Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

izsesati

  • 1 suck

    1. verb
    1) (to draw liquid etc into the mouth: As soon as they are born, young animals learn to suck (milk from their mothers); She sucked up the lemonade through a straw.) sesati
    2) (to hold something between the lips or inside the mouth, as though drawing liquid from it: I told him to take the sweet out of his mouth, but he just went on sucking; He sucked the end of his pencil.) sesati
    3) (to pull or draw in a particular direction with a sucking or similar action: The vacuum cleaner sucked up all the dirt from the carpet; A plant sucks up moisture from the soil.) vsesati
    4) ((American) (slang) to be awful, boring, disgusting etc: Her singing sucks; This job sucks.) biti nemogoč
    2. noun
    (an act of sucking: I gave him a suck of my lollipop.) sesanje
    - suck up to
    * * *
    I [sʌk]
    noun
    sesanje; vsesavanje, šum sesanja; cuzanje; vpijanje, vsrkavanje; sesajoča mlada žival; vrtinec; materino mleko; colloquially srkljaj, požirek; slang bonbon, sladkorček; slang sleparija, bluf (tudi suck-in); neuspeh
    to take a suck at it colloquially dobro ga srkniti, napraviti dober požirek
    II [sʌk]
    transitive verb
    sesati; cuzati; izmozgati, izčrpati, iztisniti; figuratively izvleči ( from iz), izmolsti, dobiti; vsesa(va)ti; dati sesati, dojiti; intransitive verb sesati (at kaj), sesati pri prsih
    to suck s.o.'s brain(s) — izvleči iz koga ideje (zamisli) za lastno uporabo, okoristiti se z idejami koga drugega
    to suck s.o.'s lifeblood figuratively piti kri komu, do zadnjega ga izkoristiti
    to suck an orange — izsesati, iztisniti oranžo
    sucked orange — "izžeta limona"
    to suck the monkey British English slang piti iz steklenice, piti s slamico
    to suck s.o. to the very marrowkoga do kraja izmozgati ali izžeti

    English-Slovenian dictionary > suck

  • 2 sap

    I [sæp] noun
    (the liquid in trees, plants etc: The sap flowed out when he broke the stem of the flower.) rastlinski sok, mezga
    II [sæp] past tense, past participle - sapped; verb
    (to weaken or destroy (a person's strength, confidence, courage etc): The disease slowly sapped his strength.) oslabiti
    * * *
    I [sæp]
    1.
    noun
    botany
    rastlinski, drevesni sok; beljava (v lesu); mlada letnica; mozeg, mezga, figuratively življenjski sok, kri, moč
    the sap of youth — mladostna življenjska moč (sila); American slang bedak, tepček; novinec, zelenec;
    2.
    transitive verb
    izsesati, izmozgati, izčrpati, spodkopati zdravje, življenjsko moč; odstraniti beljavo (z mladega stebla); American slang pretepsti, premikastiti
    II [sæp]
    1.
    noun
    rov (podzemeljski), podkop; prekop, jarek; kopanje rovov; figuratively počasno ali skrivno spodkopavanje (upanja, odločnosti itd.);
    2.
    intransitive verb
    kopati rov, prekop; transitive verb (s)podkopati (tudi figuratively), military minirati; spodjesti, oslabiti
    III [sæp]
    1.
    noun
    slang
    guljenje (učenje), piljenje; gulež, pilež; garanje, muka, težko in enolično delo;
    2.
    intransitive verb
    guliti se, piliti se, sedeti vedno pri knjigah

    English-Slovenian dictionary > sap

  • 3 siphon

    1. noun
    1) (a bent pipe or tube through which liquid can be drawn off from one container to another at a lower level: He used a siphon to get some petrol out of the car's tank.) sesalna natega
    2) ((also soda-siphon) a glass bottle with such a tube, used for soda water.) sifonka
    2. verb
    ((with off, into etc) to draw (off) through a siphon: They siphoned the petrol into a can.) izčrpati
    * * *
    [sáifən]
    1.
    noun
    sesalna natega; sifon, smrk, podvodno koleno; technical pokrit, zaprt kanal, cev; (= siphon-bottle) sifonska steklenica, sifonka; zoology odprtina za dihanje in iztrebljanje pri školjkah; rilček nekaterih žuželk;
    2.
    adjective
    sifonski;
    3.
    intransitive verb
    teči kot iz sifona (iz natege); transitive verb izsesati, izprazniti; izčrpati (želodec itd.)

    English-Slovenian dictionary > siphon

  • 4 soak

    [səuk]
    1) (to (let) stand in a liquid: She soaked the clothes overnight in soapy water.) namočiti
    2) (to make very wet: That shower has completely soaked my clothes.) premočiti
    3) ((with in, into, through etc) (of a liquid) to penetrate: The blood from his wound has soaked right through the bandage.) pronicati
    - - soaked
    - soaking
    - soaking wet
    - soak up
    * * *
    [sóuk]
    1.
    noun
    namočenje, namakanje, prepojitev; tekočina za namakanje; colloquially popivanje; slang pijanec; slang težak udarec; slang zastavitev, zastava
    to put in soak — zastaviti;
    2.
    transitive verb & intransitive verb
    namočiti (se), namakati (se); prepojiti (napojiti) (se); pronicati, mezeti; colloquially čezmerno piti; vpijati; izsesati (tekočino) ( out); slang opijaniti (koga); colloquially piti ga, biti pijanec; slang kaznovati (koga), American slang natepsti, pretepsti; figuratively izmolsti (kaj) iz koga, "osušiti" (koga) za kaj; slang zastaviti (kaj)
    to soak o.s. intozatopiti se v
    to soak in (up) — vpijati, absorbirati; napojiti se

    English-Slovenian dictionary > soak

  • 5 suck out

    transitive verb izsesati; figuratively dobiti, izvleči iz

    English-Slovenian dictionary > suck out

  • 6 white

    1. adjective
    1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) bel
    2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) belopolt
    3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) bled
    4) (with milk in it: A white coffee, please.) bel
    2. noun
    1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) bela barva
    2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) belec
    3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) beljak
    4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) beločnica
    - whiteness
    - whitening
    - whitish
    - white-collar
    - white elephant
    - white horse
    - white-hot
    - white lie
    - whitewash
    3. verb
    (to cover with whitewash.) beliti z apnom
    - white wine
    * * *
    I [wáit]
    adjective
    bel; belopolt; belokožen; bled; svetel; bel ali siv (lasje); poetically blond, plav; brezbarven, prozoren; figuratively čist, nedolžen, neomadeževan, preprost; politics bel, rojalističen, reakcionaren; technical pocinan; srebrn, beložareč, razbeljen; economy dovoljen, dopuščen; (redko) srečen; printing prazen, nepotiskan; colloquially poštèn
    as white as a sheet — bled kot zid (stena, smrt)
    white ant — bela mravlja, termit
    white book politics bela knjiga
    white brass technical bela med, novo srebro
    white bear — beli, polarni medved
    white coal technical beli premog, vodna moč
    white coffee — bela, mlečna kava
    white father American beli oče (indijanski vzdevek za predsednika ZDA)
    white feather — belo pero (znak strahopetnosti), figuratively strahopetec
    white sale economy razprodaja platnenega blaga, beli teden
    white paper politics bela knjiga (poročilo angleške vlade)
    white supremacy — prevlada, nadvlada belcev
    to bleed white — pustiti (tele) izkrvaveti; figuratively izsesati, kri puščati (komu)
    II [wáit]
    noun
    belina, bela barva, belilo; bel predmet; belokožnost; belec, človek bele rase; beljak; belo vino; obsolete srebro, srebrnik; (šah) bela figura; beli krog pri tarči; politics beli, reakcionar, rojalist; figuratively čistost, nedolžnost; printing vrzel, prazen prostor
    in the white technical surov, nepleskan (les, kovina itd.)
    III [wáit]
    transitive verb
    (po)beliti, prebeliti; napraviti belo; figuratively površno napraviti lepo (dobro)
    to white out printing pustiti bel (prazen) prostor

    English-Slovenian dictionary > white

См. также в других словарях:

  • izsesáti — ám [sǝs in ses] dov. (á ȃ) 1. s sesanjem spraviti iz česa: izsesati kri iz rane; izsesati sok iz limone / izsesati prah; s črpalko izsesati zrak 2. s sesanjem napraviti, da v čem ni več določene tekočine: tele je dobro izsesalo vime; izsesati… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • izčŕpati — am dov. (r̄) 1. s črpalko izsesati, dobiti tekočino: že pri prvem vrtanju so izčrpali nekaj nafte; izčrpati sto litrov vode // s črpalko izsesati popolnoma, v celoti: izčrpati vodo iz vodnjaka / izčrpati zrak iz balona 2. popolnoma, v celoti… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • aspirátor — ja m (ȃ) teh. priprava za izsesavanje ali vsesavanje, zlasti zraka: z aspiratorjem izsesati gnoj; z aspiratorjem čistiti žito / aspirator za čiščenje preprog …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • izcúzati — am tudi scúzati am dov. (ȗ) pog. izsesati: izcuzal je ves sok iz pomaranče // z vztrajnimi prošnjami, prigovarjanjem priti do česa: izcuzati denar za pijačo izcúzan tudi scúzan a o: izcuzan sok ∙ pog. to je iz prsta izcuzano to je izmišljeno,… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • izsŕkati — am dov. (ŕ ȓ) 1. s srkanjem spraviti kaj tekočega iz česa: izsrkati limonado po slamici; drevo izsrka vlago iz zemlje / izsrkati sok iz pomaranče izsesati 2. ekspr. izčrpati, oslabiti: v toliko letih je trta izsrkala zemljo / bolezen mu je… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • sesálka — e [sǝs u̯k in ses u̯k tudi sǝs lk in ses lk] ž (ȃ) stroj ali naprava za sesanje tekočin, plinov: izsesati tekočino s sesalko / vodna, zračna sesalka …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • zràk — zráka m (ȁ á) 1. zmes plinov, vodne pare in trdnih delcev, ki sestavlja ozračje: ali je tudi na drugih planetih zrak; plast zraka okrog zemlje 2. ta zmes, ki obdaja zemeljsko površino: zrak se dviga navzgor; zrak migota, ekspr. trepeta od… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»