Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

kahmi

  • 1 hän

    yks.nom. hän; yks.gen. hänen; yks.part. häntä; yks. ill. häneenhän он, она

    hän ei ole arkalasta kotoisin он не из робких, он человек не робкого десятка

    hän ei ole järjissään он не в своем уме

    hän ei ole näkevinään meitä он делает вид, что не видит нас

    hän ei ole vielä kahdeksaatoistakaan ему еще и восемнадцати нет

    hän ei turhia arkaile он не из робких

    hän ei äkännyt minua он меня не приметил

    hän ei älynnyt poistua oikeaan aikaan он не догадался уйти вовремя

    hän eroaa edukseen omista tovereistaan он выгодно отличается от своих товарищей

    hän havaitsi minut он заметил меня

    hän hikoili tehtävän kimpussa он потел над решением задачи

    hän istuutui äskeiselle paikalleen он сел на свое прежнее место

    hän ja hänen kaltaisensa он и ему подобные

    hän jäi aivan yksin он остался совсем один

    hän kahmi itselleen kaiken он нахватал все себе, он захапал все себе (разг.)

    hän katosi äkillisesti он внезапно исчез

    hän kohosi everstiksi он был произведен в полковники

    hän kohtasi äkkikuoleman autojen törmätessä yhteen он погиб внезапно во время столкновения автомобилей

    hän löysi lapsen järven rannalta он нашел ребенка на берегу озера

    hän meni ylös он пошел наверх

    hän nauroi kuollakseen он умирал со смеху

    hän näkee aaveita kaikkialla ему всюду мерещатся призраки

    hän näyttäytyi heti он показался сразу, он явился сразу, он обнаружился сразу

    hän oli kalastaja ytimiään myöten он был рыбаком до мозга костей

    hän oli yltä päältä märkä он был совсем промокшим

    hän on hieman tärähtänyt (halv, puhek) он немножко тронутый, он слегка чекнутый, он слегка с припездью (груб.), он слегка ебнутый [йоб-] (груб.)

    hän on jäävi он подлежит отводу

    hän on kaimani он мой тезка, она моя тезка

    hän on meikäläisiä он один из наших

    hän on mennyttä miestä он погиб, пропал hän on mennyttä miestä он пропащий человек, он конченый человек

    hän on mielettömästi rakastunut он безумно влюблен

    hän on monessa kohdin oikeassa он во многом прав

    hän on muuttunut paljon он очень изменился

    hän on rakastunut korvia myöten он влюблен по уши

    hän on torkuksissa его клонит ко сну, он дремлет, он начинает дремать

    hän on vettä hakemassa он пошел за водой

    hän on ylimielisen näköinen у него высокомерный вид

    hän on yskässä у него кашель

    hän osallistuu yhteiskunnalliseen elämään он участвует в общественной жизни

    hän pani työnsä syrjään он отложил работу

    hän puhui älyttömyyksiä он нес вздор

    hän riisui yltään он разделся

    hän saa alempaa palkkaa kuin minä его зарплата ниже моей; он получает более низкую чем я зарплату; он получает более низкую по сравнению со мной зарплату

    hän saapuu syksymmällä он прибудет попозже осенью

    hän sai keppiä его отколотили, его поколотили

    hän seisoi äärimmäisenä oikealla он стоял крайним справа, он стоял с правого края

    hän teki hyvän työn он сделал благое дело

    hän tuli juuri он только что пришел

    hän tykkää siitä hyvää ему это нравиться, он это одобряет

    hän tykkää siitä pahaa ему это не нравиться, он этим огорчен

    hän tympäisee minua он мне противен

    hän ähisi työn aikana он кряхтел во время работы

    hän äksyilee alinomaa он постоянно злился

    hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать

    hän älähti kivusta он взвыл от боли

    hän ärjyy он кричит, он орет

    hän ärsyyntyi helposti он легко раздражался

    hän ärtyi vaimoonsa он разозлился на свою жену

    hän ärtyy kaikesta он от всего раздражается

    hän älysi heti, mitä oli tehtävä он сразу сообразил, что нужно сделать

    он, она

    Финско-русский словарь > hän

  • 2 kahmaista, kahmia


    хватать, схватывать, схватить hän kahmi itselleen kaiken он нахватал все себе, он захапал все себе (разг.)

    Финско-русский словарь > kahmaista, kahmia

  • 3 kahmia


    yks.nom. kahmia; yks.gen. kahmin; yks.part. kahmi; yks.ill. kahmisi; mon.gen. kahmikoon; mon.part. kahminut; mon.ill. kahmittiinkahmia хватать, схватывать

    Финско-русский словарь > kahmia

  • 4 kähmiä


    yks.nom. kähmiä; yks.gen. kähmin; yks.part. kähmi; yks.ill. kähmisi; mon.gen. kähmiköön; mon.part. kähminyt; mon.ill. kähmittiinkähmiä шарить, обшаривать, обшарить kähmiä (ark), kähveltää (ark) украсть, стащить, стянуть

    kähmiä (ark), kähveltää (ark) украсть, стащить, стянуть pimittää: pimittää (ark), kähveltää красть, украсть, тащить, стащить, тянуть, стянуть, прикарманивать, прикарманить

    Финско-русский словарь > kähmiä

  • 5 kahmia

    yks.nom. kähmiä; yks.gen. kähmin; yks.part. kähmi; yks.ill. kähmisi; mon.gen. kähmiköön; mon.part. kähminyt; mon.ill. kähmittiin
    cash in (verb)
    grope (verb)
    * * *
    • grope
    • hoard
    • take

    Suomi-Englanti sanakirja > kahmia

  • 6 kähmiä

    yks.nom. kähmiä; yks.gen. kähmin; yks.part. kähmi; yks.ill. kähmisi; mon.gen. kähmiköön; mon.part. kähminyt; mon.ill. kähmittiin
    cash in (verb)
    grope (verb)
    * * *
    • snitch
    • pilfer
    • grope
    • cash in

    Suomi-Englanti sanakirja > kähmiä

  • 7 ἡμεῖς

    Grammatical information: pron. pers.
    Meaning: `we, us' (Il.).
    Other forms: acc. ἡμᾶς, Ion. ἡμέας, Dor. ἁ̄μές, acc. ἁ̄μέ, Aeol. ἄμμες, acc. ἄμμε
    Derivatives: Possessive ἡμέ-τερος, Dor. ἁμέ-τερος, ἁμός, Aeol. ἀμμέ-τερος, ἄμμος `our'. The acc. ἁ̄μέ, ἄμμε go back on *ἀσμε (s. below) and gave through adopting nominal inflexion the nom. ἁ̄μές, ἄμμες, then also ἡμεῖς (from - έες) with the new acc. ἡμέας, and with irregular contraction ἡμᾶς. Then came the genetives ἡμῶν, ἡμέων, ἁ̄μέων, ἀμμέων. On the datives ἡμῖν etc. s. below.
    Origin: IE [Indo-European] [35] *ne\/os `we'
    Etymology: The archaic ἁ̄μέ, ἄμμε \< *ἀσμε agree exactly with Av. ahma `us'; in Skt. asmā́n `id.' it got the nominal ending. Other forms like Skt. nas (enclitic), Lat. nōs, Goth. uns \< IE *nō̆s resp. *n̥s show for *ἀσμε = Av. ahma IE basis with added element - sme: *n̥sme \< *n̥s-sme. The spiritus in ἁ̄μ-, ἡμ- could be analogical after ὑμ-. - The dativ ἡμῖν, Dor. ἁ̄μῑ̆ν, Aeol. ἄμμι(ν) from *ἀσμι(ν) recalls the Indo-Iranian demonstratives and interrogatives Av. ahmi, ásmin `in eo', Av. kahmi, Skt. kásmin `in quo?'; cf Cret. ὅτι-μι, μήδι-μι. The long - ῖν is an innovation (after the longvowel endings in ἡμ-ῶν, - εῖς etc.?). - Greek like Latin and Celtic lost the specific nominative for `we', Goth. weis, Hitt. u̯ēš, Skt. vay-ám etc. and used the acc. - Details Schwyzer 600ff.
    Page in Frisk: 1,635

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἡμεῖς

  • 8 он захапал все себе

     hän kahmi itselleen kaiken

    Русско-финский словарь > он захапал все себе

  • 9 он нахватал все себе

     hän kahmi itselleen kaiken

    Русско-финский словарь > он нахватал все себе

См. также в других словарях:

  • Leonard Peikoff — Leonard S. Peikoff Full name Leonard S. Peikoff Born October 15, 1933 (1933 10 15) (age 78) Era contemporary philosophy Region Western philosophy School …   Wikipedia

  • Türkische Juden — Ein männlicher Jude im Osmanischen Reich Zeichnung um 1779 Türkische Juden sind in der Türkei lebende Menschen jüdischen Glaubens. Im weiteren Sinne bezeichnet diese Bezeichnung die Krimtschaken, Chasaren und Karäer.[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Местоимение в праиндоевропейском языке — Местоимение  часть речи праиндоевропейского языка. Местоимения являются одним из самых устойчивых элементов индоевропейской лексики[1]. Однако, несмотря на их архаичность и устойчивость, реконструкцию затрудняет большое количество изменений… …   Википедия

  • ημείς — (AM ἡμεῑς) ονομ. πληθ. τής προσ. αντων. εγώ. [ΕΤΥΜΟΛ. Οι τ. τής ονομ. (ιων. αττ. ἡμεῖς, δωρ. ἁμές, αιολ. ἄμμες) προήλθαν, όπως και στη λατ. (ονομ., αιτ. nos), από το θ. τής αιτ. (ιων. αττ. ἡμέ , δωρ. ἁμέ , αιολ. ἄμμε ) + κατάλ. τών ον. ες (ἡμέ ες …   Dictionary of Greek

  • kähmii\ 2 — varastaa Se kähmi ittelleen aikaa hyvät fyrkat …   Suomen slangisanakirjaa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»