) — kırk yaşında görünüyor / gösteriyor

    на вид ей лет со́рок — görünüşe göre kırklık var

    на вид он моего́ во́зраста — benim yaşımda gösteriyor

    э́то был симпати́чный на вид мужчи́на — sempatik görünüşlü bir erkekti o

    с виду я́блоко хоро́шее — görünüşe göre / görünürde elma iyidir

    в виде ша́ра — yuvarlak biçiminde

    изда́ть в виде отдельной кни́ги — ayrı bir kitap halinde yayımlamak

    у нас все на виду́ — gizlimiz saklımız yok

    не пода́ть / не показа́ть виду — renk vermemek, belli etmemek

    он вида́л виды — görmüş geçirmiş bir adamdır

    име́ть в виду́ — ( подразумевать) kastetmek; ( учитывать) hesaba katmak, aklından çıkarmamak

    под видом корреспонде́нта — kendisine muhabir süsü vererek, muhabir kılığına girerek

    под видом кри́тики оши́бок — hataların eleştirisi kisvesi altında

    под видом обеспе́чения / наведе́ния поря́дка — asayişi sağlama paravanası altında

    под видом экономи́ческой по́мощи — ekonomik yardam görünüşü altında

    под видом торго́вого су́дна — ticaret gemisi kisvesi altında

    он сде́лал вид, что пове́рил — inanmış göründü

    мы сде́лали вид, что не слы́шим — duymaz göründük

    я сде́лал вид, что не по́нял — anlamazlığa vurdum

    (в таки́х слу́чаях) он де́лал вид, что за́нят де́лом — iş yapıyor görünürdü

    он сде́лал вид, что не узнал меня́ — beni tanımamazlıktan geldi

    я то́лько де́лал вид, что пишу́ — yazmıyordum, yazarmış gibi yapıyordum

    он смути́лся, но не по́дал виду — bozulduysa da belli etmedi

    ни под каки́м видом — asla

    упустить и́з виду — gözden kaçırmak

    II м
    1) tip, tür, çeşit (-di)

    но́вые виды тка́ней — yeni kumaş tipleri

    не́которые виды проду́кции — bazı ürün türleri

    зи́мние виды спо́рта — kış sporları

    виды люби́тельского спо́рта — amatör spor dalları

    разли́чные виды спо́рта — çeşitli sporlar

    оди́н из видов спо́рта — spor dallarından biri

    стать национа́льным видом спо́рта — ülkenin ulusal sporu olmak

    состяза́ния проводи́лись по десяти́ видам спо́рта — yarışmalar on dalda yapıldı

    таки́е виды изобрази́тельного иску́сства, как жи́вопись и скульпту́ра — resim ve heykelcilik gibi sanatlar

    2) биол. tür

    Русско-турецкий словарь > вид

  • 6 вносить

    1) getirmek; sokmak; çıkarmak ( наверх)

    вноси́ть ве́щи в ко́мнату — eşyaları odanın içine taşımak

    2) geçirmek, yazmak

    внести́ кого-л. в спи́сок — birinin adını listeye geçirmek

    вноси́ть попра́вки в текст — metinde düzeltmeler yapmak

    в зако́н внесена́ попра́вка — yasada bir derişiklik yapıldı

    3) (платить, делать взнос) (parasını) yatırmak

    вноси́ть нало́ги — vergi yatırmak

    вноси́ть пла́ту за что-л. —... parasını yatırmak

    вноси́ть законопрое́кт — bir yasa tasarısı sunmak

    вноси́ть прое́кт резолюции — bir karar taslağı sunmak

    5) перен. getirmek

    вноси́ть не́что но́вое во что-л. — bir şeye bir yenilik getirmek / katmak

    одна́ко и э́то не внесло́ осо́бых перемен — ama bu da pek büyük değişim getirmedi

    Русско-турецкий словарь > вносить

  • 7 добавить

    eklemek,
    katmak
    * * *
    сов., см. добавлять

    Русско-турецкий словарь > добавить

  • 8 переполох

    м, разг.
    birbirine girme; panik (-ği) ( паника)

    вы́звать / произвести́ переполо́х — ortalığı birbirine katmak

    Русско-турецкий словарь > переполох

  • 9 подключать

    несов.; сов. - подключи́ть
    1) bağlamak; devreye sokmak

    подключи́ть телефо́н (к сети)telefonu bağlamak

    2) разг. (к участию в чем-л.) katmak; devreye sokmak

    Русско-турецкий словарь > подключать

  • 10 подслащивать

    несов.; сов. - посласти́ть
    ( сахаром) şekerlemek

    подсла́щивать мёдом — biraz bal katmak

    подсла́щенная вода́ — şekerli su

    Русско-турецкий словарь > подслащивать

  • 11 посчитаться

    сов.
    1) разг. (свести счёты с кем-л.) hesaplaşmak
    2) ( принять во внимание) hesaba katmak, aldırmak

    Русско-турецкий словарь > посчитаться

  • 12 преувеличивать

    несов.; сов. - преувели́чить
    abartmak, büyütmek, şişirmek

    преувели́чивать опа́сность — tehlikeyi gözünde büyütmek

    преувели́чивать значе́ние чего-л.bir şeyi fazla önemsemek

    неимове́рно преувели́чивать — bire bin katmak

    Русско-турецкий словарь > преувеличивать

  • 13 прибавлять

    несов.; сов. - приба́вить
    1) eklemek; katmak; daha da koymak

    приба́вить са́хару? — daha da şeker koyayım mı?

    2) ( увеличивать) artırmak

    прибавля́ть зарпла́ту кому-л. — birinin ücretini / maaşını artırmak

    3) разг., в соч.

    прибавля́ть в ве́се — kilo almak

    Русско-турецкий словарь > прибавлять

  • 14 привносить

    несов.; сов. - привнести́
    katmak, sokmak

    э́то не привнесло́ ничего́ но́вого — bu hiç bir yenilik katmadı

    Русско-турецкий словарь > привносить

  • 15 придавать

    несов.; сов. - прида́ть, врз
    vermek; katmak; kazandırmak

    при́данная артилле́рия — воен. emre verilen / verilmiş topçu

    придава́ть вкус чему-л.tat vermek

    э́то придаёт нам си́лы — bu bizlere güç katacak / verecek / kazandıracak

    прида́ть тео́рии логи́ческую после́довательность — teoriyi mantıki bir tutarlığa kavuşturmak

    прида́ть обуче́нию воспита́тельный хара́ктер — öğretime eğitici bir karakter kazandırmak

    он не прида́л э́тому никако́го значе́ния — buna hiç önem vermedi

    придава́ть лицу́ стро́гое выраже́ние — yüzüne seri bir ifade vermek

    э́тот препара́т придаёт ко́же мя́гкость — bu müstahzar cilde yumuşaklık verir / sağlar

    карти́ны прида́ли ко́мнате краси́вый вид — tablolar odaya güzel görünüm kazandırdı

    коло́нны не прида́ли за́лу красоты́ — sütunlar salona güzellik vermedi / katmadı

    Русско-турецкий словарь > придавать

  • 16 приобщать

    несов.; сов. - приобщи́ть
    1) katılmasını sağlamak; katmak; tanıtmak ( знакомить)

    на́до и его́ приобщи́ть к э́той рабо́те — bu işe onun da katılmasını sağlamalı

    2) ( присоединять) eklemek, iliştirmek

    Русско-турецкий словарь > приобщать

  • 17 приправлять

    несов.; сов. - припра́вить
    katmak, çeşnilemek

    приправля́ть борщ смета́ной — borç çorbasına ekşi krema çalmak

    Русско-турецкий словарь > приправлять

  • 18 присоединять

    несов.; сов. - присоедини́ть
    1) (прибавлять к чему-л.) katmak, eklemek
    2) (включать в состав кого-чего-л.) dahil etmek
    3) эл. bağlamak

    Русско-турецкий словарь > присоединять

  • 19 расчёт

    с
    1) врз hesap (-); hesaplama

    расчёт вре́мени — zaman hesabı

    по мои́м расчётам — hesabıma göre, hesabımca

    его́ расчёт дово́льно прост — onun hesabı oldukça basit

    стро́ить свои́ расчёты на чем-л.hesaplarını bir şey üzerine kurmak

    валю́та как сре́дство междунаро́дных расчётов — uluslararası ödemeler aracı olarak para

    дать кому-л. расчёт — birine hakkını ödeyip yol vermek

    4) (польза, выгода) yarar, fayda

    мне нет расчёта стро́ить дом — ev yapmak hesabıma gelmez

    како́й тебе́ расчёт ждать? — beklesen de ne kazanırsın?

    5) воен. ekip (-bi), mürettebat

    но́мер пулемётного расчёта — makineli numara eri

    ••

    быть в расчёте с кем-л. — biriyle hesaplaşmış / ödeşmiş olmak / bulunmak

    вот мы и в расчёте (с тобо́й / с ва́ми) — fit olduk işte

    нам ну́жно вы́йти и́з дому с таки́м расчётом, что́бы попа́сть на вокза́л за 20 мину́т до отхо́да по́езда — trenin hareket saatinden 20 dakika önce gara ulaşabilecek şekilde evden çıkmamız gerek

    из расчёта сре́днего за́работка — ortalama ücret temeli üzerinde

    принима́ть что-л. в расчёт — hesaba katmak / almak

    Русско-турецкий словарь > расчёт

  • 20 сдобрить

    Русско-турецкий словарь > сдобрить

См. также в других словарях:

  • katmak — katmak, karıştırmak; katılaşmak, sert olmak; mihnete ve s ıkıntıya düşmek, yorulmak I, 205, 432, 440, 467; I I, 295 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • katmak — i, e, ar 1) Bir şeyin içine, üstüne veya yanına, niteliğini değiştirmek veya niceliğini artırmak için başka bir şey eklemek, karıştırmak, ilave etmek Sirkeye su katmak. 2) Bir araya getirmek Fadime, bu yavru bolluğu arasında kuzuları çocuklara ve …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • katmak karmak — katmak, karıştırmak. I, 432 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • renk vermek (veya katmak) — 1) çamaşır rengi solmak 2) neşe, canlılık veya değişiklik kazandırmak O bunu dostuna duyduğu hayranlığa yeni bir renk katmak sevinci ile yapıyordu. H. Taner …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bire beş katmak — bire bin katmak Rahmi nin neyi var neyi yoksa özellikle de son zamanda aldıklarını, bire beş katarak sayanlar ... çıktı. T. Buğra …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • boyut katmak — başka veya yeni bir görüş açısı vermek, genişlik, kapsam ve içerik kazandırmak Aylak kişiliğine tutarlı bir boyut katar. H. Taner …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • çeşni katmak — değişik bir katkı yapmak Varlığa yepyeni bir çeşni katan yepyeni bir ulus yaratacağım sizden. T. Oflazoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • pişmiş aşa (soğuk) su katmak — yoluna girmiş olan bir işi bozmak Biz olanca gücümüzle Batılılaşmaya çalışırken senin bu düşüncelerin pişmiş aşa soğuk su katıyor. H. E. Adıvar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • birbirine katmak — 1) aralarını açmak, aralarını bozmak, olay çıkarmak 2) karıştırmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • geceyi gündüze katmak — aralıksız, gece gündüz çalışmak, büyük çaba göstermek ... başaramayacağı kadar çok işlerin altına girmekten çekinmedi, geceyi gündüze katıp çalışmaya başladı. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ortalığı birbirine katmak — kargaşa çıkarmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»