-
1 ballotter
ballotter [baalottee]II 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 être ballotté entre des sentiments contraires • ten prooi zijn aan tegenstrijdige gevoelensv -
2 gaieté
gaieté [geetee]〈v.〉1 vrolijkheid ⇒ opgeruimdheid, blijmoedigheid3 〈 meervoud〉leuke, vrolijke, aardige, komische kanten♦voorbeelden:1 de gaieté de coeur • van harte, uit eigen beweging1. f1) vrolijkheid2) geintje2. gaietésf plleuke, komische kanten -
3 croûton
kʀutɔ̃m1) ( de pain) Ende vom Brotlaib n, Brotkanten mcroûton frit — GAST Crouton m
croûtoncroûton [kʀutõ] -
4 assiéger
-
5 cornu
-
6 couture
-
7 dentelle
dentelle [dãtel]〈v.〉♦voorbeelden:en dentelle • kantenne pas faire dans la dentelle • hardhandig optreden, grof te werk gaanf -
8 motion
-
9 opposer
opposer [oppoozee]1 tegenoverstellen (ten opzichte van) ⇒ tegenover (elkaar, iets) plaatsen, stellen3 tegenwerpen (tegen) ⇒ inbrengen (tegen), aanvoeren (tegen)♦voorbeelden:match qui oppose deux équipes • wedstrijd waarin twee teams tegen elkaar uitkomenopposer de la résistance • niet meegevenêtre opposé à • tegen (iets) zijn, het niet eens zijn metopposer une résistance aux ordres • tegen de orders ingaan1 zich verzetten (tegen) ⇒ ingaan (tegen), zich kanten (tegen)3 het tegenovergestelde zijn (van) ⇒ staan (tegenover), totaal verschillen (van)4 staan, liggen, hangen (tegenover)♦voorbeelden:s'opposer à qn. • tegen iemand ingaanv(à) -
10 retourner
retourner [rətoernee]♦voorbeelden:retourner à son propos • de draad (van een verhaal) hervattenretourner sur • terugkomen opII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 van mening, houding doen veranderen♦voorbeelden:retourner la salade • de sla omroerenretourner la terre • de grond omspittenretourner la tête • omkijkenretourner un vêtement • een kledingstuk kerentourner et retourner un projet • een plan van alle kanten bekijken→ veste2 omkijken♦voorbeelden:s'en retourner • terugkerens'en retourner comme on est venu • onverrichter zake vertrekkense retourner sur le dos • zich op zijn rug draaiense retourner contre • zich keren tegen→ crêpe1. v1) terugkeren2) weer gaan5) omdraaien8) richten [wapen]9) terugsturen2. se retournerv1) zich omkeren2) omkijken -
11 réversible
-
12 tour
tour [toer]I 〈m.〉1 omloop ⇒ omwenteling 〈bijv. van een wiel〉 ⇒ omdraaiing, slag 〈 van een schroef〉 ⇒ toer 〈 van een motor〉2 omtrek ⇒ omvang, rand4 ommetje ⇒ toertje, trip, uitje6 kunststuk ⇒ kunstgreep, truc, kunstje♦voorbeelden:tour de valse • walsjequarante-cinq tours • single, vijfenveertig toeren plaattrente-trois tours • drieëndertig toeren plaat, langspeelplaatdonner un tour de clé • even afsluitenfermer la porte à double tour • de deur op het nachtslot doenen un tour de main • in een handomdraai2 tour de cou • bontje; sjaaltour de poitrine • borstomvang, -wijdtetour de taille • taille(omvang)tour de ville • rondweg, randwegtour des yeux • oograndfaire un tour d'horizon • een algemeen overzicht gevenle tour du monde • reis om de wereldfaire le tour des invités • met alle gasten een praatje makenfaire faire le tour du propriétaire • 〈 iemand〉 zijn huis laten zien; 〈 gasten〉 rondleiden door zijn landgoedfaire le tour de qc. • rondom iets lopen, ergens de ronde doenfaire le tour d'une question • een kwestie van alle kanten bekijkenil a fait le tour des choses • hij weet hoe het in de wereld toegaat5 tour de garde • dienstrooster, wachtpasser son tour • zijn beurt voorbij laten gaan, passen 〈 kaartspel〉chacun son tour • ieder op zijn beurt〈 figuurlijk〉 à tour de rôle • om beurten, om de beurtc'est à son tour • hij is aan de beurtplus souvent qu'à son tour • vaker dan gepast is, wastour à tour • om beurten, beurtelingstour d'adresse, de passe-passe • handigheid(je), goocheltoeravoir plus d'un tour dans son sac • niet voor één gat te vangen zijn7 tour de cochon • smerige streek, rotgeintjetour pendable • gemene streekcela va vous jouer des tours • dat zou wel eens slecht voor u kunnen aflopenjouer un (mauvais) tour à qn. • iemand erin laten lopenprendre un tour • een wending, keer nementour d'esprit • ziens-, denkwijzetour de main • handigheid, vaardigheidtour de reins • spittour de scrutin • verkiezingsrondetour de table • forumdiscussie, brainstormingà tour de bras • met volle kracht, uit alle macht 〈 ook figuurlijk〉II 〈v.〉1 toren♦voorbeelden:la tour Eiffel • de Eiffeltorentour de guet • uitkijktorentour d'ivoire • ivoren toren————————tour (de phrase)1. m1) omloop2) omwenteling3) toer4) omtrek5) rondreis6) wandeling7) beurt8) truc9) streek, poets10) wending, ontwikkeling11) kronkeling12) draaibank2. f1) toren2) torenflat3) kasteel -
13 tourner
tourner [toernee]3 veranderen ⇒ een loop, wending nemen♦voorbeelden:faire tourner un disque • een plaat draaienfaire tourner une usine • een fabriek draaiende houdenfaire tourner la tête • duizelig makenfaire tourner les tables • de tafels doen dansenla tête lui tourne • het duizelt hem, hij is duizeligqu'est-ce qui ne tourne pas rond? • wat schort er aan?tourner rond • goed lopen, goed draaientourner autour d' une femme • een vrouw proberen te versierenla conversation tournait autour de la crise économique • het gesprek had de economische crisis tot onderwerptourner à droite, sur sa droite • rechtsaf slaantourner dans une rue • een straat inslaan3 tourner mal • een verkeerde wending nemen, slecht aflopenelle a mal tourné • ze is op het verkeerde pad geraaktla discussion tourne à la violence • de discussie loopt uit op gewelddadighedenle temps tourne au beau • het wordt mooier weer4 silence, on tourne • stilte, opnameII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 draaien ⇒ omdraaien, bewerken2 roeren4 richten ⇒ wenden, draaien♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 tourner et retourner un problème dans sa tête • een probleem van alle kanten bekijken2 zich richten ⇒ zich wenden, zich keren♦voorbeelden:1. v1) draaien5) zuur worden [melk]6) roeren7) omslaan [bladzijde]8) richten9) om [iets] heen lopen10) omzeilen2. se tournerv2) zich richten -
14 chercher de tous côtés
chercher de tous côtésin alle richtingen, aan alle kanten zoeken -
15 à droite et à gauche, de droite et de gauche
à droite et à gauche, de droite et de gauchevan rechts naar links, naar, van alle kantenDictionnaire français-néerlandais > à droite et à gauche, de droite et de gauche
-
16 droite
droite [drwaat]〈v.〉♦voorbeelden:à droite et à gauche, de droite et de gauche • van rechts naar links, naar, van alle kantenla première rue à droite • de eerste straat rechtsplacer qn. à sa droite • iemand rechts van zich plaatsenprendre, tourner à droite • rechtsaf slaan -
17 en dentelle
en dentelle -
18 examiner sur toutes les coutures
Dictionnaire français-néerlandais > examiner sur toutes les coutures
-
19 faire le tour d'une question
faire le tour d'une questionDictionnaire français-néerlandais > faire le tour d'une question
-
20 les côtés ridicules de qn.
les côtés ridicules de qn.Dictionnaire français-néerlandais > les côtés ridicules de qn.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kanten — Kanten, verb. reg. act. im gemeinen Leben, 1) einen eckigen Körper über die Kante oder Ecke wälzen, ingleichen ihn auf die Kante stellen. Einen Stein kanten oder umkanten. Ein Faß kanten, es an einer Seite oder Kante aufheben. 2) Herum drehen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kanten [1] — Kanten, 1) so v.w. Spitzen; 2) (Min.), bei Krystallen die Grenzen der Flächen, s. Krystalle … Pierer's Universal-Lexikon
Kanten [2] — Kanten (Kanteln, Kantern), 1) einen eckigen Körper auf die Ecke od. schmale Seite wälzen od. stellen; 2) herumdrehen … Pierer's Universal-Lexikon
Kanten — Kanten, s. Spitzen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kanten — Kanten,der:⇨Brotkanten KantenBrotende,Brotkanten;landsch.:Knust,Ranft,Knörzel,Knaus,Käppchen,Kappe;österr.:Scherz(el) … Das Wörterbuch der Synonyme
Kanten — Der Kanten (von Kante ) ist eine Bezeichnung für ein Reststück. So ist ein Kanten Brot das verbleibende Ende eines fast vollständig aufgeschnittenen Brotlaibes. Auch der Anschnitt wird als Brotkanten bezeichnet. Das Wort ist aus dem Norddeutschen … Deutsch Wikipedia
kanten — kạn|ten 〈V. tr.; hat〉 1. auf die Kante stellen 2. fortbewegen (Baumstamm) ● die Skier kanten beim Fahren auf die Innenkanten drehen (z. B. beim Schneepflug); nicht kanten! nicht auf die Kante stellen! (Aufschrift auf Kisten) * * * kạn|ten… … Universal-Lexikon
Kanten — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Kanten est une race extra terrestre de l univers du cycle de l Élévation. Le kanten est le agar agar en langue japonaise. Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
kanten — Kante: Das im 17. Jh. aus dem Niederd. übernommene Wort für »Rand, Ecke« geht auf mnd. kant‹e› »Ecke« zurück. Quelle des Wortes ist vermutlich lat. cantus »eiserner Radreifen, Radfelge«, das uns mit seiner im Roman. entwickelten Bed. »Ecke, Kreis … Das Herkunftswörterbuch
Kanten — Kạn|ten 〈m. 4〉 Anschnitt od. letztes Stück des Brotlaibs; Sy Knust, Ranft (1), Ränftchen [über ndrl. <gal. kanto „Rand, Ecke“] * * * kạn|ten <sw. V.; hat [zu ↑ Kante]: 1. auf die Kante stellen: eine Kiste beim Transport k. 2. (Skisport)… … Universal-Lexikon
kanten — ˈkan.ˌten noun ( s) Etymology: Japanese, literally, cold weather, from kan midwinter + ten sky : agar 1a * * * kanten /kanˈtən/ … Useful english dictionary