Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

jarra

  • 1 jarra

    jar.ra
    [ʒ‘ar̄ə] sf pot à eau, broc, vase.
    * * *
    [`ʒaxa]
    Substantivo feminino (para flores) vase masculin
    * * *
    nome feminino
    1 (de flores) vase m.
    2 (de água) carafe

    Dicionário Português-Francês > jarra

  • 2 em

    em
    [‘ẽj] prep 1 en, dans, à. 2 sur. 3 chez.
    * * *
    em
    [ẽ]
    Preposição
    vivo no norte je vis dans le nord
    os papéis estão naquela gaveta les papiers sont dans ce tiroir
    a chave está na fechadura la clé est dans la serrure
    fica no nordeste c'est au nord-est
    estou na cama je suis au lit
    na rua dans la rue
    em casa à la maison
    no trabalho au travail
    em minha casa chez moi
    3. (sobre) sur
    coloque uma jarra nesta mesa mets un vase sur cette table
    a chave está na porta la clé est sur la porte
    ponha isso no chão mets cela par terre
    4. (relativo a cidade, país) à
    em Londres/Paris à Londres/Paris
    no Brasil au Brésil
    nos Estados Unidos aux États-Unis
    em Portugal/França au Portugal/en France
    (dia) le
    ele nasceu em 1970/num sábado il est né en 1970/un samedi
    no dia 25 le 25
    saio de férias no verão/Natal je pars en vacances en été/à Nöel
    estou de volta numa semana je suis de retour dans une semaine
    leio muito nas férias je lis beaucoup pendant les vacances
    nos nossos dias de nos jours
    paguei em euros j'ai payé en euros
    respondi-lhe em português je lui ai répondu en portugais
    ele respondeu-me num tom muito seco il m'a répondu d'un ton très sec
    em voz baixa à voix basse
    sardinha grelhada na brasa sardine grillée sur la braise
    é um perito em economia c'est un expert en économie
    nisso de computadores, é o melhor en matière d'ordinateurs, c'est le meilleur
    sou licenciada em Letras/Direito je suis licenciée ès lettres/en droit
    doutorado em Medicina docteur en médecine
    não descer com o trem em movimento ne pas descendre du train en marche
    cair em desuso tomber en désuétude
    não pense nele ne pense pas à lui
    * * *
    em
    preposição
    1 ( dentro de) (local) dans; en
    ( sobre) sur
    em casa
    à la maison
    em casa de alguém
    chez quelqu'un
    em Portugal
    au Portugal
    no litoral
    sur le littoral
    em baixo
    en bas
    em cima
    en haut
    estar na gaveta/no bolso
    être dans le tiroir/la poche
    estar na mesa/no chão
    être sur la table/par terre, sur le sol
    estar no avião/autocarro
    être dans l'avion/le bus
    trabalhar numa empresa
    travailler dans une entreprise
    2 ( para dentro) (movimento) dans
    ( sobre) sur
    entrar no avião/autocarro
    entrer dans l'avion/le bus
    pôr na gaveta/no bolso
    mettre dans le tiroir/la poche
    pôr na mesa/no chão
    mettre sur la table/ par terre
    3 (tempo) en
    em dois dias
    en deux jours
    em 2008
    en 2008
    em Março
    en mars
    no Domingo/fim-de-semana
    le dimanche/le week-end
    4 (modo) en
    em bocados
    en morceaux
    em silêncio
    en silence
    estar em pé
    être debout; être sur pied
    aumentar/diminuir em 5%
    augmenter/diminuer de 5%

    Dicionário Português-Francês > em

  • 3 inteiro

    in.tei.ro
    [ĩt‘ejru] adj 1 entier, complet. 2 juste, droit. • sm entier. o dia inteiro toute la journée. por inteiro entièrement.
    * * *
    inteiro, ra
    [ĩn`tejru, ra]
    Adjetivo entier(ère)
    o bolo inteiro tout le gâteau
    a cidade inteira toute la ville
    * * *
    adjectivo
    1 entier
    a jarra está inteira
    le vase est entier
    passei a noite inteira acordada
    j'ai passé la nuit entière éveillée
    2 MATEMÁTICA entier
    número inteiro
    nombre entier

    Dicionário Português-Francês > inteiro

  • 4 vaso

    va.so
    [v‘azu] sm 1 vase, pot. um vaso de cristal / un vase en cristal. 2 Anat vaisseau.
    * * *
    [`vazu]
    Substantivo masculino (para plantas) pot masculin (de fleurs)
    anatomia vaisseau masculin
    vaso sanitário cuvette féminin des W-C
    vaso sanguíneo vaisseau sanguin
    * * *
    nome masculino
    1 ANATOMIA vaisseau
    mudar a terra dos vasos
    changer la terre des pots
    vaisseau sanguin

    Dicionário Português-Francês > vaso

  • 5 baquet

    nm.: BAKÈ nm. (Albanais.001, Cordon.083, Villards-Thônes), bakyèt (Peisey.187) ; sèlye nf. (001), sèlyi (187). - E.: Chaire, Seau.
    A1) jale, petit baquet peu profond // petite seille large et basse baquet en bois, dans lequel on lave et fait tremper le linge, ou laisse reposer le lait pour que la crème monte: banyolè nm. (001, Morzine, Saxel.002) ; mi-dyarla nf. (Rumilly), jorla (083), R.4 ; govê < seau> (15-18 litres) (083).
    A2) moitié de tonneau qu'on a scié en deux et qui sert de baquet: dyarlò nm (002), dyérlò (Balme-Si.020), R.4.
    A3) gerle (fl.), baquet en bois réservé exclusivement pour vendanger et transporter les fruits (pommes, raisin, poires, vin, cidre,...) sous quelque forme que ce soit (pisé, marc, jus...), (il est muni de deux douves diamétralement opposées, plus hautes que les autres et dans lesquelles on a fait d'eux trous d'environ 5 cm. de diamètre dans lesquels on passe une barre de bois que chacun des deux porteurs pose sur son épaule ; sa contenance est de 80 à 100 litres): djarla (St-Jean-Arvey), d(j)yèrla nf. (001b.PPA.), dzarla (Billième), zhérla (St-Pierre-Alb.), zhèrla (Chambéry), dyârla (001a,020, Aix, Annecy), djêrla (Montagny-Bozel), zêrla (Albertville.021), djarla (Bauges), R.4 ; bakè nm. (083). - E.: Benne, Seau, Vaisselle.
    A4) gerlée (fl.), contenu d'une gerle: dyèrlâ nf (001), R.4.
    A5) barre de bois qui permet de porter la gerle: pa nm. (001), pâ (021).
    A6) gerle cornue (munie de deux poignées faisant corps avec deux douves diamétralement opposées ; ces deux poignées sont des départs de branches): kornwà nf. (001,021), R. Corne. - E.: Seau, Vin.
    A7) petit baquet dans lequel on recueille les amandes de noix écrasées: sèlyò nm. (Montendry).
    --R.4-----------------------------------------------------------------------------------------------
    dyèrla < prov. DPF. gerlo, jarla, jario, jarro, charro <cuve en bois ; jarre en terre> < blat. gerla, gerula, zerla, gella, giara <vase, pot, louche à puiser le vin> / it. giarra / cat. gerra / esp. BDC. jarra < ar. y5árra, djarrah, garrah »« l. FRS. gerulus <qui porte, porteur> => Geste.
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > baquet

См. также в других словарях:

  • jarra — sustantivo femenino 1. Recipiente de cuello y boca ancha, con un asa y un pico en el borde para poder echar el líquido con facilidad: jarra de agua, jarra de vino, jarra de zumo. 2. Recipiente cilíndrico con un asa, para beber cerveza: No me… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • jarra — (Del ár. hisp. ǧárra, y este del ár. clás. ǧarrah). 1. f. Vasija de barro, porcelana, loza, cristal, etc., con cuello y boca anchos y una o dos asas. 2. Líquido que contiene esta vasija. 3. En Jerez, recipiente de hojalata, de doce litros y medio …   Diccionario de la lengua española

  • Jarra — (spr. charra), spanisch maurischer Wasserkrug aus Fayence mit zwei Henkeln, auch Bezeichnung für die Alhambravasen (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • JARRA — vide Vas Virginis …   Hofmann J. Lexicon universale

  • jarra — s. f. 1. Vaso de porcelana ou vidro para flores ou ornato. 2. Depósito de água para ração diária da marinhagem. 3. Jarro (1.ª acepção). • s. m. 4. Jarreta.   • Confrontar: garra …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Jarra — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar a …   Wikipedia Español

  • jarra — (Del ár. yarra.) ► sustantivo femenino 1 Recipiente de barro, vidrio, plástico o metal, alargado, con boca y cuello anchos y una o más asas, que suele tener un pequeño pico en el borde por donde se vierte el líquido contenido. TAMBIÉN jarro 2… …   Enciclopedia Universal

  • Jarra — Alte Karte der Region aus dem Andrees Allgemeiner Handatlas (1881) Jarra (Schreibvariante: Diara) war ein kleines Reich im heutigen westafrikanischen Staat Gambia, am Gambia Flusses. Geschichte Es lag am südlichen Flussufer und wurde westlich vom …   Deutsch Wikipedia

  • jarra — {{#}}{{LM J22861}}{{〓}} {{SynJ23423}} {{[}}jarra{{]}} ‹ja·rra› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Recipiente de cuello y boca anchos, con una o más asas, que se usa para contener un líquido: • Llené la jarra de agua. Se bebió de un trago una jarra de… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • jarra — (f) (Intermedio) recipiente con boca, asas y cuello ancho, que contiene líquidos Ejemplos: La mujer estaba transportando la jarra sobre la cabeza. Los amigos bebieron una jarra de sangría. Sinónimos: recipiente, jarro, vasija, cántaro, jarrón …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • jarra — s f 1 Recipiente, generalmente grande y de cerámica o vidrio, de cuello y boca anchos y con una asa; se usa para contener y servir líquidos: Rompió la jarra con la pelota 2 Cantidad de líquido que cabe en dicho recipiente: Él solito se terminó… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»