Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

it+used+to+be+true

  • 61 colour

    1.
    (Brit.)noun
    1) Farbe, die
    2) (complexion) [Gesichts]farbe, die

    change colourdie Farbe ändern; (go red/pale) rot/blass werden

    he is/looks a bit off colour today — ihm ist heute nicht besonders gut/er sieht heute nicht besonders gut aus

    3) (racial) Hautfarbe, die
    4) (character, tone, quality, etc.) Charakter, der

    local colour — Lokalkolorit, das

    5) in pl. (ribbon, dress, etc., worn as symbol of party, club, etc.) Farben Pl.

    show one's [true] colours — sein wahres Gesicht zeigen

    6) in pl. (national flag) Farben Pl.
    7) (flag) Fahne, die; (of ship) Flagge, die

    pass with flying colours(fig.) glänzend abschneiden

    nail one's colours to the mast(fig.) Farbe bekennen

    2. transitive verb
    1) (give colour to) Farbe geben (+ Dat.)
    2) (paint) malen

    colour inausmalen [Bild, Figur]

    3) (stain, dye) färben [Material, Stoff]
    4) (misrepresent) [schön]färben [Nachrichten, Bericht]
    5) (fig.): (influence) beeinflussen
    3. intransitive verb

    colour [up] — erröten; rot werden

    * * *
    1. noun
    1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) die Farbe
    2) (paint(s): That artist uses water-colours.) die Farbe
    3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) die Farbe
    4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) die Stimmung
    2. adjective
    ((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) Farb-...
    3. verb
    (to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) färben
    - academic.ru/14326/coloured">coloured
    4. noun
    ((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) der/die Farbige
    - colourful
    - colouring
    - colourless
    - colours
    - colour-blind
    - colour scheme
    - off-colour
    - colour in
    - show oneself in one's true colours
    - with flying colours
    * * *
    col·our, AM color
    [ˈkʌləʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. (red, blue etc) Farbe f
    what \colour is her hair? was hat sie für eine Haarfarbe?
    \colour photos Farbfotos pl
    favourite \colour Lieblingsfarbe f
    rich jewel \colours satte, leuchtende Farben
    primary \colour Grundfarbe f, Primärfarbe f fachspr
    to be ablaze with [or be a riot of] \colour in allen Farben erstrahlen
    to add [a splash of] \colour to the garden dem Garten ein wenig Farbe verleihen
    to come [or be available] in a \colour in einer Farbe erhältlich sein
    to give [or lend] \colour to sth etw dat [mehr] Farbe verleihen; food etw dat Würze verleihen
    2. (vigour) Farbe f
    to add some [or a little] \colour to sth etw ein wenig auflockern [o lebendig machen]
    to give [or lend] \colour to a story eine Geschichte glaubwürdig erscheinen lassen
    3. (dye) Färbemittel nt, Farbstoff m
    4. (ruddiness of complexion) Gesichtsfarbe f
    she hasn't much \colour sie sieht so blass aus
    to have \colour in one's cheeks gerötete Wangen haben
    to have a high [or AM a lot of] \colour (look healthy) eine gesunde Gesichtsfarbe haben; (look feverish) [ganz] rot im Gesicht sein
    5. (skin colour) Hautfarbe f
    6. SCH, UNIV
    \colours pl Sportabzeichen nt
    to be awarded one's \colours for a sport, to gain [or get] one's \colours for a sport sein Sportabzeichen bekommen
    \colours pl Fahne f, Flagge f
    regimental \colours Regimentsfahne f
    to display one's \colours Farbe bekennen
    to salute the \colours die Fahne grüßen
    8.
    to pass with flying \colours glänzend abschneiden
    to see sb in their true \colours jdn näher kennenlernen
    to show one's true \colours sein wahres Gesicht zeigen
    II. vt
    to \colour sth
    1. (change colour of) etw färben
    to \colour one's hair sich dat die Haare färben
    to \colour a room blue ein Zimmer blau streichen
    2. (distort) etw beeinflussen; (misrepresent) etw beschönigen
    to \colour an attitude/a judgment eine Haltung/ein Urteil beeinträchtigen
    \coloured report gefärbter Bericht
    III. vi face rot werden, erröten geh; leaves sich akk verfärben
    to \colour with embarrassment vor Verlegenheit rot werden
    * * *
    (US) ['kʌlə(r)]
    1. n
    1) (lit, fig) Farbe f

    red/yellow in colour — rot/gelb

    colour illustration —

    See:
    2) (= complexion) (Gesichts)farbe f

    he had gone a funny colourer nahm eine komische Farbe an

    3) (racial) Hautfarbe f

    I don't care what colour he is —

    4) pl (= paints) Farben pl

    a box of coloursein Mal- or Tuschkasten m

    5) (fig: bias of newspaper, report) Färbung f
    6) (of place, period etc) Atmosphäre f
    7)

    (= appearance of truth) to lend colour to a tale — eine Geschichte ausschmücken

    8) pl (= symbols of membership) Farben pl; (SPORT) (Sport)abzeichen nt; (= flag) Fahne f

    the regimental colours —

    to serve with/join the colours (old)der Fahne dienen (dated)/den bunten Rock anziehen (old)

    2. vt
    1) (lit) anmalen; (ART) kolorieren; (= dye) färben
    2) (fig) beeinflussen; (= bias deliberately) färben
    3. vi
    1) (leaves) sich (ver)färben
    2) (person) rot werden, erröten
    * * *
    colour, colourable, colour bar, etc besonders Br color, colorable, color bar etc
    col. abk
    6. colored (coloured)
    color, besonders Br colour [ˈkʌlə(r)]
    A s
    1. Farbe f:
    what color is it? welche Farbe hat es?;
    what color are her eyes? was hat sie für eine Augenfarbe?;
    what color did you paint the door? in welcher Farbe hast du die Tür gestrichen?;
    he won’t see the color of my money umg von mir sieht er keinen Pfennig;
    I want to see the color of his money first umg ich will zuerst wissen, ob er überhaupt (genug) Geld hat oder ob er überhaupt zahlen kann;
    two-color zweifarbig, Zweifarben…
    2. ( auch gesunde) Gesichtsfarbe:
    be ( oder feel) a bit off color sich nicht wohlfühlen;
    he looks a bit off color today er sieht heute nicht besonders gut aus;
    have color gesund aussehen;
    lose color die Farbe verlieren, erbleichen, blass werden;
    she has little color sie ist blass; change A 1
    3. Hautfarbe f:
    gentleman of color obs Farbige(r) m;
    people of color obs Farbige
    4. (Gesichts)Röte f:
    her color came and went sie wurde abwechselnd rot und blass
    5. fig Farbe f, Kolorit n:
    a novel with a great deal of local color ein Roman mit viel Lokalkolorit;
    add ( oder lend) color to etwas beleben, lebendig oder realistisch machen
    6. MAL, TECH Farbe f, Farbstoff m:
    color additive Farbstoffzusatz m;
    lay on the colors too thickly fig zu dick auftragen;
    paint in bright (glowing, gloomy) colors fig etwas in rosigen (glühenden, düsteren) Farben schildern
    7. a) Farbgebung f
    b) Farbwirkung f
    8. MUS Klangfarbe f
    9. fig Färbung f, Ton m, Charakter m, Stimmung f
    10. pl farbiges Band oder Abzeichen (einer Schule, eines Jockeys etc):
    get one’s colors sein Mitgliedsabzeichen (als neues Mitglied) erhalten
    11. pl MIL Fahne f:
    call to the colors einberufen;
    join the colors zur Fahne eilen;
    come off with flying colors einen glänzenden Sieg oder Erfolg erringen;
    he passed his examination with flying colors er hat seine Prüfung glänzend oder mit Glanz und Gloria bestanden;
    he failed with flying colors er ist mit Glanz und Gloria oder mit Pauken und Trompeten durchgefallen
    12. pl SCHIFF Flagge f:
    lower one’s colors die Flagge streichen (a. fig:
    to vor dat);
    nail one’s colors to the mast fig sich unwiderruflich festlegen;
    stick to one’s colors fig standhaft bleiben, nicht kapitulieren (wollen);
    a) unter falscher Flagge segeln (a. fig),
    b) fig mit falschen Karten spielen;
    come out in one’s true colors fig seinen wahren Charakter zeigen;
    show one’s true colors fig
    a) sein wahres Gesicht zeigen,
    b) Farbe bekennen, sich erklären
    13. fig Anschein m, Anstrich m:
    give color to the story der Geschichte den Anstrich der Wahrscheinlichkeit geben, die Geschichte glaubhafter machen;
    color of office JUR Amtsanmaßung f;
    color of title JUR US (zu Unrecht) behaupteter Rechtstitel
    14. fig Deckmantel m, Vorwand m:
    unter the color of charity unter dem Vorwand oder Mäntelchen der Nächstenliebe
    15. fig Art f, Sorte f:
    a man of his color ein Mann seines Schlages
    16. Heraldik: Wappenfarbe f
    17. ausgewaschenes Goldteilchen
    B v/t
    1. färben, kolorieren, anstreichen, anmalen:
    color in eine Zeichnung etc ausmalen
    2. fig färben:
    a) einen Anstrich geben (dat), gefärbt darstellen, entstellen:
    a colored report ein gefärbter Bericht
    b) schönfärben, beschönigen
    3. fig abfärben auf (akk), beeinflussen
    C v/i
    1. sich (ver)färben, (eine) Farbe annehmen
    2. auch color up erröten, rot werden ( beide:
    with vor dat)
    * * *
    1.
    (Brit.)noun
    1) Farbe, die
    2) (complexion) [Gesichts]farbe, die

    change colour — die Farbe ändern; (go red/pale) rot/blass werden

    he is/looks a bit off colour today — ihm ist heute nicht besonders gut/er sieht heute nicht besonders gut aus

    3) (racial) Hautfarbe, die
    4) (character, tone, quality, etc.) Charakter, der

    local colour — Lokalkolorit, das

    5) in pl. (ribbon, dress, etc., worn as symbol of party, club, etc.) Farben Pl.

    show one's [true] colours — sein wahres Gesicht zeigen

    6) in pl. (national flag) Farben Pl.
    7) (flag) Fahne, die; (of ship) Flagge, die

    pass with flying colours(fig.) glänzend abschneiden

    nail one's colours to the mast(fig.) Farbe bekennen

    2. transitive verb
    1) (give colour to) Farbe geben (+ Dat.)
    2) (paint) malen

    colour inausmalen [Bild, Figur]

    3) (stain, dye) färben [Material, Stoff]
    4) (misrepresent) [schön]färben [Nachrichten, Bericht]
    5) (fig.): (influence) beeinflussen
    3. intransitive verb

    colour [up] — erröten; rot werden

    * * *
    (UK) n.
    Farbe -n f. (color) monitor n.
    Farbbildschirm m. (color) terminal n.
    Farbbildschirm m. (UK) v.
    beschönigen v.
    färben v. v.
    sich färben v.

    English-german dictionary > colour

  • 62 Т-106

    И ТО
    1. Also: ДА (НО) И ТО
    coord Conj, connective) used to emphasize that the second of the statements it joins further restricts, narrows, or makes extreme the first statement (which is itself unusually restricted, narrow, or extreme)
    and then only
    and even then and (even) that.
    ...Вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке... (Пушкин 2)....With us, wine was only served at dinner, and then only one glass each... (3b).
    Сам он не выпил во все это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). Не himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).
    Первая неудача заключалась в том, что сын мельника достал, и то с большим трудом, только одну лошадь, которую одолжил ему сосед (Искандер 3). The first failure was that the miller's son obtained-and that with great difficulty-only one horse, which a neighbor lent him (3a).
    2.
    coord Conj, contrastive) used to show that the statement it introduces is unexpected, illogical, strange etc considering the information presented in the preceding statement: (and) still...
    (in limited contexts) and even (he (she etc))... Другого графолога звали Веров... Он мне сказал, что если ему дадут даже листок, напечатанный на пишущей машинке, то он и то определит характер печатавшего. Сказал также, что по почерку он может определить не то что характер, а сколько у человека комнат в квартире (Олеша 3). Another graphologist was called Verov....He told me that if he were given only a typewritten sheet, he would still be able to determine the writer's personality. He said that he could not only determine personality by handwriting, but even how many rooms the person had in his apartment (3a).
    Катя очень хорошо водит машину, и то она решила, что в такую пургу лучше остаться дома. Katya's a very good driver, and even she decided it was better to stay home in such a snowstorm.
    3. (intensif Particle) used to emphasize that the immediately preceding element justifies, exemplifies, or supports particularly well what is stated in the preceding context
    even.
    (Говорящий - мул) Там, в городе, одни люди хватают других людей и отправляют в холодный край, название которого я забыл. А иногда просто убивают. А за что - никто не знает... Я одного не пойму, почему все эти люди, прежде чем их схватят, никуда не бегут... Я и то в свое время сбежал от злого хозяина и пришел к своему старику. И ничего -обошлось (Искандер 3). (The speaker is a mule) Down there, in the city, some people are seizing other people and sending them off to a cold country, I forget the name of it. And sometimes they just kill them. No one knows what for....One thing I'll never understand is why all those people don't run away somewhere before they get caught....Even I, in my time, once ran away from a bad master to come to my old man. And nothing happened - it turned out all right (3a).
    Пирог оказался очень вкусным — я и то не смогла устоять. The pie ended up being really good—even I couldn't resist.
    4. substand (Particle) used as, or as part of, an affirmative answer to or a confirmation of some preceding statement
    oh, yes
    yes (yup, aye etc) (...), that's ('tis) true indeed.
    «Ноги с пару зашлись». — «Вот прошлогодняя копна, может, погреешься?» - «И то. Покуда до дому дотянешь, помереть можно» (Шолохов 2). "My legs are numb with cold." "There's an old haystack. Couldn't you get warm in there?" "Oh, yes. Or I'll be dead before we get home" (2a).
    (Анисья:) Да ты заходи, самовар поставим, чайком душеньку отведешь. (Матрёна (садится):) И то уморилась, миленькие (Толстой 1). (A.:) But come in and we'll get the samovar ready. You'll feel better after a cup of tea. (M. (sitting down):) Aye, I'm tired out, that's true (lc).
    He бойся, дядя Митя, я не стану этого делать, не стану я переваливать свой груз на твои слабенькие, дохленькие плечи, не стану подвергать я тебя опасности унижения от собственного бессилия... я поберегу тебя... Почти так говорил себе Лева... И то, надо отдать ему должное, ни разу в жизни он еще не был так тонок, точен, чуток - так умен (Битов 2). Don't worry, Uncle Mitya, I won't do it, I will not dump my burden on your weak little sickly shoulders, not will I subject you to the danger of being humiliated by your own helplessness...I'll look after you....Lyova was talking to himself almost this way....Indeed, to give him his due, he had never in his life been so subtle, exact, sensitive-so intelligent (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Т-106

  • 63 да и то

    =====
    1. Also: ДА <HO> И ТО [coord Conj, connective]
    used to emphasize that the second of the statements it joins further restricts, narrows, or makes extreme the first statement (which is itself unusually restricted, narrow, or extreme):
    - and (even) that.
         ♦...Вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке... (Пушкин 2)....With us, wine was only served at dinner, and then only one glass each... (3b).
         ♦ Сам он не выпил во все это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). He himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).
         ♦ Первая неудача заключалась в том, что сын мельника достал, и то с большим трудом, только одну лошадь, которую одолжил ему сосед (Искандер 3). The first failure was that the miller's son obtained-and that with great difficulty-only one horse, which a neighbor lent him (3a).
    2. [coord Conj, contrastive]
    used to show that the statement it introduces is unexpected, illogical, strange etc considering the information presented in the preceding statement:
    - (and) still...;
    - [in limited contexts] and even (he <she etc>)...
         ♦ Другого графолога звали Веров... Он мне сказал, что если ему дадут даже листок, напечатанный на пишущей машинке, то он и то определит характер печатавшего. Сказал также, что по почерку он может определить не то что характер, а сколько у человека комнат в квартире (Олеша 3). Another graphologist was called Verov....He told me that if he were given only a typewritten sheet, he would still be able to determine the writer's personality. He said that he could not only determine personality by handwriting, but even how many rooms the person had in his apartment (3a).
         ♦ Катя очень хорошо водит машину, и то она решила, что в такую пургу лучше остаться дома. Katya's a very good driver, and even she decided it was better to stay home in such a snowstorm.
    3. [intensif Particle]
    used to emphasize that the immediately preceding element justifies, exemplifies, or supports particularly well what is stated in the preceding context:
    - even.
         ♦ [Говорящий - мул] Там, в городе, одни люди хватают других людей и отправляют в холодный край, название которого я забыл. А иногда просто убивают. А за что - никто не знает... Я одного не пойму, почему все эти люди, прежде чем их схватят, никуда не бегут... Я и то в свое время сбежал от злого хозяина и пришел к своему старику. И ничего - обошлось (Искандер 3). [The speaker is a mule] Down there, in the city, some people are seizing other people and sending them off to a cold country, I forget the name of it. And sometimes they just kill them. No one knows what for....One thing I'll never understand is why all those people don't run away somewhere before they get caught....Even I, in my time, once ran away from a bad master to come to my old man. And nothing happened - it turned out all right (3a).
         ♦ Пирог оказался очень вкусным - я и то не смогла устоять. The pie ended up being really good - even I couldn't resist.
    4. substand [Particle]
    used as, or as part of, an affirmative answer to or a confirmation of some preceding statement:
    - oh, yes;
    - yes <yup, aye etc> (...), that's < 'tis> true;
    - indeed.
         ♦ "Ноги с пару зашлись". - "Вот прошлогодняя копна, может, погреешься?" - "И то. Покуда до дому дотянешь, помереть можно" (Шолохов 2). "My legs are numb with cold." "There's an old haystack. Couldn't you get warm in there?" "Oh, yes. Or I'll be dead before we get home" (2a).
         ♦ [Анисья:] Да ты заходи, самовар поставим, чайком душеньку отведешь. [Матрена (садится):] И то уморилась, миленькие (Толстой 1). [A.:] But come in and we'll get the samovar ready. You'll feel better after a cup of tea. [M. (sitting down):] Aye, I'm tired out, that's true (lc).
         ♦ Не бойся, дядя Митя, я не стану этого делать, не стану я переваливать свой груз на твои слабенькие, дохленькие плечи, не стану подвергать я тебя опасности унижения от собственного бессилия... я поберегу тебя... Почти так говорил себе Лева... И то, надо отдать ему должное, ни разу в жизни он еще не был так тонок, точен, чуток - так умен (Битов 2). Don't worry, Uncle Mitya, I won't do it, I will not dump my burden on your weak little sickly shoulders, not will I subject you to the danger of being humiliated by your own helplessness...I'll look after you....Lyova was talking to himself almost this way....Indeed, to give him his due, he had never in his life been so subtle, exact, sensitive-so intelligent (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > да и то

  • 64 и то

    • И ТО
    =====
    1. Also: ДА <HO> И ТО [coord Conj, connective]
    used to emphasize that the second of the statements it joins further restricts, narrows, or makes extreme the first statement (which is itself unusually restricted, narrow, or extreme):
    - and (even) that.
         ♦...Вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке... (Пушкин 2)....With us, wine was only served at dinner, and then only one glass each... (3b).
         ♦ Сам он не выпил во все это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). He himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).
         ♦ Первая неудача заключалась в том, что сын мельника достал, и то с большим трудом, только одну лошадь, которую одолжил ему сосед (Искандер 3). The first failure was that the miller's son obtained-and that with great difficulty-only one horse, which a neighbor lent him (3a).
    2. [coord Conj, contrastive]
    used to show that the statement it introduces is unexpected, illogical, strange etc considering the information presented in the preceding statement:
    - (and) still...;
    - [in limited contexts] and even (he <she etc>)...
         ♦ Другого графолога звали Веров... Он мне сказал, что если ему дадут даже листок, напечатанный на пишущей машинке, то он и то определит характер печатавшего. Сказал также, что по почерку он может определить не то что характер, а сколько у человека комнат в квартире (Олеша 3). Another graphologist was called Verov....He told me that if he were given only a typewritten sheet, he would still be able to determine the writer's personality. He said that he could not only determine personality by handwriting, but even how many rooms the person had in his apartment (3a).
         ♦ Катя очень хорошо водит машину, и то она решила, что в такую пургу лучше остаться дома. Katya's a very good driver, and even she decided it was better to stay home in such a snowstorm.
    3. [intensif Particle]
    used to emphasize that the immediately preceding element justifies, exemplifies, or supports particularly well what is stated in the preceding context:
    - even.
         ♦ [Говорящий - мул] Там, в городе, одни люди хватают других людей и отправляют в холодный край, название которого я забыл. А иногда просто убивают. А за что - никто не знает... Я одного не пойму, почему все эти люди, прежде чем их схватят, никуда не бегут... Я и то в свое время сбежал от злого хозяина и пришел к своему старику. И ничего - обошлось (Искандер 3). [The speaker is a mule] Down there, in the city, some people are seizing other people and sending them off to a cold country, I forget the name of it. And sometimes they just kill them. No one knows what for....One thing I'll never understand is why all those people don't run away somewhere before they get caught....Even I, in my time, once ran away from a bad master to come to my old man. And nothing happened - it turned out all right (3a).
         ♦ Пирог оказался очень вкусным - я и то не смогла устоять. The pie ended up being really good - even I couldn't resist.
    4. substand [Particle]
    used as, or as part of, an affirmative answer to or a confirmation of some preceding statement:
    - oh, yes;
    - yes <yup, aye etc> (...), that's < 'tis> true;
    - indeed.
         ♦ "Ноги с пару зашлись". - "Вот прошлогодняя копна, может, погреешься?" - "И то. Покуда до дому дотянешь, помереть можно" (Шолохов 2). "My legs are numb with cold." "There's an old haystack. Couldn't you get warm in there?" "Oh, yes. Or I'll be dead before we get home" (2a).
         ♦ [Анисья:] Да ты заходи, самовар поставим, чайком душеньку отведешь. [Матрена (садится):] И то уморилась, миленькие (Толстой 1). [A.:] But come in and we'll get the samovar ready. You'll feel better after a cup of tea. [M. (sitting down):] Aye, I'm tired out, that's true (lc).
         ♦ Не бойся, дядя Митя, я не стану этого делать, не стану я переваливать свой груз на твои слабенькие, дохленькие плечи, не стану подвергать я тебя опасности унижения от собственного бессилия... я поберегу тебя... Почти так говорил себе Лева... И то, надо отдать ему должное, ни разу в жизни он еще не был так тонок, точен, чуток - так умен (Битов 2). Don't worry, Uncle Mitya, I won't do it, I will not dump my burden on your weak little sickly shoulders, not will I subject you to the danger of being humiliated by your own helplessness...I'll look after you....Lyova was talking to himself almost this way....Indeed, to give him his due, he had never in his life been so subtle, exact, sensitive-so intelligent (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > и то

  • 65 но и то

    =====
    1. Also: ДА <HO> И ТО [coord Conj, connective]
    used to emphasize that the second of the statements it joins further restricts, narrows, or makes extreme the first statement (which is itself unusually restricted, narrow, or extreme):
    - and (even) that.
         ♦...Вино подавалось у нас только за обедом, и то по рюмочке... (Пушкин 2)....With us, wine was only served at dinner, and then only one glass each... (3b).
         ♦ Сам он не выпил во все это время ни одной капли вина и всего только спросил себе в вокзале чаю, да и то больше для порядка (Достоевский 3). He himself had not drunk a drop of wine the whole time, but had only ordered some tea in the vauxhall, and even that more for propriety's sake (3c).
         ♦ Первая неудача заключалась в том, что сын мельника достал, и то с большим трудом, только одну лошадь, которую одолжил ему сосед (Искандер 3). The first failure was that the miller's son obtained-and that with great difficulty-only one horse, which a neighbor lent him (3a).
    2. [coord Conj, contrastive]
    used to show that the statement it introduces is unexpected, illogical, strange etc considering the information presented in the preceding statement:
    - (and) still...;
    - [in limited contexts] and even (he <she etc>)...
         ♦ Другого графолога звали Веров... Он мне сказал, что если ему дадут даже листок, напечатанный на пишущей машинке, то он и то определит характер печатавшего. Сказал также, что по почерку он может определить не то что характер, а сколько у человека комнат в квартире (Олеша 3). Another graphologist was called Verov....He told me that if he were given only a typewritten sheet, he would still be able to determine the writer's personality. He said that he could not only determine personality by handwriting, but even how many rooms the person had in his apartment (3a).
         ♦ Катя очень хорошо водит машину, и то она решила, что в такую пургу лучше остаться дома. Katya's a very good driver, and even she decided it was better to stay home in such a snowstorm.
    3. [intensif Particle]
    used to emphasize that the immediately preceding element justifies, exemplifies, or supports particularly well what is stated in the preceding context:
    - even.
         ♦ [Говорящий - мул] Там, в городе, одни люди хватают других людей и отправляют в холодный край, название которого я забыл. А иногда просто убивают. А за что - никто не знает... Я одного не пойму, почему все эти люди, прежде чем их схватят, никуда не бегут... Я и то в свое время сбежал от злого хозяина и пришел к своему старику. И ничего - обошлось (Искандер 3). [The speaker is a mule] Down there, in the city, some people are seizing other people and sending them off to a cold country, I forget the name of it. And sometimes they just kill them. No one knows what for....One thing I'll never understand is why all those people don't run away somewhere before they get caught....Even I, in my time, once ran away from a bad master to come to my old man. And nothing happened - it turned out all right (3a).
         ♦ Пирог оказался очень вкусным - я и то не смогла устоять. The pie ended up being really good - even I couldn't resist.
    4. substand [Particle]
    used as, or as part of, an affirmative answer to or a confirmation of some preceding statement:
    - oh, yes;
    - yes <yup, aye etc> (...), that's < 'tis> true;
    - indeed.
         ♦ "Ноги с пару зашлись". - "Вот прошлогодняя копна, может, погреешься?" - "И то. Покуда до дому дотянешь, помереть можно" (Шолохов 2). "My legs are numb with cold." "There's an old haystack. Couldn't you get warm in there?" "Oh, yes. Or I'll be dead before we get home" (2a).
         ♦ [Анисья:] Да ты заходи, самовар поставим, чайком душеньку отведешь. [Матрена (садится):] И то уморилась, миленькие (Толстой 1). [A.:] But come in and we'll get the samovar ready. You'll feel better after a cup of tea. [M. (sitting down):] Aye, I'm tired out, that's true (lc).
         ♦ Не бойся, дядя Митя, я не стану этого делать, не стану я переваливать свой груз на твои слабенькие, дохленькие плечи, не стану подвергать я тебя опасности унижения от собственного бессилия... я поберегу тебя... Почти так говорил себе Лева... И то, надо отдать ему должное, ни разу в жизни он еще не был так тонок, точен, чуток - так умен (Битов 2). Don't worry, Uncle Mitya, I won't do it, I will not dump my burden on your weak little sickly shoulders, not will I subject you to the danger of being humiliated by your own helplessness...I'll look after you....Lyova was talking to himself almost this way....Indeed, to give him his due, he had never in his life been so subtle, exact, sensitive-so intelligent (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > но и то

  • 66 einmal

    Adv.
    1. once; einmal eins ist eins one times one is one; einmal im Jahr once a year; ein- bis oder oder zweimal once or twice; noch einmal once more, (once) again; betont: one more time; versuch’s noch einmal auch have another go (Am. try); noch einmal so viel twice as much; noch einmal so alt wie er etc. twice his etc. age; einmal mehr / wieder einmal once again; einmal hell, einmal dunkel sometimes light, sometimes dark; einmal sagst du ja, dann sagst du nein one moment ( oder first) it’s yes, then it’s no; einmal dies, einmal jenes iro. it’s something different every time; Ferien einmal anders quite a different sort of holiday (Am. vacation); einmal ist keinmal Sprichw. once ( oder one time) doesn’t count; einmal und nie wieder never again; das gibt’s nur einmal Sache: that’s unique; Ereignis: that won’t happen again
    2. (früher) once; (zuvor) before; ich war ( schon) einmal da I’ve been there before, I was there once; das war einmal that’s all in the past; es war einmal ein(e) ... once upon a time there was a...; haben Sie schon einmal...? have you ever...?; es ist nicht mehr das, was es einmal war it isn’t what it used to be, it’s not the same any more
    3. (in der Zukunft) one day, some day (or other); (später einmal) later on (some time); wenn du einmal groß bist when you grow up, when you’re a big boy ( oder girl); das wird er noch einmal bereuen he’ll live to regret it; einmal kommt die Zeit, da oder wo... the time will come when...
    4. auf einmal (plötzlich) suddenly; (gleichzeitig) at the same time; (auf einen Sitz) in one go; alle(s) auf einmal all at once; zwei etc. auf einmal two at the same time ( oder at once)
    5. erst einmal first
    6. nicht einmal not even, not so much as; er hat mich nicht einmal angesehen he didn’t even (deign to) look at me
    7. nun einmal (eben) just, simply; ich habe nun einmal keine Lust dazu I just don’t feel like it at the moment; ich bin nun einmal so that’s the way I am, I can’t help it; er ist nun einmal so auch he’s like that; es ist nun einmal so that’s the way it is, that’s life
    8. freundlich: hör einmal! listen; stell dir einmal vor just imagine, can you imagine; kommst du bitte einmal her? can you come here for a moment?
    9. ärgerlich: sei endlich einmal ruhig! be quiet, will you!, how many times do I have to tell you to be quiet!; hör doch einmal auf! stop that!; einmal muss Schluss sein all good things (must) come to an end
    10. betont: (ausnahmsweise) for once; wenn ich 'einmal Zeit habe, muss es natürlich regnen! when I have some spare time for once, it has to go and rain
    11. (zum einen, erstens) firstly, for one thing; einmal weil..., zum anderen weil... for one thing because..., for another because...
    * * *
    one time; once
    * * *
    ein|mal ['ainmaːl]
    adv
    1) (= ein einziges Mal) once; (= erstens) first of all, firstly, for a start

    éínmal eins ist eins — once one is one, one times one is one

    éínmal sagt er dies, éínmal das — sometimes he says one thing, sometimes another

    éínmal sagte sie, wir sollten bleiben, éínmal wir sollten gehen — first of all she says that we should stay, then that we should go

    éínmal mehr — once again

    éínmal und nicht or nie wieder — once and never again

    noch éínmal — again

    noch éínmal so groß wieas big again as

    wenn sie da ist, ist es noch éínmal so schön — it's twice as nice when she's there

    2) (= früher, vorher) once; (= später, in Zukunft) one or some day

    waren Sie schon éínmal in Rom? — have you ever been to Rome?

    er hat schon éínmal bessere Zeiten gesehen — he has seen better days

    sie waren éínmal glücklich, aber jetzt... — they were happy once or at one time, but now...

    es war éínmal... — once upon a time there was...

    das war éínmal! — that was then

    besuchen Sie mich doch éínmal! — come and visit me some time!

    das wird éínmal anders werden — things will be different some or one day

    3)

    (verstärkend, eingrenzend: meist nicht übersetzt) nicht éínmal — not even

    auch éínmal — also, too

    wieder éínmal — again

    ich bin/die Frauen sind nun éínmal so — that's the way I am/women are, I'm just/women are like that

    wie die Lage nun éínmal ist — with things as or the way they are

    wenn er nun éínmal hier ist... — seeing he's here...

    alle éínmal herhören! — listen everyone!

    sag éínmal, ist das wahr? — tell me, is it true?

    See:
    erst
    * * *
    (a single time: He did it once; If I could see her once again I would be happy.) once
    * * *
    ein·mal1, 1-malRR
    [ˈainma:l]
    1. (ein Mal) once; s.a. achtmal
    2. (ein einziges Mal) once
    wenn du auch nur \einmal auf mich hören würdest! if you would only listen to me, just once!
    das gibt's nur \einmal (fam) it's [really] unique, it's a one-off
    \einmal Hamburg und zurück, bitte one return to Hamburg, please
    \einmal Tee und zwei Kaffee, bitte! one tea and two coffees, please!
    \einmal im Monat/am Tag/in der Woche once a month/day/week
    \einmal und nie wieder once and once only [or and never again]
    noch \einmal once more, one more time
    3. (zunächst) first
    \einmal sagst du dies und dann wieder das first you say one thing and then another
    4. (ein weiteres Mal)
    noch \einmal again
    soll ich es [dir] noch \einmal erklären? shall I explain it [to you] you again?
    \einmal mehr once again
    5. (früher irgendwann) once
    sie waren \einmal glücklich they used to be happy [once]
    das Hotel ist nicht mehr das, was es \einmal war the hotel is not what it used to be
    warst du schon \einmal in Wien? have you ever been to Vienna?
    es war \einmal ein König, der hatte drei Töchter once upon a time, there was a king who had three daughters
    das war \einmal! that's over!, that's a thing of the past!
    schon \einmal ever
    hast du schon \einmal daran gedacht auszuwandern? have you ever thought of emigrating?
    6. (später irgendwann) sometime, some [or one] day
    du wirst \einmal an meine Worte denken! you'll remember my words one day!
    es kommt \einmal der Tag, an dem... the day will come when...
    ich will \einmal Pilot werden I want to be a pilot [some day]
    7.
    auf \einmal (plötzlich) all at once, suddenly, all of a sudden; (zugleich) all at once
    schreit nicht alle auf \einmal don't all shout at once
    \einmal ist keinmal (prov) just once doesn't count
    ein·mal2
    [ˈainma:l]
    1. (eben)
    so liegen die Dinge nun \einmal that's the way things are
    alle \einmal herhören! listen, everyone!
    sag \einmal, ist das wahr? tell me, is it true?
    sei doch \einmal so lieb und reiche mir die Kaffeekanne! could you just pass me the pot of coffee?
    komm doch \einmal her! come here a minute!
    kannst du \einmal halten? can you hold onto this for a minute?
    wie heißt der Autor noch \einmal? what's the name of the author again?
    so ist das nun \einmal that's the way it is
    damit musst du dich nun \einmal abfinden that you have to accept
    erst \einmal first
    ich werde es erst \einmal überschlafen und dir morgen meine Entscheidung mitteilen I'll sleep on it [first] and will let you know my decision tomorrow
    lass uns erst \einmal abwarten let's wait and see
    nicht \einmal not even
    er hat sich nicht \einmal bedankt he didn't even say thank you
    wieder \einmal [once] again
    du hast wieder \einmal Recht! [once] again, you're right!
    * * *
    1.
    1) (ein Mal) once

    noch einmal so groß [wie] — twice as big [as]

    etwas noch einmal tundo something again

    einmal sagt er dies, ein andermal das — first he says one thing, then another

    einmal ist keinmal(Spr.) it won't matter just this once

    auf einmal — all at once; suddenly; (zugleich) at once

    2) (später) some day; one day; (früher) once

    es war einmal ein König, der... — once upon a time there was a king who...

    2.
    1)
    2)
    * * *
    einmal adv
    1. once;
    einmal eins ist eins one times one is one;
    einmal im Jahr once a year;
    oder zweimal once or twice;
    noch einmal once more, (once) again; betont: one more time;
    versuch’s noch einmal auch have another go (US try);
    noch einmal so viel twice as much;
    noch einmal so alt wie er etc twice his etc age;
    einmal mehr/wieder einmal once again;
    einmal hell, einmal dunkel sometimes light, sometimes dark;
    einmal sagst du Ja, dann sagst du Nein one moment ( oder first) it’s yes, then it’s no;
    einmal dies, einmal jenes iron it’s something different every time;
    Ferien einmal anders quite a different sort of holiday (US vacation);
    einmal ist keinmal sprichw once ( oder one time) doesn’t count;
    einmal und nie wieder never again;
    das gibt’s nur einmal Sache: that’s unique; Ereignis: that won’t happen again
    2. (früher) once; (zuvor) before;
    ich war (schon) einmal da I’ve been there before, I was there once;
    das war einmal that’s all in the past;
    es war einmal ein(e) …once upon a time there was a …;
    haben Sie schon einmal …? have you ever …?;
    es ist nicht mehr das, was es einmal war it isn’t what it used to be, it’s not the same any more
    3. (in der Zukunft) one day, some day (or other); (später einmal) later on (some time);
    wenn du einmal groß bist when you grow up, when you’re a big boy ( oder girl);
    das wird er noch einmal bereuen he’ll live to regret it;
    einmal kommt die Zeit, da oder
    wo … the time will come when …
    4.
    auf einmal (plötzlich) suddenly; (gleichzeitig) at the same time; (auf einen Sitz) in one go;
    alle(s) auf einmal all at once;
    zwei etc
    auf einmal two at the same time ( oder at once)
    5.
    6.
    nicht einmal not even, not so much as;
    er hat mich nicht einmal angesehen he didn’t even (deign to) look at me
    7.
    nun einmal (eben) just, simply;
    ich habe nun einmal keine Lust dazu I just don’t feel like it at the moment;
    ich bin nun einmal so that’s the way I am, I can’t help it;
    er ist nun einmal so auch he’s like that;
    es ist nun einmal so that’s the way it is, that’s life
    hör einmal! listen;
    stell dir einmal vor just imagine, can you imagine;
    kommst du bitte einmal her? can you come here for a moment?
    sei endlich einmal ruhig! be quiet, will you!, how many times do I have to tell you to be quiet!;
    hör doch einmal auf! stop that!;
    einmal muss Schluss sein all good things (must) come to an end
    10. betont: (ausnahmsweise) for once;
    wenn ich 'einmal Zeit habe, muss es natürlich regnen! when I have some spare time for once, it has to go and rain
    11. (zum einen, erstens) firstly, for one thing;
    einmal weil …, zum anderen weil … for one thing because …, for another because …
    * * *
    1.
    1) (ein Mal) once

    noch einmal so groß [wie] — twice as big [as]

    einmal sagt er dies, ein andermal das — first he says one thing, then another

    einmal ist keinmal(Spr.) it won't matter just this once

    auf einmal — all at once; suddenly; (zugleich) at once

    2) (später) some day; one day; (früher) once

    es war einmal ein König, der... — once upon a time there was a king who...

    2.
    1)
    2)
    * * *
    adj.
    once adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einmal

  • 67 können

    I Modalv.; kann, konnte, hat können
    1. (vermögen) be able to (+ Inf.) (fähig sein zu) be capable of (+ Ger.), be in a position to (+ Inf.) kannst du nicht aufpassen? can’t you look (at) what you’re doing?; er hätte es tun können he could have done it; sie kann mit ihm machen, was sie will she can do what she likes with him, she’s got him twisted round her little finger; du kannst machen, was du willst, es nützt nichts whatever you do it doesn’t make any difference, it’s like banging your head on a brick wall; ich kann das nicht mehr hören I can’t take it any more; er tut, was er kann he does his best; man kann nie wissen you never know; das Stück war ein Reinfall, kann ich dir sagen the play was a real flop, believe you me ( oder I don’t mind telling you)
    2. (dürfen) be allowed to (+ Inf.) er kann gehen he can go; Sie können es mir glauben you can take my word for it; kannst du machen! umg. go ahead; I don’t mind; das kannst du doch nicht machen! you can’t ( oder mustn’t) do that!
    3. (Möglichkeit, Wahrscheinlichkeit) das kann ( schon) sein it’s possible; (es kann stimmen) that may be true; kann sein umg. maybe, perhaps; das kann nicht sein (that’s) impossible; wer kann es gewesen sein? who could it have been?; ich kann mich auch täuschen I may be wrong, of course; du könntest Recht haben you may (well) be right; es kann oder könnte etwas länger dauern it could ( oder might) take a while longer; sie kann jeden Augenblick kommen she could be here any moment; die Idee könnte von mir sein that idea could have been mine
    4. (eine Fertigkeit besitzen) er kann schwimmen he can ( oder knows how to) swim; kannst du Schach spielen? can you ( oder do you) play chess?
    II v/t (hat gekonnt)
    1. ich kann es ( nicht) I can(‘t) do it; er kann es ( gut) he can do it (well); er kann gar nichts he’s useless; sie kann viel, sie kann was umg. she can do a lot of things, she’s very capable; das habe ich früher alles gekonnt I used to be able to do all that; man kann alles, wenn man will you can do anything if you put your mind to it; ich kann nichts dafür I can’t help it; er kann nichts dafür, dass er... he can’t help (+ Ger.); er kann’s mit ihm umg. he gets on (Am. along) all right with him; du kannst mich mal umg. you know what you can do
    2. (Sprache) speak, know; (Gedicht etc.) know; er kann Spanisch he knows ( oder speaks) Spanish; sie kann gut Englisch she speaks good English; kannst du das Gedicht auswendig? do you know the poem by heart?
    III v/i (hat gekonnt) wir können nicht ins Haus we can’t go ( oder get) into the house; so schnell sie konnte as fast as she could; ich kann nicht mehr (bin erschöpft) I can’t go on, I’m whacked (Am. wiped out); (bin satt) I can’t eat any more; betont: I couldn’t eat another thing; psychisch: I can’t take any more; wir konnten nicht mehr ( vor Lachen) umg. we were helpless with laughter; ( erst einmal) können vor Lachen! wouldn’t that be nice (if I could)!; wie konntest du! how could you!
    * * *
    das Können
    knowledge
    * * *
    Kọ̈n|nen
    nt -s, no pl
    ability, skill
    * * *
    1) (to be able to: You can do it if you try hard.) can
    2) (to know how to: Can you drive a car?) can
    3) may
    4) (used instead of `may', eg to make a possibility seem less likely, or a request for permission more polite: He might win if he tries hard; Might I speak to you for a few minutes, please?) might
    5) (used in suggesting that a person is not doing what he should: You might help me clean the car!) might
    * * *
    Kön·nen
    <-s>
    [ˈkœnən]
    nt kein pl ability, skill
    spielerisches/schauspielerisches \Können sportsmanship/acting ability [or skill]
    * * *
    das; Könnens ability; (Kunstfertigkeit) skill
    * * *
    A. v/mod; kann, konnte, hat können
    1. (vermögen) be able to (+inf) (fähig sein zu) be capable of (+ger), be in a position to (+inf)
    kannst du nicht aufpassen? can’t you look (at) what you’re doing?;
    er hätte es tun können he could have done it;
    sie kann mit ihm machen, was sie will she can do what she likes with him, she’s got him twisted round her little finger;
    du kannst machen, was du willst, es nützt nichts whatever you do it doesn’t make any difference, it’s like banging your head on a brick wall;
    ich kann das nicht mehr hören I can’t take it any more;
    er tut, was er kann he does his best;
    man kann nie wissen you never know;
    das Stück war ein Reinfall, kann ich dir sagen the play was a real flop, believe you me ( oder I don’t mind telling you)
    2. (dürfen) be allowed to (+inf)
    er kann gehen he can go;
    Sie können es mir glauben you can take my word for it;
    kannst du machen! umg go ahead; I don’t mind;
    das kannst du doch nicht machen! you can’t ( oder mustn’t) do that!
    das kann (schon) sein it’s possible; (es kann stimmen) that may be true;
    kann sein umg maybe, perhaps;
    das kann nicht sein (that’s) impossible;
    wer kann es gewesen sein? who could it have been?;
    ich kann mich auch täuschen I may be wrong, of course;
    du könntest recht haben you may (well) be right;
    könnte etwas länger dauern it could ( oder might) take a while longer;
    sie kann jeden Augenblick kommen she could be here any moment;
    die Idee könnte von mir sein that idea could have been mine
    4. (eine Fertigkeit besitzen)
    er kann schwimmen he can ( oder knows how to) swim;
    kannst du Schach spielen? can you ( oder do you) play chess?
    B. v/t (hat gekonnt)
    1.
    ich kann es (nicht) I can(’t) do it;
    er kann es (gut) he can do it (well);
    er kann gar nichts he’s useless;
    sie kann viel, sie kann was umg she can do a lot of things, she’s very capable;
    das habe ich früher alles gekonnt I used to be able to do all that;
    man kann alles, wenn man will you can do anything if you put your mind to it;
    ich kann nichts dafür I can’t help it;
    er kann nichts dafür, dass er … he can’t help ( +ger);
    er kann’s mit ihm umg he gets on (US along) all right with him;
    du kannst mich mal umg you know what you can do
    2. (Sprache) speak, know; (Gedicht etc) know;
    er kann Spanisch he knows ( oder speaks) Spanish;
    sie kann gut Englisch she speaks good English;
    kannst du das Gedicht auswendig? do you know the poem by heart?
    C. v/i (hat gekonnt)
    wir können nicht ins Haus we can’t go ( oder get) into the house;
    so schnell sie konnte as fast as she could;
    ich kann nicht mehr (bin erschöpft) I can’t go on, I’m whacked (US wiped out); (bin satt) I can’t eat any more; betont: I couldn’t eat another thing; psychisch: I can’t take any more;
    wir konnten nicht mehr (vor Lachen) umg we were helpless with laughter;
    (erst einmal) können vor Lachen! wouldn’t that be nice (if I could)!;
    wie konntest du! how could you!
    * * *
    das; Könnens ability; (Kunstfertigkeit) skill
    * * *
    n.
    intellectual capacity n.
    know-how n.
    savvy (US) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > können

  • 68 not

    [not]
    1) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) ikke
    2) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) ikke
    * * *
    [not]
    1) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) ikke
    2) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) ikke

    English-Danish dictionary > not

  • 69 aumentar

    v.
    1 to increase, to rise.
    aumentar la producción to increase production
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image
    me han aumentado el sueldo my salary has been raised
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    aumentar de peso/tamaño to increase in weight/size
    aumentar de precio to go up o increase in price
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent
    El ejercicio aumenta el apetito Exercising increases the appetite.
    Aumentaron los gastos The expenses increased.
    Nos aumentaron las ganancias este año Our profits increased this year.
    2 to magnify, to amplify.
    El reportero aumentó la noticia The reporter magnified the news story.
    3 to enlarge.
    Vamos a aumentar la casa We will enlarge the house.
    4 to raise, to improve.
    El movimiento aumentó la temperatura Movement raised the temperature.
    5 to increase the size of, to enlarge.
    * * *
    1 to augment, increase (precios) to put up; (producción) to step up
    2 (óptica) to magnify
    3 (fotos) to enlarge
    4 (sonido) to amplify
    1 to rise, go up
    1 to increase, be on the increase (precios) to go up, rise
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ tamaño] to increase; (Fot) to enlarge; (Ópt) to magnify
    2) [+ cantidad] to increase; [+ precio] to increase, put up; [+ producción] to increase, step up
    3) [+ intensidad] to increase
    4) (Elec, Radio) to amplify
    2. VI
    1) [tamaño] to increase
    2) [cantidad, precio, producción] to increase, go up

    este semestre aumentó la inflación en un 2% — inflation has increased o gone up by 2% over the last 6 months

    3) [intensidad] to increase
    4)

    aumentar de peso[objeto] to increase in weight; [persona] to put on o gain weight

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.
    Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
    Ex. These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex. If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex. Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex. As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex. As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex. Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex. The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex. If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex. No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex. In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex. One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex. The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex. The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex. Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex. The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex. Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex. The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex. Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex. EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex. Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    ----
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <precio/sueldo> to increase, raise; <cantidad/velocidad/tamaño> to increase; <producción/dosis> to increase, step up; dolor/miedo/tensión to increase
    b) < puntos> ( en tejido) to increase
    2.
    aumentar vi temperatura/presión to rise; velocidad to increase; precio/producción/valor to increase, rise

    aumentar de algode volumen/tamaño to increase in something

    aumentó de pesohe put on o gained weight

    * * *
    = accelerate, augment, become + large, enhance, enlarge, escalate, expand, grow + larger, increase, raise, rise, strengthen, accentuate, grow, add to, deepen, mushroom, intensify, wax, swell, pump up, bump up, step up, spike, crank up, ramp up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up, turn up.

    Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.

    Ex: These sources which form the basis of the intellectual selection of terms may be augmented by the machine selection of terms.
    Ex: If the number of categories becomes large, cross-references will be necessary between individual files.
    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex: Here entry is made under the original author of an edition that has been revised, enlarged, updated, condensed, and so on by another person.
    Ex: Over the past two to three years the numbers of full text data bases and data banks has started to escalate considerably.
    Ex: As the quantity of knowledge expands the need to organise it becomes more pressing.
    Ex: As the system grows larger it's more difficult to maintain that control.
    Ex: Recall is inversely proportional to precision, and vice versa, or in other words, as one increases, the other must decrease.
    Ex: The speaker said that James estimated people function at only 20% of their capacity, and concluded that they could raise this percentage considerable if they knew how to manage their time more efficiently.
    Ex: If suppliers are forced out of business, there will be less software to lend and prices will rise with the lack of competition.
    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: However, future trends may tend to accentuate this division.
    Ex: No true reader can be expected to grow on a diet of prescribed texts only regardless of how well chosen they are.
    Ex: In addition, Britain has one of the most extensive bodies of legislation in the world, which is added to daily and encrusted with myriad rules and regulations.
    Ex: One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex: The use of electronic mail systems has mushroomed in the last 5 years in industrialised nations.
    Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex: The population waxed again slightly, then waned again, until it finally stabilized around its present 55,000.
    Ex: Reference work has been ill-served in the past by its expositors and theoreticians: its extensive literature of several hundred papers and books is swollen by a mass of the transient and the trivial.
    Ex: The article ' Pump up the program...' identifies the costs and benefits of undertaking a software upgrade.
    Ex: Most librarians will admit that they could probably increase the use made of their lending libraries and bump up their annual loans by stocking more romances and thrillers and fewer serious novels, but they do not do this.
    Ex: The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex: Baby boomers are desperately trying to hold onto their salad days -- plastic surgery, vitamins and drugs like Viagra have spiked in public demand.
    Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex: EGND has hit a home run with the introduction of a new product line, increasing sales projections, and ramping up production schedules.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    Ex: Cytokines are small proteins used to communicate messages between the immune cells in the immune system to either turn up or down the immune response.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * aumentar de tamaño = grow in + size, grow + larger, increase in + size.
    * aumentar de valor = increase in + value.
    * aumentar el conocimiento = expand + Posesivo + knowledge, deepen + awareness.
    * aumentar el control = tighten (up) + control.
    * aumentar el esfuerzo = increase + effort.
    * aumentar el precio = mark up + price, jack up + the price.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * aumentar en cantidad = increase in + quantity.
    * aumentar en número = grow in + numbers, increase in + numbers.
    * aumentar en variedad = grow in + kind.
    * aumentar la confusión = add to + the confusion.
    * aumentar la experiencia = deepen + experience.
    * aumentar la productividad = increase + productivity, boost + Posesivo + productivity.
    * aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.
    * aumentar las posibilidades = increase + the odds.
    * aumentar las probabilidades = shorten + the odds.
    * aumentar las ventas = boost + sales.
    * aumentar la velocidad = grow + faster.
    * aumentar los costes = cost + rise.
    * aumentar los impuestos = increase + taxes.
    * aumentar los ingresos = boost + Posesivo + income.
    * aumentar rápidamente = snowball.
    * crisis + aumentar = crisis + deepen.
    * estar aumentando = be on the increase.

    * * *
    aumentar [A1 ]
    vt
    1 ‹precio› to increase, raise, put up; ‹sueldo› to increase, raise; ‹cantidad/velocidad/tamaño› to increase; ‹producción/dosis› to increase, step up
    el microscopio aumenta la imagen the microscope enlarges o magnifies the image
    no hizo más que aumentar su dolor/miedo all it did was increase her pain/fear
    esto aumentó la tensión this added to o increased the tension
    2 ‹puntos› (en tejido) to increase
    ■ aumentar
    vi
    «temperatura» to rise; «presión» to rise, increase; «velocidad» to increase; «precio/producción/valor» to increase, rise
    el niño aumentó 500 gramos the child put on o gained 500 grams
    su popularidad ha aumentado his popularity has grown, he has gained in popularity
    el costo de la vida aumentó en un 3% the cost of living rose by 3%
    la dificultad de los ejercicios va aumentando the exercises get progressively more difficult
    aumentará el frío durante el fin de semana it will become colder over the weekend
    aumentar DE algo to increase IN sth
    aumentó de volumen/tamaño it increased in volume/size
    ha aumentado de peso he's put on o gained weight
    * * *

     

    aumentar ( conjugate aumentar) verbo transitivo

    precio/sueldo to increase, raise
    b) (Opt) to magnify

    verbo intransitivo [temperatura/presión] to rise;
    [ velocidad] to increase;
    [precio/producción/valor] to increase, rise;

    aumentar de algo ‹de volumen/tamaño› to increase in sth;
    aumentó de peso he put on o gained weight
    aumentar
    I verbo transitivo to increase
    Fot to enlarge
    Ópt to magnify
    II vi (una cantidad) to go up, rise
    (de valor) to appreciate

    ' aumentar' also found in these entries:
    Spanish:
    alargar
    - engordar
    - explorar
    - separar
    - separarse
    - doblar
    - elevar
    - multiplicar
    - redoblar
    English:
    add to
    - appreciate
    - augment
    - boost
    - build up
    - deepen
    - efficiency
    - enhance
    - escalate
    - gain
    - grow
    - heighten
    - improve
    - increase
    - intensify
    - jack up
    - jump
    - magnify
    - mark up
    - mount
    - odds
    - put up
    - quantity
    - raise
    - rise
    - snowball
    - step up
    - surge
    - swell
    - up
    - add
    - develop
    - go
    - put
    - soar
    - strengthen
    * * *
    vt
    to increase;
    aumentar la producción to increase production;
    los enfrentamientos aumentaron la tensión en la zona the clashes increased the tension in the zone;
    me han aumentado el sueldo my salary has been increased o raised;
    la lente aumenta la imagen the lens magnifies the image;
    aumentó casi 10 kilos he put on almost 10 kilos
    vi
    [temperatura, precio, gastos, tensión] to increase, to rise; [velocidad] to increase;
    aumentar de tamaño to increase in size;
    aumentar de precio to go up o increase in price;
    el desempleo aumentó en un 4 por ciento unemployment rose o increased by 4 percent;
    con lo que come, no me sorprende que haya aumentado de peso it doesn't surprise me that he's put on weight, considering how much he eats
    * * *
    I v/t increase; precio increase, raise, put up
    II v/i de precio, temperatura rise, increase, go up
    * * *
    acrecentar: to increase, to raise
    : to rise, to increase, to grow
    * * *
    1. (hacer subir) to increase / to raise
    2. (subir) to rise [pt. rose; pp. risen] / to increase
    3. (con lupa, microscopio) to magnify [pt. & pp. magnified]

    Spanish-English dictionary > aumentar

  • 70 coartar

    v.
    1 to limit, to restrict.
    2 to coarct.
    * * *
    1 to limit, restrict
    * * *
    VT to limit, restrict
    * * *
    verbo transitivo < persona> to inhibit; <libertad/voluntad> to restrict
    * * *
    = anchor, restrict, tie down, cripple, frustrate, dam (up), shackle, box in, hamstring, fetter, hem + Nombre + in, chill, cramp.
    Ex. One can now picture a future investigator in his laboratory, his hands are free, he is not anchored.
    Ex. This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.
    Ex. There are many able people still tied down with the routine 'running' of their libraries.
    Ex. The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.
    Ex. The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.
    Ex. But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.
    Ex. Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.
    Ex. What is important is that agencies face few barriers to disseminating information on the Web quickly rather than being boxed in by standardization requirements = Lo que es importante es que las agencias se encuentran pocas trabas para diseminar información en la web de una forma rápida más que verse restringidas por cuestiones de normalización.
    Ex. Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
    Ex. Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.
    Ex. The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.
    Ex. This would chill the freedom of inquiry that is central to the academic process and that is, moreover, privileged by the First Amendment.
    Ex. They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    ----
    * coartar el avance de Algo = hinder + progress.
    * coartar el progreso de Algo = hinder + progress.
    * * *
    verbo transitivo < persona> to inhibit; <libertad/voluntad> to restrict
    * * *
    = anchor, restrict, tie down, cripple, frustrate, dam (up), shackle, box in, hamstring, fetter, hem + Nombre + in, chill, cramp.

    Ex: One can now picture a future investigator in his laboratory, his hands are free, he is not anchored.

    Ex: This is an example of a classification which is restricted to a specific physical form, as it is used to classify maps and atlases.
    Ex: There are many able people still tied down with the routine 'running' of their libraries.
    Ex: The objection to it seems to be that by reading rubbish children cripple their own imaginative, linguistic or moral powers.
    Ex: The psychologist Abraham H Maslow has warned of 'true psychopathological effects when the cognitive needs are frustrated'.
    Ex: But to prevent any meandering at all, or to dam the flow of talk too soon and too often by intruding, generally only frustrates spontaneity = Aunque evitar cualquier divagación o cortar el flujo de la conversación demasiado pronto y con demasiada frecuencia con interrupciones generalmente sólo coarta la espontaneidad.
    Ex: Tom Sutherland, a professor at the American University of Beirut, was kidnapped in 1985 and held prisoner for six and a half years, for much of the time shackled to his prisoner Terry Anderson.
    Ex: What is important is that agencies face few barriers to disseminating information on the Web quickly rather than being boxed in by standardization requirements = Lo que es importante es que las agencias se encuentran pocas trabas para diseminar información en la web de una forma rápida más que verse restringidas por cuestiones de normalización.
    Ex: Instead, the proposed regulations would hamstring public access.
    Ex: Faculty tenure is designed to allow the scholar to proceed with his investigation without being fettered with concerns arising from loss of job and salary.
    Ex: The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.
    Ex: This would chill the freedom of inquiry that is central to the academic process and that is, moreover, privileged by the First Amendment.
    Ex: They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    * coartar el avance de Algo = hinder + progress.
    * coartar el progreso de Algo = hinder + progress.

    * * *
    coartar [A1 ]
    vt
    1 ‹persona› to inhibit
    su presencia lo coartaba he found her presence inhibiting, her presence inhibited him
    2 ‹libertad/voluntad› to restrict
    * * *

    coartar ( conjugate coartar) verbo transitivo persona to inhibit;
    libertad/voluntad to restrict
    coartar verbo transitivo to restrict
    ' coartar' also found in these entries:
    English:
    constrict
    * * *
    to limit, to restrict
    * * *
    v/t restrict
    * * *
    : to restrict, to limit

    Spanish-English dictionary > coartar

  • 71 लॄ _lॄ

    लॄ f. A mother, a divine female. -m. Śiva. -f. =
    लृ. cf. लॄर्महात्मा सुरो बालो भूपः स्तोमः कथानकः (वक्ता) । मूर्खो शिश्नो गुदः कक्षा केशः पापरतो नरः ॥ Enm. एकान्वयो मम Ś.7; मनस्येकं वचस्येकं कर्मण्येकं महात्मनाम् H.1.197.
    -4 Firm, unchanged; एको ग्रहस्तु Pt.1.26.
    -5 Single of its kind, unique, singular.
    -6 Chief, supreme, prominent, sole; ब्राह्मण्यास्तद्धरेत्पुत्र एकांशं वै पितुर्धनात् Mb.13.47.11. ˚पार्थिव, ˚धनुर्धरः, ˚ऐश्वर्य M.1.1 sole sovereignty; एको रागिषु राजते Bh.3.121.
    -7 Peerless, matchless.
    -8 One of two or many; Me.3. एकः सख्यास्तव सह मया वामपादाभिलाषी Me.8.
    -9 Oft. used like the English indefinite article 'a', or 'an'; ज्योतिरेकम् Ś.5.3.
    -1 True.
    -11 Little. Oft. used in the middle of comp. in the sense of 'only', with an adjectival or adverbial force; दोषैकदृक् looking only to faults; त्वदेकेषु Ku.3.15 your arrow only; so भोगैकबद्धस्पृहः. एकः-अन्यः, or अपरः the one- the other; अजामेकां लोहित... नमामः । अजो ह्येको... अजोन्यः Śvet. Up.4.5; it is used in the plural in the sense of some, its correlative being अन्ये or अपरे (others); एके समूहुर्बलरेणुसंहतिं शिरोभिराज्ञामपरे महीभृतः ॥ Śi.12.45; see अन्य, अपर also.
    -कः N. of Viṣṇu. the ऴSupreme Being or Prajāpati; एक इति च प्रजापतेरभिधानमिति । ŚB. on MS. 1.3.13.
    (-कम्) 1 The mind; एकं विनिन्ये स जुगोप सप्त सप्तैव तत्याज ररक्ष पञ्च Bu. Ch.2.41.
    -2 unity, a unit; Hch.
    -का N. of Durgā. [cf. Persian yak; L. aequus].
    -Comp. -अंशः a separate part, part in general. विष्टभ्याह- मिदं कृत्स्नमेकांशेन स्थितो जगत् Bg.1.42. एकांशश्च प्रधानतः Ms. 9.15.
    -अक्ष a.
    1 having only one axle. द्विचक्रमेकाक्षम् (रथम्) Bhāg.4.26.1.
    -2 having one eye.
    -3 having an excellent eye.
    (-क्षः) 1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -अक्षर a. monosyllabic. ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म Bg.8.13.
    (-रम्) 1 a monosyllable.
    -2 the sacred syllable; ओम्; एकाक्षरं परं ब्रह्म Ms.2.83.
    -3 The sole imperishable thing; एका- क्षरमभिसंभूय Av.5.28.8.
    -4 N. of an Upaniṣad. ˚कोशः a vocabulary of monosyllabic words by Puruṣottama- deva. ˚रीभावः the production of only one syllable, con- traction.
    -अग्नि a. Keeping only one fire; Āpastamba Dharma Sūtra 2.21.21. (
    -कः) One and the same fire.
    -अग्र a.
    1 fixed on one object or point only.
    -2 closely attentive, concentrated, intent; तद्गीतश्रवणैकाग्रा R.15.66; K.49; कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा Bg.18.72; मनुमे- काग्रमासीनम् Ms.1.1.
    -3 unperplexed.
    -4 known, cele- brated.
    -5 single-pointed. (
    -ग्रः) (in Math.) the whole of the long side of a figure which is subdivided. ˚चित्त, ˚मनस् a. with a concentrated mind, with un- divided attention. ˚चित्तम्, ˚चित्तता intentness of purpose, concentration of mind; तत्रैकाग्रं मनःकृत्वा Bg.6.12;18.72. °reeदृष्टि a. fixing one's eye on one spot.
    -अग्ऱ्य = ˚अग्र. (
    -ग्ऱ्यम्) concentration.
    -अङ्गः 1 a body-guard.
    -2 the planet Mercury or Mars.
    -3 N. of Viṣṇu. ˚वधः Mutilation of a limb; Kau. A.4.
    -4 Having a unique or beautiful shape.
    (-अङ्गम्) 1 a single member or part.
    -2 sandal wood.
    -3 the head. (
    -ङ्गौ) a married couple. (
    -ङ्गी) Incomplete; ˚रूपक incomplete, simile.
    -अञ्जलिः A handful.
    -अङ्गिका preparation made with sandal-wood.
    -अण्डः a kind of horse.
    -अधिपतिः a sole monarch or sovereign.
    -अनंशा the only (day) receiving no part of the moon, an epithet of Kuhū or day of new moon (born together with Kṛiṣṇa and worshipped with Kṛiṣ&na and Bala- deva and identified with Durgā).
    -अनुदिष्ट a.
    1 left as a funeral feast or one who has recently partaken in it. (
    -ष्टम्) a funeral ceremony performed for only one ancestor (recently dead); see एकोद्दिष्ट; यावदेकानुदिष्टस्य गन्धो लेपश्च तिष्ठति Ms.4.111.
    -अन्त a.
    1 solitary, retired.
    -2 aside, apart.
    -3 directed towards one point or object only.
    -4 excessive, great; ˚शैत्यात्- कदलीविशेषाः Ku.1.36.
    -5 worshipping only one; devoted to only one (एकनिष्ठ); एकान्तजनप्रियः Bhāg.8.24.31.
    -6 absolute, invariable, perpetual; स्वायत्तमेकान्तगुणम् Bh.2.7; कस्यैकान्तं सुखमुपगतम् Me.111.
    (-तः) 1 a lonely or retired place, solitude; तासामेकान्तविन्यस्ते शयानां शयने द्युमे Rām.5.1.5. व्योम˚ विहारिणः Pt.2.2; H.1.49.
    -2 exclusiveness.
    -3 an invariable rule or course of conduct or action; तस्मादेकान्तमासाद्य Pt.3.7.
    -4 exclusive aim or boundary. (
    -तम्) an exclusive recourse, a settled rule or principle; तेजः क्षमा वा नैकान्तं काल- ज्ञस्य महीपतेः Śi.2.83. (
    -तम्, -तेन, -ततः, -ते) ind.
    1 solely, exclusively, invariably, always, absolutely, युद्धे नैकान्तेन भवेज्जयः Mb.5.64.27.
    -2 exceeding, quite, wholly, very much; वयमप्येकान्ततो निःस्पृहाः Bh.3.24; दुःखमेकान्ततो वा Me.111; oft. in comp.; ˚विध्वंसिन् sure or destined to perish; R.2.57; ˚भीरु Mu. 3.5 always timid; so एकान्तकरुण very weak &c.
    -3 alone, apart, privately. ˚भूत being alone or solitary; विलोक्यैकान्तभूतानि भूतान्यादौ प्रजापतिः Bhāg.6.18.3. ˚मति a. devoted to one object only. ˚विहारिन् a. a solitary wanderer. ˚सुषमा 'containing exclusively good years', a division of time with Jainas. ˚स्थित a. staying or remaining apart.
    -अन्तर a. next but one, separated by one remove; द्वन्द्वं दक्षमरीचिसंभवमिदं तत्स्रष्टुरेकान्तरम् Ś.7.27; V.1. (
    -रः) a kind of fever.
    -अन्तिक a. final, conclusive.
    -अन्तित्वम् devotion to one object.
    -अन्तिन् a. devoted to one object only; अहो अत्यद्भुतं ह्येतद् दुर्लभैकान्ति- नामपि Bhāg.7.1.15. -m. a worshipper of Viṣṇu.
    -अन्नम् one and the same food.
    (-न्नः), -˚आदिन् 1 a mess-mate.
    -2 One who lives on the alms from only one house; नैकान्नादी भवेद् व्रती Ms.2.188.
    -अपचयः, अपायः Diminution by one.
    -अब्दा a heifer one year old.
    1 passable for only one (as a foot-path) Mb.3.
    -2 fixing one's thoughts on one object, closely attentive, intent; see एकाग्र.
    (-नम्) 1 a lonely or retired place; एकायनगतः पथि Mb.1.176.5; Rām. 3.67.23.
    -2 a meeting-place, rendezvous. सर्वासामपां समुद्र एकायनम् Bṛi. Up.2.4.11.
    -3 union of thoughts.
    -4 monotheism.
    -5 the sole object; सा स्नेहस्य एकायनीभूता M.2.14; एकायनीभूय Mv.4 with one accord, unani- mously.
    -6 One and the same way, similarity; एकमेवायनगताः प्लवमाना गिरेर्गिरम् Rām.4.2.9.
    -7 Worldly wisdom (नीतिशास्त्र); नाम वै एकायनम् Ch. Up.7.1.2. ˚गत = एकायन q. v. तरुणः सुकृतैर्युक्त एकायनगतश्च ह Mb.7.12.22. ˚स्थः With only one resource open, driven to extremity; शूरश्चैकायनस्थश्च किमन्यत्प्रतिपद्यते Pratijñā.1.7.
    -अर्णवः general flood, universal deluge; अयं ह्युत्सहते क्रुद्धः कर्तुमे- कार्णवं जगत् Rām.5.49.2.
    -अर्थ a.
    1 having one and the same meaning, having the same object in view; राजन्यकान्युपायज्ञैरेकार्थानि चरैस्तव Śi.2.114.
    -2 (Rhet.) Tautological (as a sentence); Kāvyālaṅkāravṛitti. 2.1.11.
    (-र्थः) 1 the same thing, object, or intention.
    -2 the same meaning.
    -3 N. of a glossary (of synonymous words); cf. एकार्थनाममाला.
    - अवम a. inferior or less by one.
    - अवयव a. made up of the same components.
    -अशीत or ˚तितम a. eighty-first.
    -अशीतिः f. eighty-one.
    -अष्टका 1 the first or chief Aṣṭakā after the full moon; एकाष्टके सुप्रजसः सुवीरा Av.3.1.5.
    -2 the eighth day of the dark fortnight in the month of Māgha (on which a श्राद्ध is to be performed).
    -अष्ठीका (ला) The root of the trumpet-flower (Mar. पहाडमूळ).
    -अष्ठील a. having one kernel. (
    -लः) N. of a plant (बकवृक्ष); A white variety of Gigantic swallow- wort (Mar. रुईमांदार).
    -अहन् (ह) 1 the period of one day.
    -2 a sacrifice lasting for one day. ˚गमः, ˚अध्वा a day's journey.
    -आतपत्र a. characterized by only one umbrella (showing universal sovereignty); एकातपत्रं जगतः प्रभुत्वम् R.2.47. ˚त्रां भुवम् 18.4; K.26; Śi.12. 33; V.3.19.
    -आत्मन् a. depending solely on one-self, solitary.
    -आदेशः cf. Sk. on P.VI.1.11. one substitute for two or more letters (got by either dropping one vowel, or by the blending of both); as the आ in एकायन.
    -आयु a.
    1 providing the most excellent food.
    -2 the first living being. एकायुरग्रे विश आविवाससि Rv.1.31.5.
    -आवलिः, -ली f.
    1 a single string of pearls, beads &c.; सूत्रमेकावली शुद्धा Kau. A.2.11. एका- वली कण्ठविभूषणं वः Vikr.1.3; लताविटपे एकावली लग्ना V.1.
    -2 (in Rhetoric) Necklace- a series of statements in which there is a regular transition from a predicate to a subject, or from a subject to a predicate; स्थाप्यते$पोह्यते वापि यथापूर्वं परस्परम् । विशेषणतया यत्र वस्तु सैकावली द्विधा ॥ K. P.1; cf. Chandr.5.13-4; नेत्रे कर्णान्तविश्रान्ते कर्णो दोःस्तम्भदोलितौ &c. and Bk.2.19.
    -आहार्य a. having the same food; making no difference between allowed and forbidden food; एकहार्यं युगं सर्वम् Mb.3.19.41.
    -उक्तिः f. a single expression or word.
    -उत्तर a. greater or increasing by one.
    -उदकः (a relative) connected by the offering of funeral libations of water to the same deceased ancestor; जन्मन्येकोदकानां तु त्रिरात्राच्छुद्धिरिष्यते Ms.5.71.
    -उदरः, -रा uterine, (brother or sister).
    -उदात्त a. having one Udātta accent.
    -उद्दिष्टम् a Śrāddha or funeral rite performed for one definite individual deceased, not including other ancestors; see एकानुदिष्ट.
    -ऊन a. less by one, minus one.
    -ऋच् a. consisting of one verse (ऋच्). (
    -चम्) A Sūkta of one verse only; Av.19.23.2.
    -एक a. one by one, one taken singly, a single one; एकैकमप्यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयम् H. Pr.11; R.17.43.
    (-कम्), -एकैकशः, ind. one by one, singly, severally एकैकमत्र दिवसे दिवसे Ś.6.11; ˚कं निर्दिशन् Ś.7 pointing to each severally.
    -श्यम् (एककश्यम्) Single state, severally एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते Bhāg.7.15.51.
    -˚श्येन (instrumental used as an adv.) individually, singly, one by one. ते यदि एकैकश्येनापि कुर्वन्ति तथापि सत्रक्रियामभिसमीक्ष्य बहव एव कुर्वन्तीति बहुवचनं भविष्यति । ŚB on MS.1.6.45.
    -ओघः 1 a continuous current.
    -2 A single flight (of arrows); एकौघेन स्वर्णपुङ्खैर्द्विषन्तः (आकिरन्ति स्म) Śi. 18.55.
    -कपाल a. consisting of or contained in one cup.
    -कर a. (
    -री f.)
    1 doing only one thing.
    -2 (-रा) one-handed.
    -3 one-rayed.
    -कार्य a.
    1 acting in concert with, co-operating, having made common cause with; co-worker; अस्माभिः सहैककार्याणाम् Mu.2; R.1.4.
    -2 answering the same end.
    -3 having the same occu- pation. (
    -र्यम्) sole or same business.
    -कालः 1 one time.
    -2 the same time, (
    -लम्, -ले) ind. at one time, at one and the same time; एककालं चरेद्भैक्षम् Ms.6.55. ˚भोजनम् eating but one meal in any given time.
    -कालिकम् Once a day; तेभ्यो लब्धेन भैक्ष्येण वर्तयन्नेककालिकम् Ms.11.123.
    -कालीन a.
    1 happening once only;
    -2 Contemporary, coeval.
    -कुण्डलः (लिन्) N. of Kubera; of Balabhadra and Śeṣa; गर्गस्रोतो महातीर्थमाजगामैककुण्डली Mb.9.37.14. cf. एककुण्डल आख्यातो बलरामे धनाधिपे Medini.
    -कुष्ठम् a kind of leprosy; कृष्णारुणं येन भवे- च्छरीरं तदेककुष्ठं प्रवदन्त्यसाध्यम् Suśr.
    -क्षीरम् the milk of one (nurse &c.).
    -गम्यः the supreme spirit.
    -गुरु, गुरुक a. having the same preceptor. (
    -रुः, -रुकः) a spiritual brother (pupil of the same preceptor).
    -ग्राम a. living in the same village. (
    -मः) the same village.
    -ग्रामीण a. Inhabiting the same village; नैकग्रामीणमतिथिम् Ms.3.13.
    -चक्र a.
    1 having only one wheel. (said of the sun's chariot); सप्त युञ्जन्ति रथमेक- चक्रम् Rv.1.164.2.
    -2 governed by one king only. (
    -क्रः) the chariot of the sun. ˚वर्तिन् m. sole master of the whole universe, universal monarch. (
    -क्रा) N. of the town Kīchakas.
    -चत्वारिंशत् f. forty-one.
    -चर a.
    1 wandering or living alone, alone; अयमेकचरो$ भिवर्तते माम् Ki.13.3;3.53. Kau. A.1.18. स्वच्छन्दमेकचरं Mudrā.
    -2 having one attendant.
    -3 living un- assisted.
    -4 going together or at the same time.
    -5 gregarious.
    -6 (Said of certain animals); न भक्षयेदेकचरान् Ms.5.17; Bhāg.5.8.18.
    (-रः) 1 a rhinoceros.
    -2 An ascetic (यति); नाराजके जनपदे चरत्येकचरो वशी Rām.2.67.23.
    - चरण a. having only one foot.
    -चारिन् a.
    1 living alone, solitary.
    -2 going alone or with one follower only.
    -3 An atten- dant of Buddha. (
    -णी) a loyal wife.
    -चित्त a. thinking of one thing only, absorbed in one object.
    (-त्तम्) 1 fixedness of thought upon one object.
    -2 unanimity एकचित्तीभूय H.1 unanimously; ˚ता fixedness of mind, agreement, unanimity.
    -चिन्तनम् thinking of only one object.
    -चिन्मय a. Consisting of intelligence; Rāmt. Up.
    -चेतस्, -मनस् a. unanimous; see ˚चित्त.
    -चोदन a. Resting upon one rule. (
    -नम्) referring to in the singular number.
    -च्छत्र a. Ruled by one king solely.
    -च्छायाश्रित a. Involved in similarity (of debt) with one debtor (said of a surety); Y.2.56.
    - a.
    1 born alone or single.
    -2 growing alone (a tree); महानप्येकजो वृक्षो बलवान्सुप्रतिष्ठितः Pt.3.54.
    -3 alone of its kind.
    -4 uniform, unchanging.
    -जः, -जा a brother or sister of the same parents.
    -जटा N. of a goddess उग्रतारा.
    -जन्मन् m.
    1 a king.
    -2 a Śūdra; see ˚जाति below.
    -जात a. born of the same parents; Ms.9.148.
    -जाति a.
    1 once born.
    -2 belonging to the same family or caste. (
    -तिः) a Śūdra (opp. द्विजन्मन्); ब्राह्मणः क्षत्रियो वैश्यस्त्रयो वर्णा द्विजातयः । चतुर्थ एकजातिस्तु शूद्रो नास्ति तु पञ्चमः ॥ Ms.1.4;8.27.
    -जातीय a. of the same kind, species or family. ˚अनुसमयः performance of one detail with reference to all things or persons, then doing the second, then the third and so on (see पदार्थानुसमय) Ms.5.2.1-2.
    -जीववादः (in phil.) the assertion of a living soul only.
    -ज्या the chord of an arc; sine of 3˚.
    -ज्योतिस् m. N. of Śiva.
    -तान a. con- centrated or fixed on one object only, closely attentive; ब्रह्मैकतानमनसो हि वसिष्ठमिश्राः Mv.3.11.
    (-नः) 1 atten- tion fixed on one object only; A. Rām.6.2.2.
    -2 musical harmony, = ˚तालः
    -ताल a. Having a single palm tree; एकताल एवोत्पातपवनप्रेरितो गिरिः R.15.23.
    -तालः harmony, accurate adjustment of song, dance, and instrumental music (cf. तौर्यत्रिकम्).
    -लम् A kind of sculptural measurement. (
    -ली) an instrument for beating time, any instrument having but one note.
    -तीर्थिन् a.
    1 bathing in the same holy water.
    -2 belonging to the same religious order; क्रमेणाचार्यसच्छिष्य- धर्मभ्रात्रेकतीर्थिनः Y.2.137. -m. a fellow student, spiritual brother.
    -तेजन a. Ved. having only one shaft (an arrow).
    -त्रिंशत् f. thirty-one; ˚त्रिंश 31st.
    -त्रिकः a kind of sacrifice performed in or lasting for a day.
    -दंष्ट्रः, -दन्तः "one-tusked", epithets of Gaṇeśa (एकदंष्ट्रः) A kind of fever.
    -दण्डिन् m.
    1 N. of a class of Sannyāsins or beggars (otherwise called हंस). They are divided into four orders:-- कुटीचको बहूदको हंसश्चैव तृतीयकः । चतुर्थः परहंसश्च यो यः पश्चात्स उत्तमः ॥ Hārita.
    -2 N. of a Vedantic school.
    -दलः, -पत्रः N. of a plant (चन्डालकन्द).
    -दिश् a. living in the same region or quarter.
    -दुःखसुख a. sympathising, having the same joys and sorrows.
    -दृश्, -दृष्टि a. one-eyed. -m.
    1 a crow.
    -2 N. of Śiva.
    -3 a philosopher.
    -दृश्य a. the sole object of vision, alone being worthy of being seen. तमेकदृश्यं नयनैः पिबन्त्यो Ku.7.64.
    -दृष्टिः f. fixed or steady look.
    -देवः the Supreme god.
    -देवत, -दे(दै)वत्य a. devoted, directed or offered to one deity.
    -देश a. occupying the same place.
    (-शः) 1 one spot or place.
    -2 a part or portion (of the whole), one side; ˚अवतीर्णा K.22; तस्यैकदेशः U.4; Mv.2; विभावितैकदेशेन देयं यदभियुज्यते V.4.33 'what is claimed should be given by one who is proved to have got a part of it'; (this is sometimes called एकदेशविभावितन्याय) ˚क्षाण a. partly burnt. एकदेशक्षाणमपि क्षाणमेव । ŚB. on MS.6.4.18.
    -देशिन् a. consisting of parts or portions divided into parts. -m. A disputant knowing only part of the true state of the case.
    -देह, -देहिन् a.
    1 having only one body.
    -2 elegantly formed.
    (-हः) 1 the planet Mercury.
    -2 (du.) Husband and wife.
    -धनः a kind of jug with which water is taken up at certain religious ceremonies.
    (-नम्) 1 an excellent gift.
    -2 honorific offering.
    -धनिन् a. obtaining an honorific offering,
    -धर्मन्, -धर्मिन् a.
    1 possessing the same properties of the same kind.
    -2 professing the same religion.
    -धुर, -धुरावह, -धुरीण a.
    1 fit for but one kind of labour.
    -2 fit for but one yoke (as cattle for special burden; P.IV.4.79).
    -धुरा a particular load or con- veyance.
    -नक्षत्रम् a lunar mansion consisting of only one star.
    -नटः the principal actor in a drama, the manager (सूत्रधार) who recites the prologue.
    -नयनः The planet Venus.
    -नवतः ninety-first.
    -नवतिः f. ninety-one.
    -नाथ a. having one master.
    (-थः) 1 sole master or lord.
    -2 N. of an author.
    -नायकः N. of Śiva.
    -निश्चय a. come to the same conclusion or resolution, having the same aim. (
    -यः) general agreement or con- clusion, unanimity.
    -निपातः A particle which is a single word.
    -निष्ठ a.
    1 intently devoted or loyal (to one thing).
    -2 intently fixed on one object.
    -नेत्रः 1 N. of Śiva; (one-eyed).
    -2 (With Śaivas) One of the eight forms of Vidyeśvara.
    -पक्ष a.
    1 of the same side or party, an associate.
    -2 partial. (
    -क्षः) one side or party; ˚आश्रयविक्लवत्वात् R.14.34; ˚क्षे in one point of view, in one case.
    -पक्षीभावः The state of being the one alternative.
    -पञ्चाशत् f. fifty-one.
    -पतिक a. having the same husband.
    -पत्नी 1 a faithful wife (perfectly chaste); तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीम् Me.1.
    -2 the wife of a man who has no other wives; यो धर्म एकपत्नीनां काङ्क्षन्ती तमनुत्तमम् Ms.5.158.
    -3 the wife of the same man; a co-wife; सर्वासामेकपत्नीनामेका चेत्पुत्रिणी भवेत् Ms.9. 183. ˚व्रतम् a vow of perfect chastity; कामेकपत्नीव्रतदुःख- शीलाम् Ku.3.7.
    -पत्रिका the plant Ocimum Gratissimum (गन्धपत्रा; Mar. नागदवणी)
    -पद्, -पाद् a.
    1 one-footed, limping, lame.
    -2 incomplete. (
    -पाद्) m. N. of Śiva or Viṣṇu. (
    -पदी) a foot-path (for a single man to walk on). एकपद्या तया यान्ती नलिकायन्त्रतुल्यया Śiva. B.28.66
    -पद a.
    1 one-footed.
    -2 consisting of or named in one word.
    (-दम्) 1 a single step.
    -2 single or simple word.
    -3 the time required to pronounce a single word.
    -4 present time, same time;
    (-दः) 1 a man having one foot.
    -2 a kind of coitus (रतिबन्ध). (
    -दे) ind. sudden- ly, all at once, abruptly; निहन्त्यरीनेकपदे य उदात्तः स्वरानिव Śi.2.95; R.8.48; K.45; V.4.3. (
    -दा) a verse con- sisting of only one Pāda or quarter stanza.
    (-दी) 1 a woman having one foot.
    -2 a Gāyatrī consisting of one Pāda. गायत्र्यस्येकपदी Bṛi. Up.5.14.7.
    -3 Foot-path (Mar. पाऊलवाट); इयमेकपदी राजन्यतो मे पितुराश्रमः Rām. 2.63.44.
    -पर a. Ved. an epithet of the dice in which one is decisive or of pre-eminent importance.
    -परि ind. one over or under, (a term at dice; cf. अक्षपरि). अक्षस्याह- मेकहरस्य हेतोः Rv.1.34.2.
    -पर्णा 1 N. of a younger sister of Durgā.
    -2 N. of Durgā.
    -3 a plant having one leaf only.
    -पलाशः a. a single Butea Frondosa.
    -पाटला N. of a younger sister of Durgā; N. of Durgā.
    -पाणः a single wager.
    -पात a. happening at once, sudden.
    -तः The first word of a Mantra (प्रतीक).
    -पतिन् a.
    1 sudden.
    -2 standing alone or solitary. (
    -नी) i. e. ऋक् a verse to be taken by itself or independently of the hymn to which it belongs.
    -पाद a.
    1 having only one foot; तत्र शिश्रिये$ज एकपादः Av.13.1.6.
    -2 using only one foot.
    (-दः) 1 one or single foot.
    -2 one and the same Pāda.
    -3 N. of Viṣṇu and Śiva.
    -पादिका a kind of posture of birds.
    -पार्थिवः Sole ruler or king; न केवलं तद्गुरुरेक- पार्थिवः R.3.31.
    -पिङ्गः, -पिङ्गलः N. of Kubera; having a yellow mark in place of one eye; (his eye was so made on account of a curse uttered by Pārvatī when he cast an evil eye at her;) Dk.2.4.
    -पिण्ड a. united by the offering of the funeral rice-ball;
    ˚ता, -त्वम् consanguinity.
    -पुत्र a. having only one son.
    -पुरुषः 1 the Supreme Being; वेदान्तेषु यमाहुरेकपुरुषम् V.1.1;
    -2 the chief person. a. Consisting of only one man. तथैकपुरुषं राष्ट्रम् Bhāg.6.5.7.
    -पुष्कलः (रः) N. of a musical instrument (Mar. काहल); ततः प्रयाते दाशार्हे प्रावाद्यन्तैकपुष्कराः Mb.5.94.21.
    -प्रकार a. of the same kind.
    -प्रख्य a. singularly like.
    -प्रभुत्वम् sole sovereignty.
    -प्रयत्नः one effort (of the voice).
    -प्रस्थः a measure.
    -प्रहारिक a. killed by one blow. Mk.8.
    -प्राणयोगः union in one breath.
    -बुद्धि a. having only one thought.
    -भक्त a.
    1 serving one master only.
    -2 worshipping one deity.
    -3 eating together. (
    -भूक्तम्) N. of a religi- ous ceremony; eating but one meal (a day) Mb.3; Y.3.318. ˚व्रतम् eating but once a day as a religious observance.
    -भक्ति a.
    1 believing in one deity.
    -2 firmly devoted; तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते Bg.7. 17. -f. eating but one meal a day.
    -भार्या a faithful or chaste wife. तामेकभार्यां परिवादभीरोः R.14.86 (
    -र्यः) one having one wife only.
    -भाव a. of the same or one nature.
    -2 sincerely devoted.
    -3 honest, sincerely disposed.
    (-वः) 1 one feeling, the same or unchanged devotion; दुर्ग्राह्यत्वान्नृपतिमनसां नैकभावाश्रयाणां सेवाधर्मः परमगहनः Pt.1.285;3.65. स्वतेजसा सत्त्वगुणप्रवाहमात्मैकभावेन भजध्वमद्धा Bhāg.
    -2 oneness, agreement. cf. एको भावः सदा शस्तो यतीनां भवितात्मनाम्
    -भूत a.
    1 being one, undivided
    -2 concentrated, closely attentive.
    -भूमः a palace having one floor.
    -भोजन, -भुक्त a.
    1 eating but one meal.
    -2 eating in common.
    -मति a.
    1 fixed on one object.
    -2 unanimous, thinking in the same way.
    -मनस् a. thinking with another, of one thought; ते निर्यान्तु मया सहैकमनसो येषामभीष्टं यशः Mu.2.13.
    -2 fixing the mind upon one object, closely attentive; गच्छन्तमेकमनसम् Mb.1.42.36. एकमनाः श्रोतुमर्हति देवः M.2.
    -मात्र a. of one syllable.
    -मुख a.
    1 having the face directed towards one place, direction of object; सहस्रं स एकमुखो ददाति Av.9.4.9.
    -2 having the same aim.
    -3 having one chief or head; द्यूतमेकमुखं कार्यम् Y.2.23.
    -4 having one door or entrance (as a मण्डप).
    (-खम्) 1 gambling.
    -2 a kind of fruit (रुद्राक्षफल).
    -मूर्धन् = ˚मुख q. v. Av.8.9.15.
    -मूला = अतसी q. v.
    -यष्टिः, -यष्टिका a single string of pearls.
    -योनि a.
    1 uterine.
    -2 of the same family or caste; एतद्विधानं विज्ञेयं विभाग- स्यैकयोनिषु Ms.9.148.
    -रजः the plant भृङ्गराज (Mar. माका).
    -रथः An eminent warrior; Mb.3.
    -रश्मि a. Lustrous Mb.4.
    -रस a.
    1 finding pleasure only in one thing, of one flavour; रसान्तराण्येकरसं यथा दिव्यं पयो$श्नुते R.1.17.
    -2 of one feeling or sentiment only; साहस˚ U.5.21 influenced only by rashness; विक्रम˚ K.7; भावैकरसं मनः Ku.5.82; M.3.1; Bv.2.155; Śi.6.26; V.1.9.
    -3 of one tenor, stable, equable; Māl.4.7; U.4.15.
    -4 solely or exclusively devoted (to one); अबलैकरसाः R.9.43,8.65.
    (-सः) 1 oneness of aim or feeling.
    -2 the only flavour or pleasure. (
    -सम्) a drama of one sentiment.
    -राज्, -राजः m. an absolute king; प्राङ् विशाम्पतिरेकराट् त्वं वि राज Av.3.4.1. a. Shining alone, alone visible; स वा एष तदा द्रष्टा नाप- श्यद् दृश्यमेकराट् Bhāg.3.5.24.
    -रात्रः a ceremony lasting one night. (
    -त्रम्) one night; एकरात्रं तु निवसन्नतिथिर्ब्राह्मणः स्मृतः Ms.3.12.
    -रात्रिक a. lasting or sufficient for one night only.
    -राशिः 1 a heap, crowd.
    -2 a sign of the zodiac. ˚भूत a. collected or heaped together.
    -रिक्थिन् m. a coheir; यद्येकरिक्थिनौ स्यातामौरसक्षेत्रजौ सुतौ Ms.9.162.
    -रूप a.
    1 of one form or kind, like, similar; आसवः प्रतिपदं प्रमदानां नैकरूपरसतामिव भेजे Ki.9.55.
    -2 uniform, one-coloured; Rv.1.169.2.
    (-पम्) 1 one form or kind;
    -2 The knowledge of reality. विमोचयत्येकरूपेण Sāṅ. K.63. ˚ता uniformity, invariableness; क्षणद्युतीनां दधुरेकरूपताम् Ki.8.2.
    -रूप्य a. formed or arising from one.
    -लिङ्गः 1 a word having one gender only.
    -2 N. of Kubera. (
    -ङ्गम्) a place in which for five krośas there is but one लिङ्ग (Phallus); पञ्चक्रोशान्तरे यत्र न लिङ्गान्तरमीक्ष्यते । तदेकलिङ्गमाख्यातं तत्र सिद्धिरनुत्तमा ॥ Śabdak.
    -वचनम् the singular number.
    -वर्ण a.
    1 of one colour.
    -2 identical, same.
    -3 of one tribe or caste.
    -4 involving the use of one letter (˚समीकरण).
    (-र्णः) 1 one form.
    -2 a Brāhmaṇa.
    -3 a word of one syllable.
    -4 a superior caste. (
    -र्णी) beating time, the instru- ment (castanet); ˚समीकरणम् an equation involving one unknown quantity.
    -वर्णिक a.
    1 of one colour.
    -2 of one caste.
    -वर्षिका a heifer one year old.
    -वस्त्र, -वसन a. having only one garment, in one dress (without उत्तरीय). (
    -स्त्रम्) a single garment.
    -वाक्यम् one or unanimous opinion; एकवाक्यं विवव्रः R.6.85 raised a unanimous cry; ˚ता consistency in meaning, unanimity, reconciling different statements, syntactical unity; प्रकरणाच्च ज्योतिष्टोमेनैकवाक्यता स्यात् । ŚB. on MS.1. 5.37.
    -वाक्यकृ 8 U. To effect syntactical unity, to construe as one sentence. तस्मात् प्रकृतानां... देवतानामन्यतमया देवतया प्रकृतत्वादेकवाक्यतां कृत्वा देवतामवगमिष्यामः । ŚB. on MS.1. 8.5.
    -वाक्यया 2 P. (with instrumental) To form one sentence with, to be syntactically connected with; न वै कृतं कर्म प्राकृतैरङ्गपदार्थैः सहैकवाक्यतां याति । ŚB. on MS.1. 1.2.
    ˚त्वम् syntactical unity. The state of forming or being one sentence; एकवाक्यत्वाच्च । Ms.1.1.8.
    -वाचक a. Synonymous.
    -वादः 1 a kind of drum or tabor (Mar. डफ).
    -2 the unitarian doctrine, monotheism.
    -वारम्, -वारे ind.
    1 only once.
    -2 at once, suddenly.
    -3 at one time.
    -वासस् a. Clothed in only one garment.
    -वासा A woman; Nigh.
    -विंश a. twenty-first; consisting of twentyone. (
    -शः) the Ekaviṁśa- ṣ&tod;oma; Av.8.9.2.
    -विंशक a. The twentyfirst; दश पूर्वान्परान् वंश्यानात्मानं चैकविंशकम् । ब्राह्मीपुत्रः सुकृतकृन्मोचयेदेनसः पितॄन् ॥ Ms.3.37.
    -कम् The number twentyone; Y.3.224.
    -विंशतिः f. twentyone.
    -विजयः Complete victory; Kau. A.12.
    -विध a. of one kind; simple.
    -विलोचन a. one-eyed; see एकदृष्टि.
    -विषयिन् m. a rival (having a common object or end in view).
    -वीरः a pre-eminent warrior or hero; धर्म˚ Mv.5.48.
    -रा N. of a daughter of Śiva, a deity.
    -वृक्षः 1 one tree.
    -2 a district in which but one tree is seen for 4 Krośas.
    -वृत f. heaven.
    -वृन्दम 1 a peculiar disease of the throat.
    -2 one heap or collection.
    -वृषः Ved. the chief bull; the best or most excellent of a number.
    -वेणिः, -णी f. a single braid of hair (worn by a woman as a mark of her separation from her hus- band &c.); गण्डाभोगात्कठिनविषमामेकवेणीं करेण Me.93; ˚धरा Ś.7; धृत˚ Ś.7.21.
    -वेश्मन् n. a solitary house or room; विप्रदुष्टां स्त्रियं भर्ता निरुन्ध्यादेकवेश्मनि Ms.11.176.
    -व्यवसायिन् a. following the same profession.
    -व्याव- हारिकाः N. of a Buddhist school.
    -शत a. 11 st. (
    -तम्) 11; अत्रैतदेकशतं नाडीनां Prasna. Up.3.6.
    -शक a. whole-hoofed. (
    -फः) an animal whose hoof is not cloven (as a horse, ass &c.); अजाविकं सैकशफं न जातु विषमं भजेत् Ms.9.119.
    -शरणम् the sole recourse or refuge (especially applied to a deity).
    -शरीर a. of one body or blood, consanguineous. ˚अन्वयः consan- guineous descent. ˚अवयवः a descendant in a right line, blood-kinsman. ˚आरम्भः commencement of consangui- nity by the union of father and mother.
    -शल्यः A kind of fish; Rām.5.11.17.
    -शाख a. having one branch. (
    -खः) a Brāhmaṇa of the same branch or school.
    -शायिन् a. Sleeping alone, chaste; Mb.13.
    -शाला A single hall or room; (
    -लम् A house consisting of one hall; Matsya P.
    -शीर्षन् = ˚मुख q. v. Av.13.4.6.
    -शुङ्ग a. having one sheath. (
    -ङ्गा) N. of a medicinal plant.
    -शुल्कम् One and the same purchase money (given to the parents of a bride); अन्यां चेद्दर्शयित्वा$न्या वोढुः कन्या प्रदीयते । उभे ते एकशुल्केन वहेदित्यब्रवीन्मनुः ॥ Ms.8.24.
    -शृङ्ग a. having only one horn.
    (-ङ्गः) 1 a unicorn; rhinoceros.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -3 a class of Pitṛis.
    -4 a mountain having one top.
    -शेपः a tree having one root.
    -शेषः 'the remainder of one', a species of Dvandva compound in which one of two or more words only is retained; e. g. पितरौ father and mother, parents, (= मातापितरौ); so श्वशुरौः, भ्रातरः &c.
    -श्रुत a. once heard. ˚धर a. keeping in mind what one has heard once.
    -श्रुतिः f.
    1 monotony.
    -2 the neutral accentless tone. (
    -ति) ind. in a monotonous manner.
    -श्रुष्टि a. Ved. obedient to one command.
    -षष्ट a. sixty-first.
    -षष्टिः f. sixty-one. ˚तम a. sixty first.
    -संस्थ a. dwelling in one place; R.6.29.
    -सप्तत, ˚तितम् a. seventy-first.
    -सप्ततिः f. seventy-one.
    -सभम् a common place of meeting.
    -सर्ग a. closely attentive. (
    -र्गः) concentration.
    -सहस्रम् 11 or one thousand; वृषभैकसहस्रा गा दद्यात्सुचरितव्रतः Ms.11.127.
    -साक्षिक a. witnessed by one.
    -सार्थम् ind. together, in one company.
    -सूत्रम् N. of a small double drum played by a string and ball attached to the body of it (Mar. डमरू).
    -स्तोमः N. of Soma ceremony.
    -स्थ a.
    1 being or centred in one place; in one man; ज्ञानमेकस्थमाचार्ये...... शौर्यमेकस्थमाचार्ये Mb.7.188.45. Ku. 1.49; हन्तैकस्थं क्वचिदपि न ते चण्डि सादृश्यमस्ति Me.16.
    -2 close-standing, standing side by side.
    -3 collected, combined.
    -स्थानम् one or the same place; एकस्थाने प्रसूते वाक् Pt.4.5.
    -2 Standing closely; विपक्षेणापि मरुता यथैकस्थानवीरुधः Pt.3.53.
    -हंसः the chief or highest Haṁsa (an allegorical designation of the soul). हिरण्मयः पुरुष एकहंसः Bṛi. Up.4.3.11.
    -हायन a. one year old; त्रस्तैकहायनकुरङ्गविलोलदृष्टिः Māl.4.8; U.3.28. (
    -नी) a heifer one year old. (
    -नम्) the period of one year.

    Sanskrit-English dictionary > लॄ _lॄ

  • 72 DAGR

    (gen. dags, dat. degi; pl. dagar), m.
    1) day;
    at kveldi skal dag leyfa, at eventide shall the day be praised;
    dagr kemr upp í austri, sezt í vestri, the day rises in the east, sets in the west;
    öndverðr dagr, the early day, forenoon;
    miðr dagr, midday;
    hallandi dagr, declining day;
    at kveldi dags, síð dags, late in the day;
    sannr sem dagr, true as day;
    í dag, today;
    á (or um) daginn, during the day;
    sama dags, the same day;
    annan dag, the next day;
    annars dag, another day;
    hindra dags, the day after, tomorrow;
    dag frá degi, hvern dag frá öðrum, from day to day;
    dag eptir dag, day after day;
    nótt ok dag, night and day;
    dögunum optar, more times than there are days, over and over again;
    á deyjanda degi, on one’s death-day;
    2) pl., days, times;
    ef aðrir dagar (better days) koma;
    góðir dagar, happy days;
    3) esp. pl., lifetime;
    á dögum e-s, um daga e-s, in the days of, during or in the reign of;
    eptir minn dag, when I am dead (gaf honum alla sína eign eptir sinn dag);
    mátti hann eigi lengr gefa en um sína dagi, than for his lifetime;
    ráða (taka) e-n af dögum, to put to death.
    * * *
    m., irreg. dat. degi, pl. dagar: [the kindred word dœgr with a vowel change from ó (dóg) indicates a lost root verb analogous to ala, ól, cp. dalr and dælir; this word is common to all Teutonic dialects; Goth. dags; A. S. dag; Engl. day; Swed.-Dan. dag; Germ. tag; the Lat. dies seems to be identical, although no interchange has taken place]
    I. a day; in different senses:
    1. the natural day:—sayings referring to the day, at kveldi skal dag leyfa, at eventide shall the day be praised, Hm. 80 ; allir dagar eiga kveld um síðir; mörg eru dags augu, vide auga; enginn dagr til enda tryggr, no day can be trusted till its end; allr dagr til stefnu, Grág. i. 395, 443, is a law phrase,—for summoning was lawful only if performed during the day; this phrase is also used metaph. = ‘plenty of time’ or the like: popular phrases as to the daylight are many—dagr rennr, or rennr upp, and kemr upp, the day rises, Bm. 1; dagr í austri, day in the east, where the daylight first appears; dagsbrún, ‘day’s brow,’ is the first streak of daylight, the metaphor taken from the human face; lysir af degi, it brightens from the day, i. e. daylight is appearing; dagr ljómar, the day gleams; fyrir dag, before day; móti degi, undir dag, about daybreak; komið at degi, id., Fms. viii. 398; dagr á lopti, day in the sky; árla, snemma dags, early in the morning, Pass. 15. 17; dagr um allt lopt, etc.; albjartr dagr, hábjartr d., full day, broad daylight; hæstr dagr, high day; önd-verðr d., the early day = forenoon, Am. 50; miðr dagr, midday, Grág. i. 413, 446, Sks. 217, 219; áliðinn dagr, late in the day, Fas. i. 313; hallandi dagr, declining day; at kveldi dags, síð dags, late in the day, Fms. i. 69. In the evening the day is said to set, hence dag-sett, dag-setr, and dagr setzt; in tales, ghosts and spirits come out with nightfall, but dare not face the day; singing merry songs after nightfall is not safe, það kallast ekki Kristnum leyft að kveða þegar dagsett er, a ditty; Syrpuvers er mestr galdr er í fólginn, ok eigi er lofat at kveða eptir dagsetr, Fas. iii. 206, Ísl. Þjóðs. ii. 7, 8: the daylight is symbolical of what is true or clear as day, hence the word dagsanna, or satt sem dagr, q. v.
    2. of different days; í dag, to-day, Grág. i. 16, 18, Nj. 36, Ld. 76, Fms. vi. 151; í gær-dag, yesterday; í fyrra dag, the day before yesterday, Háv. 50; í hinni-fyrra dag, the third day; annars dags, Vígl. 23, Pass. 50. I; hindra dags, the hinder day, the day after to-morrow, Hm. 109; dag eptir dag, day after day, Hkr. ii. 313; dag frá degi, from day to day, Fms. ii. 230; hvern dag frá öðrum, id., Fms. viii. 182; annan dag frá öðrum. id., Eg. 277; um daginn, during the day; á dögunum. the other day; nótt ok dag, night and day; liðlangan dag, the ‘life-long’ day; dögunum optar, more times than there are days, i. e. over and over again, Fms. x. 433; á deyjanda degi, on one’s day of death, Grág. i. 402.
    β. regu-dagr, a rainy day: sólskins-dagr, a sunny day; sumar-dagr, a summer day; vetrar-dagr, a winter day; hátíðis-dagr, a feast day; fegins-dagr, a day of joy; dóms-dagr, the day of doom, judgment day, Gl. 82, Fms. viii. 98; hamingju-dagr, heilla-dagr, a day of happiness; gleði-dagr, id.; brúðkaups-dagr, bridal-day; burðar-dagr, a birthday.
    3. in pl. days in the sense of times; aðrir dagar, Fms. i. 216; ek ætlaða ekki at þessir dagar mundu verða, sem nú eru orðnir, Nj. 171; góðir dagar, happy days, Fms. xi. 286, 270; sjá aldrei glaðan dag (sing.), never to see glad days.
    β. á e-s dögum, um e-s daga eptir e-s daga, esp. of the lifetime or reign of kings, Fms.; but in Icel. also used of the lögsögumaðr, Jb. repeatedly; vera á dögum, to be alive; eptir minn dag, ‘after my day,’ i. e. when I am dead.
    γ. calendar days, e. g. Hvíta-dagar, the White days, i. e. Whitsuntide; Hunda-dagar, the Dog days; Banda-dagr, Vincula Petri; Höfuð-dagr, Decap. Johannis; Geisla-dagr, Epiphany; Imbru-dagar, Ember days; Gang-dagar, ‘Ganging days,’ Rogation days; Dýri-dagr, Corpus Christi; etc.
    4. of the week-days; the old names being Sunnu-d. or Drottins-d., Mána-d., Týs-d., Öðins-d., Þórs-d., Frjá-d., Laugar-d. or Þvátt-d. It is hard to understand how the Icel. should be the one Teut. people that have disused the old names of the week-days; but so it was, vide Jóns S. ch. 24; fyrir bauð hann at eigna daga vitrum mönnum heiðnum, svá sem at kalla Týrsdag Óðinsdag, eðr Þórsdag, ok svá um alla vikudaga, etc., Bs. i. 237, cp. 165. Thus bishop John (died A. D. 1121) caused them to name the days as the church does (Feria sccunda, etc.); viz. Þriði-d. or Þriðju-d., Third-day = Tuesday, Rb. 44, K. Þ. K. 100, Ísl. ii. 345; Fimti-d., Fifth-dayThursday, Rb. 42, Grág. i. 146, 464, 372, ii. 248, Nj. 274; Föstu-d., Fast-day = Friday; Miðviku-d., Midweek-day = Wednesday, was borrowed from the Germ. Mittwoch; throughout the 12th and 13th centuries, however, the old and new names were used indiscriminately. The question arises whether even the old names were not imported from abroad (England); certainly the Icel. of heathen times did not reckon by weeks; even the word week (vika) is probably of eccl. Latin origin (vices, recurrences). It is curious that the Scandinavian form of Friday, old Icel. Frjádagr, mod. Swed.-Dan. Fredag, is A. S. in form; ‘Frjá-,’ ‘Fre-,’ can hardly be explained but from A. S. Freâ-, and would be an irregular transition from the Norse form Frey. The transition of ja into mod. Swed.-Dan. e is quite regular, whereas Icel. ey (in Frey) would require the mod. Swed.-Dan. ö or u sound. Names of weekdays are only mentioned in Icel. poems of the 11th century (Arnór, Sighvat); but at the time of bishop John the reckoning by weeks was probably not fully established, and the names of the days were still new to the people. 5. the day is in Icel. divided according to the position of the sun above the horizon; these fixed traditional marks are called dags-mörk, day-marks, and are substitutes for the hours of modern times, viz. ris-mál or miðr-morgun, dag-mál, há-degi, mið-degi or mið-mundi, nón, miðr-aptan, nátt-mál, vide these words. The middle point of two day-marks is called jafn-nærri-báðum, in modern pronunciation jöfnu-báðu, equally-near-both, the day-marks following in the genitive; thus in Icel. a man asks, hvað er fram orðið, what is the time? and the reply is, jöfnubáðu miðsmorguns og dagmála, half-way between mid-morning and day-meal, or stund til (to) dagmála; hallandi dagmál, or stund af ( past) dagmálum; jöfnu-báðu hádegis og dagmúla, about ten or half-past ten o’clock, etc. Those day-marks are traditional in every farm, and many of them no doubt date from the earliest settling of the country. Respecting the division of the day, vide Pál Vídal. s. v. Allr dagr til stefnu, Finnus Johann., Horologium Island., Eyktamörk Íslenzk (published at the end of the Rb.), and a recent essay of Finn Magnusson.
    II. denoting a term, but only in compounds, dagi, a, m., where the weak form is used, cp. ein-dagi, mál-dagi, bar-dagi, skil-dagi.
    III. jis a pr. name, Dagr, (freq.); in this sense the dat. is Dag, not Degi, cp. Óðinn léði Dag (dat.) geirs síns, Sæm. 114.
    COMPDS: dagatal, dagsbrun, dagshelgi, dagsljós, dagsmark, dagsmegin, dagsmunr.

    Íslensk-ensk orðabók > DAGR

  • 73 bello

    1. adj beautiful
    uomo handsome
    tempo fine, nice, beautiful
    questa è bella! that's a good one!
    a bella posta on purpose
    hai un bel dire in spite of what you say
    nel bel mezzo right in the middle
    farsi bello get dressed up
    scamparla bella have a narrow escape
    2. m beauty
    sul più bello at the worst possible moment
    * * *
    bello agg.
    1 beautiful, fine; (spec. di donna) beautiful; ( di uomo) handsome; good-looking; ( di bambino) lovely: ci sono palazzi bellissimi in questa città, there are some very fine buildings in this town; Pamela è proprio bella, Pamela's really beautiful; Tony è un bell'uomo, Tony's a handsome man; quei due bambini sono molto belli, those two children are really lovely; aveva un bel paio di gambe, she had a fine (o good o shapely) pair of legs; ha bellissimi occhi blu, he's got lovely (o beautiful) blue eyes; un bel film, libro, a fine (o good) film, book; abitano in una bella villa in collina, they live in a fine (o lovely) house on the hills // che bello!, how nice (o lovely)! // Belle Arti, Fine Arts // Belle Lettere, Literature // (mus.) bel canto, bel canto // bella ( copia), fair copy // un bel gioco, ( a carte) a good hand // un bello spirito, a wit // nei miei begli anni, in my youth // ai suoi bei giorni, in his day // è un'esponente del bel sesso, she belongs to the fair sex // ha una bella intelligenza, he's pretty clever // non è bello ciò che è bello, è bello ciò che piace, there's no accounting for taste // (st.) Filippo il Bello, Philip the Fair
    2 ( elegante) smart: un bel tailleur, a smart suit; come sei bello!, you do look smart! // mettersi l'abito bello, to wear one's Sunday best // belle maniere, good manners // il bel mondo, the jet-set; high society // farsi bello, to spruce up // farsi bello di qlco., (fig.) to brag about sthg.
    3 ( gentile) kind, fine: un bel gesto, a kind gesture // non è bello ciò che fai, that's not kind of you
    4 ( nobile) fine: bei sentimenti, fine feelings
    5 ( importante, considerevole) fine, good: ha un bel posto in banca, he's got a good job with a bank: farsi un bel nome, to make a name for oneself // è una bella cifra!, that's a lot of money!
    6 ( piacevole) nice, pleasant: una bella gita, a nice outing (o trip); Tom ha un gran bel carattere, Tom has a very nice character (o is very easy going)
    7 ( sereno) fine, nice: è una bella giornata, it's a fine (o nice) day; un bel cielo, a clear sky // fa bello, it's fine.
    ◆ FRASEOLOGIA: bel bello, slowly, unhurriedly // bell'e fatto, ( di vestiti), ready-made // è bell'è fatta!, that's that! // bell'e morto, as dead as a door nail // bell'e pronto, nice and ready // bell'e vestito, fully dressed // alla bell'e meglio, any old how; ( appena appena) by the skin of one's teeth // sei bell'e sistemato!, that's settled that! // sei un mascalzone bell'e buono, you're a thorough rascal (o rogue) // una bella età, a ripe (old) age // un bel giorno, one fine day // ti darò un bel niente, I'll give you absolutely nothing // una bella paura, an awful fright // un bel pasticcio, a pretty mess // a bella posta, on purpose // bella roba!, (iron.) congratulations! // bel vantaggio!, (scherz.) a fine advantage indeed! // nel bel mezzo, right in the middle // hai un bel correre: non lo prenderai, you can run as fast as you like, you won't catch him // hai un bel dire, in spite of what you say // hai un bel parlare, you can talk till you're blue in the face // ebbi un bel cercare, non trovai niente, hard as I searched I found nothing // scamparla bella, to have a narrow escape (o a close shave) // questa è bella!, that's funny! (o that's a good one!) // oh bella!, non lo sapevo, well, I never! I didn't know.
    bello s.m.
    1 the beautiful; ( bellezza) beauty; il bello della vita, the beauty of life; il bello piace a tutti, everybody likes beautiful things
    2 ( bel tempo) nice weather, fine weather: speriamo che domani faccia bello, let's hope the weather is nice (o fine) tomorrow; speriamo che torni il bello, let's hope it clears up
    3 ( innamorato) boyfriend, sweetheart; ( di bambino) baby: come sta il tuo bello?, how's your boyfriend?; fai la nanna, bello, go to sleep, baby.
    ◆ FRASEOLOGIA: sul più bello, (iron.) at the most awkward moment // che si fa di bello?, what are we going to do? // dove vai di bello?, where are you going? // ci volle del bello e del buono per convincerlo, it took a lot to persuade him (o he wasn't easily persuaded) // e ora viene il bello, and now you'll hear the best bit; (iron.) now the fat's in the fire // ne ha fatte delle belle!, the things he's been up to! // ne ha raccontate delle belle!, he's been telling some good ones!
    * * *
    ['bɛllo] bello (-a)
    1. agg davanti sm bel + consonante, bell' + vocale, bello + s impura, gn, pn, ps, x, y, z, pl bei + consonante, begli + s impura ecc o vocale
    1) (oggetto, donna, paesaggio) beautiful, lovely, (uomo) handsome, good-looking

    che bello! — how lovely!

    è una gran bella donna — she's a very good-looking woman

    2) (tempo) fine, beautiful, lovely

    è una bella giornatait's a lovely o beautiful day

    3) (quantità) considerable

    ha avuto un bel coraggio — he was very brave, iro he had a nerve

    4) (buono) good, fine

    una bella ideaa good o nice idea

    una bella tazza di tè — a nice cup of tea

    5)

    (rafforzativo) è una truffa bella e buona! — it's a real con!

    nel bel mezzo di — right in the middle of

    6)

    (fraseologia) dirne delle belle — to tell some whoppers

    farne delle belle — to get up to mischief

    farsi (più) bello — to get better looking

    è andata a farsi bella — she's gone to make herself beautiful

    farsi bello di qc — (vantarsi) to show off about sth

    oh bella!; questa è bella! irothat's nice!

    2. sm
    1)

    il bello — the beautiful, beauty

    amare il bello — to love beauty o beautiful things

    il bello è che... — the best bit about it is that...

    che fai di bello stasera? — what are you doing this evening?

    proprio sul più bello — at that very moment

    2)

    (tempo) si sta mettendo al bello — the weather is clearing up

    3. sm/f
    (fidanzato) sweetheart
    * * *
    ['bɛllo] 1.
    ( bel, bell'; pl. begli, bei, belle; the form bell' is used only before a vowel; the masculine plural form is bei before a consonant followed by a vowel and before f, p, t, c, v, b, d, g followed by l or r; in all other cases belli or begli; today, the plural form belli is used only when it follows a noun or does not immediately precede it) aggettivo
    1) (esteticamente) [donna, bambino, viso, cosa] beautiful, lovely, pretty; [ uomo] good-looking, handsome; [portamento, gambe, denti] good

    farsi belloto do o spruce oneself up

    2) (piacevole) [vacanza, serata, luogo] nice, pleasant; [ voce] good
    3) (sereno, buono) [ tempo] fine, fair, good, nice

    fa belloit's o the weather's fine

    4) (buono) [voti, lavoro] good

    bell'amico che sei!iron. a fine friend you are!

    5) (lieto, felice)
    6) (grande, notevole) [ somma] goodly attrib., handsome

    ci vuole un bel coraggioiron. it really takes some cheek

    che bello!how nice o beautiful!

    aggiustare alla bell'e meglio — to repair carelessly, to fix loosely

    11) bell'e
    2.
    sostantivo maschile

    questo è il bello — that's the beauty of it, that's the business colloq.

    2) (innamorato) sweetheart, boyfriend
    3) filos.
    4) meteor.
    ••

    scamparla -ato have a narrow o lucky escape, to have a close shave

    il Bel Paese — = Italy

    la -a vitathe good o high life

    darsi alla -a vita — to frolic, to live it up

    il bel mondo — the beautiful people, the smart o fashionable set

    non è bello quel che è bello, ma è bello quel che piace — prov. beauty is in the eye of the beholder

    farsi bello di qcs. — to boast about sth

    * * *
    bello
    /'bεllo/ ( bel, bell'; pl. begli, bei, belle; the form bell' is used only before a vowel; the masculine plural form is bei before a consonant followed by a vowel and before f, p, t, c, v, b, d, g followed by l or r; in all other cases belli or begli; today, the plural form belli is used only when it follows a noun or does not immediately precede it)
     1 (esteticamente) [donna, bambino, viso, cosa] beautiful, lovely, pretty; [ uomo] good-looking, handsome; [portamento, gambe, denti] good; farsi bello to do o spruce oneself up
     2 (piacevole) [vacanza, serata, luogo] nice, pleasant; [ voce] good; è bello essere di nuovo a casa it's good to be back home
     3 (sereno, buono) [ tempo] fine, fair, good, nice; fa bello it's o the weather's fine
     4 (buono) [voti, lavoro] good; non è stato molto bello da parte tua it wasn't very nice of you; bell'amico che sei! iron. a fine friend you are!
     5 (lieto, felice) i bei tempi the good times; nei bei tempi andati in the good old days
     6 (grande, notevole) [ somma] goodly attrib., handsome; una -a fetta di torta a good slice of cake; ci vuole un bel coraggio iron. it really takes some cheek; prendersi un bel raffreddore to catch a nasty cold
     7 (con tono di sorpresa) oh -a! how amazing! -a roba! big deal! che bello! how nice o beautiful!
     8 (con valore rafforzativo) un bel giorno one fine day; non vedo un bel niente I can't see a damn(ed) thing; hai un bel dire! that's easy for you to say! nel bel mezzo di right in the middle of; bello caldo nice and warm
     9 alla bell'e meglio l'ha fatto alla bell'e meglio he bungled it; aggiustare alla bell'e meglio to repair carelessly, to fix loosely
     10 bel bello camminare bel bello to walk slowly o unhurriedly
     11 bell'e... bell'e finito well and truly over; egoismo bell'e buono outright egoism; è una bugia bell'e buona that's a downright lie
     1 (cose interessanti) cos'hai fatto di bello? what have you been up to? questo è il bello that's the beauty of it, that's the business colloq.; il bello (della faccenda) è the best of it is
     2 (innamorato) sweetheart, boyfriend
     3 filos. il bello beauty
     4 meteor. il tempo si è messo al bello the weather is set fair
    sul più bello in the thick of it; ci vuole del bello e del buono it takes some doing; adesso viene il bello! now comes the best of it! l'hai fatta -a! you've made a fine mess of it! scamparla -a to have a narrow o lucky escape, to have a close shave; è troppo bello per essere vero it's too good to be true; il Bel Paese = Italy; la -a vita the good o high life; darsi alla -a vita to frolic, to live it up; il bel mondo the beautiful people, the smart o fashionable set; non è bello quel che è bello, ma è bello quel che piace prov. beauty is in the eye of the beholder; ne vedremo delle -e! that'll make the fur o feathers fly! ne ha passate delle -e she's gone through a lot; farsi bello di qcs. to boast about sth.

    Dizionario Italiano-Inglese > bello

  • 74 whether

    ['weðə(r)] [AE 'hweðər]
    1) (if) se

    I wasn't sure whether to answer or not o whether or not to answer non sapevo se rispondere o no; I wonder whether it's true mi chiedo se sia vero; the question is whether anyone is interested il problema è capire se c'è qualcuno interessato; he was worried about whether to invite her — si chiedeva se era il caso di invitarla

    you're going to school whether you like it or not! — a scuola ci vai, che ti piaccia o no!

    he needs an adult whether it be a parent or teacher — ha bisogno di un adulto, non importa se è un genitore o un insegnante

    ••
    Note:
    When whether is used to mean if, it is translated by se: I wonder whether she got my letter = mi chiedo se ha (or: abbia) ricevuto la mia lettera. See 1 in the entry below. - Although if can also be used, whether often occurs after verbs such as doubt, know, see and wonder, with adjectives such as doubtful and sure, and with nouns like doubt and question. You can find further examples at these entries. - In whether...or not sentences, whether is translated by che and the verb that follows is in the subjunctive: whether you agree or not = che tu sia d'accordo o no, whether you like it or not = che ti piaccia o no; note, however, that whether + infinitive is translated by se + infinitive in Italian: I have to decide whether or not to accept his proposal = devo decidere se accettare la sua proposta o no. See 2 in the entry below
    * * *
    ['weðə]
    (if: I don't know whether it's possible.) se
    * * *
    ['weðə(r)] [AE 'hweðər]
    1) (if) se

    I wasn't sure whether to answer or not o whether or not to answer non sapevo se rispondere o no; I wonder whether it's true mi chiedo se sia vero; the question is whether anyone is interested il problema è capire se c'è qualcuno interessato; he was worried about whether to invite her — si chiedeva se era il caso di invitarla

    you're going to school whether you like it or not! — a scuola ci vai, che ti piaccia o no!

    he needs an adult whether it be a parent or teacher — ha bisogno di un adulto, non importa se è un genitore o un insegnante

    ••
    Note:
    When whether is used to mean if, it is translated by se: I wonder whether she got my letter = mi chiedo se ha (or: abbia) ricevuto la mia lettera. See 1 in the entry below. - Although if can also be used, whether often occurs after verbs such as doubt, know, see and wonder, with adjectives such as doubtful and sure, and with nouns like doubt and question. You can find further examples at these entries. - In whether...or not sentences, whether is translated by che and the verb that follows is in the subjunctive: whether you agree or not = che tu sia d'accordo o no, whether you like it or not = che ti piaccia o no; note, however, that whether + infinitive is translated by se + infinitive in Italian: I have to decide whether or not to accept his proposal = devo decidere se accettare la sua proposta o no. See 2 in the entry below

    English-Italian dictionary > whether

  • 75 need

    need [ni:d]
    1. noun
    no need to rush! il n'y a pas le feu ! (inf)
    no need to worry! inutile de s'inquiéter !
       a. ( = require) [person, thing] avoir besoin de
    have you got all you need? vous avez tout ce qu'il vous faut ?
    a much needed holiday des vacances dont on a (or dont j'ai etc) grand besoin
       b. ( = demand) demander
    need we go into all this now? faut-il discuter de tout cela maintenant ?
    I need hardly say that... inutile de dire que...
    need I say more? ai-je besoin d'en dire plus ?
    it need not follow that... il ne s'ensuit pas nécessairement que...
    * * *
    Note: When need is used as a verb meaning to require or to want it is generally translated by avoir besoin de in French: I need help = j'ai besoin d'aide
    When need is used as a verb to mean must or have to it can generally be translated by devoir + infinitive or by il faut que + subjunctive: I need to leave = je dois partir, il faut que je parte
    When need is used as a modal auxiliary in the negative to say that there is no obligation it is generally translated by ne pas être obligé de + infinitive: you needn't finish it today = tu n'es pas obligé de le finir aujourd'hui
    When needn't is used as a modal auxiliary to say that something is not worthwhile or necessary it is generally translated by ce n'est pas la peine de + infinitive or ce n'est pas la peine que + subjunctive: I needn't have hurried = ce n'était pas la peine de me dépêcher or ce n'était pas la peine que je me dépêche
    [niːd] 1.
    modal auxiliary
    1) (must, have to)

    ‘I waited’ - ‘you needn't have’ — ‘j'ai attendu’ - ‘ce n'était pas la peine’

    need he reply? — est-ce qu'il faut qu'il réponde?, est-ce qu'il doit répondre?

    I hardly need say that... — inutile de dire que...

    ‘previous applicants need not apply’ — ‘les candidats ayant déjà répondu à l'annonce sont priés de ne pas se représenter’

    2.
    1) ( require)

    my shoes need to be polished —

    I gave it a much-needed clean — je l'ai nettoyé, il en avait grand besoin

    you don't need me to tell you that... — vous n'êtes pas sans savoir que...

    2) ( have to)
    3.
    1) ( necessity) nécessité f ( for de)

    there's no need, I've done it — inutile, c'est fait

    2) (want, requirement) besoin m ( for de)

    energy needsbesoins mpl en énergie

    3) (adversity, distress)
    4) ( poverty) besoin m

    English-French dictionary > need

  • 76 much

    When much is used as an adverb, it is translated by beaucoup: it's much longer = c'est beaucoup plus long ; she doesn't talk much = elle ne parle pas beaucoup.
    For particular usages, see A below. When much is used as a pronoun, it is usually translated by beaucoup: there is much to learn = il y a beaucoup à apprendre. However, in negative sentences grand-chose is also used: I didn't learn much = je n'ai pas beaucoup appris or je n'ai pas appris grand-chose.
    When much is used as a quantifier, it is translated by beaucoup de: they don't have much money = ils n'ont pas beaucoup d'argent.
    For particular usages see C below.
    A adv
    1 ( to a considerable degree) beaucoup ; much smaller/happier beaucoup plus petit/ content (than que) ; they're not much cheaper than the originals ils ne sont pas beaucoup moins chers que les originaux ; much more interesting beaucoup or bien plus intéressant ; the film was much better than expected le film était bien meilleur que prévu ; it's much better organized c'est beaucoup mieux organisé ; they're getting much less demanding ils deviennent beaucoup moins exigeants ; the shoes are much too expensive les chaussures sont beaucoup trop chères ; it's much too dangerous c'est beaucoup trop dangereux ; he doesn't much care for them il ne les aime pas beaucoup ; I didn't much like what I saw je n'ai pas beaucoup aimé ce que j'ai vu ; she doesn't worry much about it ça ne l'inquiète pas beaucoup ; we'd much rather stay here nous préférerions de beaucoup rester ici ; the meeting has been much criticized on a beaucoup critiqué la réunion ; they are much to be pitied ils méritent qu'on ait pitié d'eux ; much loved by her friends très aimée de ses amis ; your comments would be much appreciated tous vos commentaires seront les bienvenus ; he's not much good at Latin/at tennis il n'est pas très bon en latin/au tennis ; he's not much good at doing il n'est pas très doué pour faire ; does it hurt much? est-ce que ça fait très mal? ; it's much the more interesting of the two studies c'est de loin la plus intéressante des deux études ; she's much the best teacher here elle est de loin le meilleur professeur ici ; much to our annoyance, they didn't phone back ils n'ont pas rappelé, ce qui nous a beaucoup vexés ; much to my surprise à ma grande surprise ;
    2 ( often) beaucoup, souvent ; we don't go out much nous ne sortons pas beaucoup ; they didn't see each other much ils ne se voyaient pas beaucoup ; she doesn't talk much about the past elle ne parle pas beaucoup du passé ; do you go to concerts much? est-ce que tu vas souvent au concert? ; a much married film star une vedette de cinéma qui s'est remariée plusieurs fois ;
    3 (approximately, nearly) plus ou moins, à peu près ; to be much the same être à peu près pareil (as que) ; his condition is much the same as yesterday son état est plus ou moins or à peu près le même qu'hier ; it's pretty much like driving a car c'est plus ou moins la même chose que de conduire une voiture ; he behaved much the way the others did il s'est comporté plus ou moins comme les autres ; in much the same way à peu près de la même façon (as que) ; much the same is true of China la situation est à peu près la même en Chine ;
    4 ( specifying degree to which something is true) too much trop ; you worry/talk too much tu t'inquiètes/parles trop ; very much ( a lot) beaucoup ; ( absolutely) tout à fait ; he misses you very much tu lui manques beaucoup ; I'd appreciate it very much if j'apprécierais beaucoup que (+ subj) ; thanks very much merci beaucoup ; we enjoyed ourselves very much nous nous sommes beaucoup amusés ; she's very much like her mother elle ressemble beaucoup à sa mère ; it's very much the norm c'est tout à fait la norme ; I felt very much the foreigner je me sentais tout à fait étranger ; so much tellement ; I wanted so much to meet you j'avais tellement envie de vous rencontrer ; it hurts so much ça fait tellement mal ; it's so much better c'est tellement mieux ; he hates flying so much that he prefers to take the boat il déteste tellement l'avion qu'il préfère prendre le bateau ; thanks so much for merci beaucoup pour ; as much autant (as que) ; I like them as much as you (do) je les aime autant que toi ; she doesn't worry as much as before elle ne s'inquiète pas autant qu'avant ; they hated each other as much as ever ils se détestaient toujours autant ; she is as much entitled to a visa as you elle a autant droit à un visa que toi ; they were as much a part of village life as the farmers ils faisaient autant partie de la vie du village que les fermiers ; he wasn't sure and said as much il n'était pas sûr et il l'a dit ; I thought as much c'est bien ce qui me semblait ; however much même si ; you'll have to accept the decision however much you disagree il va falloir que tu acceptes la décision même si tu n'es pas d'accord ; I couldn't cry out however much it hurt je ne pouvais pas crier même si ça me faisait très mal ;
    5 (emphatic: setting up a contrast) not so much X as Y moins X que Y, plus Y que X ; it wasn't so much a warning as a threat c'était moins un avertissement qu'une menace, c'était plus une menace qu'un avertissement ; the discovery wasn't so much shocking as depressing la découverte était moins choquante que déprimante ; it doesn't annoy me so much as make me wonder ça m'agace moins que ça ne me surprend.
    B pron
    1 ( a great deal) beaucoup ; ( in negative sentences) grand-chose ; do you have much left? est-ce qu'il vous en reste beaucoup? ; did he earn much? est-ce qu'il a gagné beaucoup? ; we have much to learn nous avons beaucoup à apprendre (from de) ; we didn't eat much nous n'avons pas mangé grand-chose ; there isn't much to do il n'y a pas grand-chose à faire ; he doesn't have much to say il n'a pas grand-chose à dire ; there isn't much one can do to prevent it il n'y a pas grand-chose à faire pour empêcher ça ; he doesn't have much to complain about il n'a pas à se plaindre ; it leaves much to be desired ça laisse (vraiment) à désirer ; there's much to be said for beaucoup de choses plaident en faveur de [plan, country life, job-sharing] ; much of une grande partie de ; much of the difficulty lies in… une grande partie de la difficulté réside dans… ; much of the meeting was spent discussing… une grande partie de la réunion a été consacrée à discuter… ; much of their work involves… une grande partie de leur travail consiste à… ; much of what remains is useless une grande partie de ce qui reste est inutile ; much of the resentment is due to le ressentiment vient en grande partie de ; I don't see much of them now je ne les vois plus beaucoup maintenant ; to make much of sth ( focus on) insister sur qch ; ( understand) comprendre qch ; the report made much of the scandal le rapport insistait sur le scandale or faisait grand cas du scandale ; I couldn't make much of her last book je n'ai pas compris grand-chose à son dernier livre ;
    2 (expressing a relative amount, degree) so much tant ; they are willing to pay so much per vehicle ils sont prêts à payer tant par véhicule ; we'd eaten so much that nous avions tant mangé que ; she spends so much of her life abroad elle passe une très grande partie de sa vie à l'étranger ; she spends so much of her life abroad that elle passe une si grande partie de sa vie à l'étranger que ; so much of her work is gloomy il y a une grande partie de son œuvre qui est sombre ; so much of the earth is polluted la terre est tellement polluée ; so much of the time, it's a question of patience la plupart du temps c'est une question de patience ; too much trop ; it costs too much c'est trop cher ; you eat too much tu manges trop ; it's too much! lit c'est trop! ; ( in protest) c'en est trop! ; it's too much of a strain c'est trop éprouvant ; she was too much of an egotist to do elle était trop égoïste pour faire ; I couldn't eat all that, it's too much for me! je ne pourrais jamais manger tout ça, c'est trop pour moi! ; the heat/the work was too much for them ils n'ont pas pu supporter la chaleur/le travail ; the measures proved too much for them ils n'ont pas pu tolérer les mesures ; he was too much for his opponent il était trop fort pour son adversaire ; I bought about this much j'en ai acheté à peu près ça ; he's read this much already il a déjà lu tout ça ; I'll say this much for him, he's honest il a au moins ça pour lui, il est honnête ; this much is certain, we'll have no choice une chose est certaine, nous n'aurons pas le choix ; twice as much deux fois autant or plus ; if we had half as much as you si nous avions la moitié de ce que tu as ; I'll need half as much again il me faudra encore la moitié de ça ; as much as possible autant que possible ; they paid as much as we did ils ont payé autant que nous ; is it as much as that? est-ce que ça fait autant que ça? ; I enjoy nature as much as the next person j'apprécie la nature autant que n'importe qui ; it can cost as much as £50 ça peut coûter jusqu'à 50 livres sterling ; it was as much as I could do not to laugh il a fallu que je me retienne pour ne pas rire ; as much as to say… d'un air de dire… ; how much? combien? ; how much did you pay for it? combien est-ce que tu l'as payé? ; tell them how much you won dis-leur combien tu as gagné ; how much do they know? qu'est-ce qu'ils savent au juste? ; he never knew how much we missed him il n'a jamais su à quel point or combien il nous a manqué ; do you know how much this means to me? est-ce que tu sais à quel point or combien c'est important pour moi? ;
    3 (focusing on limitations, inadequacy) it's not ou nothing much ce n'est pas grand-chose ; it's not up to much GB ça ne vaut pas grand-chose ; he 's not much to look at il n'est pas très beau ; she doesn't think much of him elle n'a pas très bonne opinion de lui ; she doesn't think much of it elle n'en pense pas beaucoup de bien ; I'm not much of a letter-writer/reader je n'aime pas beaucoup écrire des lettres/lire ; it's not much of a film ce n'est pas un bon film ; it wasn't much of a life ce n'était pas une vie ; it wasn't much of a holiday for us ce n'était vraiment pas des vacances pour nous ; that's not much of a consolation! ça ne me console pas tellement! ; I'm not much of a one for cooking la cuisine ce n'est pas mon fort .
    C quantif beaucoup de ; have you got much money/work? est-ce que tu as beaucoup d'argent/de travail? ; I haven't got (very) much time je n'ai pas beaucoup de temps ; we didn't get much support nous n'avons pas eu beaucoup de soutien ; it doesn't make much sense ça n'a pas beaucoup de sens ; there isn't much wine left il ne reste pas beaucoup de vin ; does he watch much TV? est-ce qu'il regarde beaucoup la télé ? ; she didn't speak much English elle parlait peu anglais ; too much energy trop d'énergie ; to spend too much money dépenser trop d'argent ; we don't have too much time nous n'avons pas beaucoup de temps ; don't use so much salt ne mets pas tant de sel ; why does he make so much noise? pourquoi fait-il tant de bruit? ; I spent so much time doing j'ai passé tant de temps à faire ; she gets so much enjoyment out of the radio elle a tant de plaisir à écouter la radio ; we paid twice as much money nous avons payé deux fois plus d'argent ; how much time have we got left? combien de temps nous reste-t-il? ; how much liquid does it contain? combien de liquide est-ce que ça contient?
    D much+ (dans composés) much-loved/-respected très apprécié/respecté ; much-maligned tant décrié ; much-needed indispensable.
    E much as conj phr bien que (+ subj) ; much as he needed the money, he wouldn't beg for it il avait vraiment besoin de cet argent et pourtant il ne pouvait se résoudre à mendier ; much as we regret our decision we have no choice bien que nous regrettions or nous avons beau regretter notre décision, nous n'avons pas le choix.
    F much less conj phr encore moins ; I've never seen him much less spoken to him je n'ai jamais eu l'occasion de le voir encore moins de lui parler.
    G so much as adv phr without so much as saying goodbye/as an apology sans même dire au revoir/s'excuser ; if you so much as move/sigh si tu fais le moindre mouvement/pousses le moindre soupir ; they can be imprisoned for so much as criticizing the regime ils peuvent être emprisonnés ne serait-ce que pour avoir critiqué le régime.
    much wants more plus on en a plus on en veut ; there isn't much in GB ou to US it (in contest, competition) ils se suivent de près ; there isn't much in it for us ( to our advantage) ça ne va pas nous apporter grand-chose ; she's late again? that's a bit much! elle est encore en retard? elle exagère! ; ⇒ so.

    Big English-French dictionary > much

  • 77 richtig

    I Adj.
    1. right; (fehlerfrei) auch correct; (wahr) true; die richtige Antwort the right answer; richtige Aussprache / Übersetzung correct pronunciation / translation; es war richtig von dir, dass du... you did right ( oder it was right of you) to...; das finde ich nicht richtig I don’t think it’s right; das ist schon richtig, aber... that’s quite right ( oder true), but...; so ist’s richtig! umg. that’s the idea
    2. (echt, wirklich) real, genuine; (ordentlich) proper; das ist nicht ihr richtiger Name that is not her real name; ein richtiger Engländer a real ( oder true) Englishman; seine richtige Mutter his real ( oder birth) mother; er ist ein richtiger Cowboy he is a regular cowboy; wir hatten keinen richtigen Sommer we didn’t have any proper ( oder decent) summer; ein richtiger Feigling / Idiot umg. a proper coward / idiot
    3. (angemessen) appropriate; (geeignet) suitable; im richtigen Augenblick at the right moment; das ist der richtige Mann! he’s just the man we etc. need; ist diese Farbe richtig für mich? does this colo(u)r suit me?
    4. (gerecht) fair, right; Kopf 5
    II Adv.
    1. properly, correctly; geht deine Uhr richtig? is your watch right?; eine richtig gehende Uhr a watch that gives the right time; das Telefon etc. funktioniert nicht richtig the telephone isn’t working properly; richtig gerechnet lohnt es sich nicht if you work it out properly, you can see it’s not worth it; nicht richtig aussprechen / schreiben not pronounce / spell s.th. correctly; du hörst gar nicht richtig zu you’re not listening (properly); ich habe nicht richtig aufgepasst I wasn’t really paying attention; sehe ich das richtig? am I right?; du kommst gerade richtig! you’ve come at just the right moment; iro. you’re the last person I ( oder we) need; Sie sind der Chef? - richtig! umg. so you’re the boss? - you’ve got it!; ach ja, richtig yes, of course ( oder you’re right); mal wieder richtig ausschlafen have a really good sleep for once; jetzt aber richtig! umg. and now do it properly!
    2. (auf die richtige Weise) the right way; mach es richtig! do it properly; eine Sache richtig anpacken go about s.th. the right way; schlag richtig zu! hit it really hard!
    3. umg. (völlig) thoroughly, really; (wirklich) really; noch nicht richtig gar not properly cooked, not cooked right (Am. all the way) through; nicht richtig heiß not really hot; Catcher tun sich nicht richtig weh all-in (Am. WWF) wrestlers don’t really hurt one another; ich fand ihn richtig nett umg. I thought he was really nice; sie tat mir richtig Leid I was really sorry for her; es tat richtig weh it really hurt; sie wurde richtig verlegen she was really embarrassed; da wurde ich erst richtig böse then I really got angry; jetzt sitzen wir erst richtig in der Tinte oder Scheiße umg. now we’re really in a mess
    4. richtig liegen (tendenziell) be on the right track; (völlig Recht haben) be absolutely right; mit deiner Vermutung liegst du richtig you guessed right, your hunch was right; bei mir liegen Sie richtig you’ve come to the right person; er liegt immer richtig he always backs the right horse; mit Pralinen liegst du ( bei ihr) immer richtig you can’t go wrong with chocolates (for her)
    5. richtig stellen put s.th. right, correct, rectify; auch set the record straight; lassen Sie mich eines richtig stellen let me just correct one point
    III subst.: das Richtige the right thing; zum richtigen Zeitpunkt das Richtige tun do the right thing at the right time; nichts Richtiges gelernt haben have not learnt (Am. learned) any proper trade; ich habe den ganzen Tag noch nichts Richtiges gegessen umg. I haven’t had anything proper to eat all day; er ist der Richtige he’s the right man; sie ist nicht die Richtige für ihn she’s not right for him; du bist mir der Richtige! umg. you’re a fine one; ich hatte drei Richtige im Lotto I got three numbers right ( oder I matched three numbers) in the lottery; einzig II
    * * *
    rightly (Adv.);
    (korrekt) correct (Adj.); right (Adj.);
    (wirklich) real (Adj.); proper (Adj.)
    * * *
    rịch|tig ['rIçtɪç]
    1. adj
    1) right no comp; (= zutreffend) correct, right

    eine richtige Erkenntnis/Voraussetzung etc — a correct realization/presupposition etc

    ich halte es für richtig/das Richtigste,... — I think it would be right/best...

    nicht ganz richtig ( im Kopf) sein (inf)to be not quite right (in the head) (inf)

    der Junge ist richtig (inf)that boy's all right (inf) or OK (inf)

    2) (= wirklich, echt) real, proper

    ein richtiger Idiota real or proper or right (inf) idiot

    2. adv
    1) (= korrekt) correctly, right; passen, funktionieren, liegen etc properly, correctly, right

    habe ich richtig gehört? (iro)do my ears deceive me?, am I hearing things?; (Gerücht betreffend) is it right what I've heard?

    wenn man es richtig nimmt (inf) — really, actually, properly speaking

    du kommst gerade richtig!you're just in time; (iro) you're just what I need

    2) (inf = ganz und gar) really, real (esp US inf); sich schämen, verlegen thoroughly, really, real (esp US inf)
    3) (= wahrhaftig) right, correct

    du bist doch Konrads Schwester – richtig! — you're Konrad's sister – (that's) right

    das ist doch Paul! – ach ja, richtig — that's Paul – oh yes, so it is

    wir dachten, es würde gleich regnen, und richtig, kaum... — we thought it would soon start raining and, sure enough, scarcely...

    * * *
    2) (free from faults or errors: This sum is correct.) correct
    3) (right; not wrong: Did I get the correct idea from what you said?; You are quite correct.) correct
    4) (correctly or rightly: She can't pronounce his name properly.) properly
    5) (right, correct, or suitable: That isn't the proper way to clean the windows; You should have done your schoolwork at the proper time - it's too late to start now.) proper
    6) ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) right
    7) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) right
    8) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) right
    9) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) right
    10) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) right
    11) (correctly; accurately: They rightly assumed that he would refuse to help.) rightly
    12) (to understand, do, say etc (something) correctly: Did I get the answer right?) get right
    * * *
    rich·tig
    [ˈrɪçtɪç]
    I. adj
    1. (korrekt) correct, right
    die \richtige Antwort the right [or correct] answer
    die \richtige Lösung the correct solution
    2. (angebracht) right
    die \richtige Handlungsweise the right course of action
    zur \richtigen Zeit at the right time
    es war \richtig, dass du gegangen bist you were right to leave
    irgendwo/bei jdm \richtig sein to be at the right place/address
    „ja, kommen Sie rein, bei mir sind Sie genau \richtig“ “yes, come in, you've come to [exactly] the right place”
    ist das hier \richtig zu/nach...? is this [or am I going] the right way to...?
    4. (echt, wirklich) real
    ich bin nicht deine \richtige Mutter I'm not your real mother
    5. (fam: regelrecht) real
    du bist ein \richtiger Idiot! you're a real idiot!
    6. (passend) right
    sie ist nicht die \richtige Frau für dich she's not the right woman for you
    7. (ordentlich) real, proper
    es ist lange her, dass wir einen \richtigen Winter mit viel Schnee hatten it's been ages since we've had a proper winter with lots of snow
    8. (fam: in Ordnung) all right, okay
    \richtig sein to be all right [or okay]
    unser neuer Lehrer ist \richtig our new teacher is okay; s.a. Kopf
    II. adv
    1. (korrekt) correctly
    Sie haben irgendwie nicht \richtig gerechnet you've miscalculated somehow
    \richtig gehend accurate
    eine \richtig gehende Uhr an accurate watch
    höre ich \richtig? did I hear right?, are my ears deceiving me? fig
    ich höre doch wohl nicht \richtig? excuse me? fam, you must be joking!
    sehr \richtig! quite right!
    2. (angebracht) correctly; (passend a.) right
    der Blumentopf steht da nicht richtig the flowerpot is not in the right place there
    irgendwie sitzt die Bluse nicht richtig somehow the blouse doesn't fit properly
    3. (fam: regelrecht) really
    ich fühle mich von ihr \richtig verarscht I feel she has really taken the piss out of me
    er hat sie \richtig ausgenutzt he has really used her
    \richtig, das war die Lösung right, that was the solution
    * * *
    1.
    1) right; (zutreffend) right; correct; correct < realization>; accurate <prophecy, premonition>

    ja richtig! — yes, that's right

    2) (ordentlich) proper

    nicht ganz richtig [im Kopf od. (ugs.) im Oberstübchen] sein — be not quite right in the head (coll.) or not quite all there (coll.)

    3) (wirklich, echt) real

    du bist ein richtiger Eselyou're a right or proper idiot (coll.)

    2.
    1) right; correctly

    richtig sitzen od. passen — < clothes> fit properly

    richtig liegen(ugs.) be right

    2) (ordentlich) properly
    3) (richtiggehend) really
    * * *
    A. adj
    1. right; (fehlerfrei) auch correct; (wahr) true;
    die richtige Antwort the right answer;
    richtige Aussprache/Übersetzung correct pronunciation/translation;
    es war richtig von dir, dass du … you did right ( oder it was right of you) to …;
    das finde ich nicht richtig I don’t think it’s right;
    das ist schon richtig, aber … that’s quite right ( oder true), but …;
    so ist’s richtig! umg that’s the idea
    2. (echt, wirklich) real, genuine; (ordentlich) proper;
    das ist nicht ihr richtiger Name that is not her real name;
    ein richtiger Engländer a real ( oder true) Englishman;
    seine richtige Mutter his real ( oder birth) mother;
    er ist ein richtiger Cowboy he is a regular cowboy;
    wir hatten keinen richtigen Sommer we didn’t have any proper ( oder decent) summer;
    ein richtiger Feigling/Idiot umg a proper coward/idiot
    3. (angemessen) appropriate; (geeignet) suitable;
    im richtigen Augenblick at the right moment;
    das ist der richtige Mann! he’s just the man we etc need;
    ist diese Farbe richtig für mich? does this colo(u)r suit me?
    4. (gerecht) fair, right; Kopf 5
    B. adv
    1. properly, correctly;
    geht deine Uhr richtig? is your watch right?;
    eine richtig gehende Uhr a watch that gives the right time;
    funktioniert nicht richtig the telephone isn’t working properly;
    richtig gerechnet lohnt es sich nicht if you work it out properly, you can see it’s not worth it;
    nicht richtig aussprechen/schreiben not pronounce/spell sth correctly;
    du hörst gar nicht richtig zu you’re not listening (properly);
    ich habe nicht richtig aufgepasst I wasn’t really paying attention;
    sehe ich das richtig? am I right?;
    du kommst gerade richtig! you’ve come at just the right moment; iron you’re the last person I ( oder we) need;
    Sie sind der Chef? - richtig! umg so you’re the boss? - you’ve got it!;
    ach ja, richtig yes, of course ( oder you’re right);
    mal wieder richtig ausschlafen have a really good sleep for once;
    jetzt aber richtig! umg and now do it properly!
    2. (auf die richtige Weise) the right way;
    mach es richtig! do it properly;
    eine Sache richtig anpacken go about sth the right way;
    schlag richtig zu! hit it really hard!
    3. umg (völlig) thoroughly, really; (wirklich) really;
    noch nicht richtig gar not properly cooked, not cooked right (US all the way) through;
    nicht richtig heiß not really hot;
    Catcher tun sich nicht richtig weh all-in (US WWF) wrestlers don’t really hurt one another;
    ich fand ihn richtig nett umg I thought he was really nice;
    sie tat mir richtig leid I was really sorry for her;
    es tat richtig weh it really hurt;
    sie wurde richtig verlegen she was really embarrassed;
    da wurde ich erst richtig böse then I really got angry;
    Scheiße umg now we’re really in a mess
    das Richtige the right thing;
    zum richtigen Zeitpunkt das Richtige tun do the right thing at the right time;
    nichts Richtiges gelernt haben have not learnt (US learned) any proper trade;
    ich habe den ganzen Tag noch nichts Richtiges gegessen umg I haven’t had anything proper to eat all day;
    er ist der Richtige he’s the right man;
    sie ist nicht die Richtige für ihn she’s not right for him;
    du bist mir der Richtige! umg you’re a fine one;
    ich hatte drei Richtige im Lotto I got three numbers right ( oder I matched three numbers) in the lottery; einzig B
    * * *
    1.
    1) right; (zutreffend) right; correct; correct < realization>; accurate <prophecy, premonition>

    ja richtig! — yes, that's right

    2) (ordentlich) proper

    nicht ganz richtig [im Kopf od. (ugs.) im Oberstübchen] sein — be not quite right in the head (coll.) or not quite all there (coll.)

    3) (wirklich, echt) real

    du bist ein richtiger Eselyou're a right or proper idiot (coll.)

    2.
    1) right; correctly

    richtig sitzen od. passen — < clothes> fit properly

    richtig liegen(ugs.) be right

    2) (ordentlich) properly
    3) (richtiggehend) really
    * * *
    adj.
    accurate adj.
    appropriate adj.
    correct adj.
    exact adj.
    okay adj.
    proper adj.
    right adj.
    true adj.
    unmitigated adj. adv.
    aright adv.
    correctly adv.
    duly adv.
    justly adv.
    properly adv.
    right adv.
    rightfully adv.
    rightly adv. ausdr.
    O.K. expr.
    OK expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > richtig

  • 78 П-476

    HE ПРАВДА ЛИ? coll Invar usu. used to form a question out of an affirm or neg statement may be in the initial position fixed WOl (what I said or am about to say) is correct, is it not?: isn't that so (right, true)? don't you agree? am I right? (after an affirm statement! don't you think (so)? isn't it? don't (haven't, aren't etc) you (they etc)? (after a neg statement) is it? do (have, are etc) you (they etc)? (when used in the initial position) isn't it true that...?
    «Положение становится неловким. Разрешить его мог бы только полицейский чиновник, не правда ли?» (Федин 1). "The situation is becoming awkward It could be saved only by a police official, isn't that so9" (1a)
    В самом деле, в том, чтобы дожить до старости, есть фантастика. Я вовсе не острю. Ведь я мог и не дожить, не правда ли? (Олеша 3). In reaching old age there really is something fantastic. I'm quite serious You see, 1 might not have lived, isn't that right9 (3a)
    ...Какая отвратительная, однако же, харя, не правда ли?» (Достоевский I). "What а disgusting mug, by the way, don't you agree?" (1a)
    (Хлестаков:! Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица? (Почтмейстер.*! Совершенная правда (Гоголь 4). (Кh.:) After all, its not the capital Am I right —its not the capital? (Postmaster.! Quite right, sir (4f).
    Колесов:) Живописный уголок, не правда ли? (Вампилов 3). (К..) A picturesque corner, don't you think?
    «А посмотрите это: не правда ли, очень мило?» (Гончаров 1). "And have a look at this Very charming, isn't it?" (1a).
    Репников:) Веселиться они еще не разучились, не правда ли? (Вампилов 3). (R.J They haven't forgotten how to have a good time, have they9 (3a)
    «...Вы оставили письмо в келье, и это меня ободрило: не правда ли, вы потому оставили в келье, что предчувствовали, что я буду требовать назад письмо, так чтобы не отдавать его?» (Достоевский 1). "..You left the letter in your cell, and that encouraged me. isn't it true that you left it in the cell because you anticipated that I would demand the letter back, so that you wouldn't have to give it back?" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-476

  • 79 не правда ли?

    [Invar; usu. used to form a question out of an affirm or neg statement; may be in the initial position; fixed WO]
    =====
    (what I said or am about to say) is correct, is it not?:
    - isn't that so (right, true)?;
    - don't you agree?;
    - am I right?;
    - [after an affirm statement] don't you think (so)?;
    - isn't it?;
    - don't (haven't, aren't etc) you (they etc)?;
    - [after a neg statement] is it?;
    - do (have, are etc) you (they etc)?;
    - [when used in the initial position] isn't it true that...?
         ♦ "Положение становится неловким. Разрешить его мог бы только полицейский чиновник, не правда ли?" (Федин 1). "The situation is becoming awkward It could be saved only by a police official, isn't that so?" (1a)
         ♦ В самом деле, в том, чтобы дожить до старости, есть фантастика. Я вовсе не острю. Ведь я мог и не дожить, не правда ли? (Олеша 3). In reaching old age there really is something fantastic. I'm quite serious You see, I might not have lived, isn't that right? (3a)
         ♦ "...Какая отвратительная, однако же, харя, не правда ли?" (Достоевский I). "What a disgusting mug, by the way, don't you agree?" (1a)
         ♦ [Хлестаков:] Ведь это не столица. Не правда ли, ведь это не столица? [Почтмейстер:] Совершенная правда (Гоголь 4). [Kh.:] After all, it's not the capital Am I right - it's not the capital? [Postmaster.] Quite right, sir (4f).
         ♦ [Колесов:] Живописный уголок, не правда ли? (Вампилов 3). [К..] A picturesque corner, don't you think? (За)
         ♦ "А посмотрите это: не правда ли, очень мило?" (Гончаров 1). "And have a look at this Very charming, isn't it?" (1a).
         ♦ [Репников:] Веселиться они еще не разучились, не правда ли? (Вампилов 3). [R. ] They haven't forgotten how to have a good time, have they? (3a)
         ♦ "...Вы оставили письмо в келье, и это меня ободрило: не правда ли, вы потому оставили в келье, что предчувствовали, что я буду требовать назад письмо, так чтобы не отдавать его?" (Достоевский 1). "..You left the letter in your cell, and that encouraged me. isn't it true that you left it in the cell because you anticipated that I would demand the letter back, so that you wouldn't have to give it back?" (1a)

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не правда ли?

  • 80 absolutely

    adverb (completely: It is absolutely impossible for me to go.) absolutamente
    absolutely adv absolutamente / totalmente
    do you agree? -Absolutely! ¿estás de acuerdo? -¡Totalmente!
    tr[æbsə'lʊːtlɪ]
    1 completamente, totalmente
    2 (used for emphasis) absolutamente
    1 (agreement) ¡por supuesto!, ¡desde luego!
    I think we should sell. what about you John? --oh, absolutely! creo que deberíamos vender. ¿y tú John? --oh, ¡por supuesto!
    absolutely ['æbsə.lu:tli,.æbsə'lu:tli] adv
    1) completely: completamente, absolutamente
    2) certainly: desde luego
    do you agree? absolutely!: ¿estás de acuerdo? ¡desde luego!
    adv.
    absolutamente adv.
    materialmente adv.
    por supuesto (que s) adv.
    totalmente adv.
    'æbsə'luːtli
    a) ( completely) <deny/reject> rotundamente, terminantemente

    I'm absolutely certainestoy segurísima or absolutamente segura

    b) (as intensifier) < impossible> absolutamente
    c) (as interj)

    do you agree? - oh, absolutely! — ¿estás de acuerdo? - claro or por supuesto (que sí)!

    ['æbsǝluːtlɪ]
    ADV
    1) (=completely) [clear, impossible, alone, untrue] completamente, totalmente; [hilarious, beautiful, wonderful] realmente; [exhausted, horrible] totalmente; [necessary] absolutamente

    it's absolutely boiling in here! — ¡aquí dentro hace un calor infernal!

    he's absolutely delighted at being a father again — está contentísimo de volver a ser padre

    the food was absolutely disgustingla comida era verdaderamente asquerosa

    punctuality is absolutely essentialla puntualidad es de vital importancia

    absolutely everythingabsolutamente todo

    I've looked absolutely everywhere for it — lo he buscado absolutamente por todas partes

    your hands are absolutely filthytienes las manos sucísimas or verdaderamente sucias

    it is absolutely forbidden to — + infin queda terminantemente prohibido + infin

    it's absolutely freezing in here! — ¡aquí dentro hace un frío que pela!

    it makes absolutely no difference — no cambia nada en absoluto

    absolutely nobody/ nothing — nadie/nada en absoluto

    to be absolutely righttener toda la razón

    are you absolutely sure? — ¿estás completamente seguro?

    it's absolutely true — es la pura verdad, es totalmente cierto

    2) (=unconditionally) [refuse, deny] rotundamente; [believe] firmemente
    3) * (=certainly) desde luego

    "it's worrying, isn't it?" - "absolutely" — -es preocupante ¿verdad? -desde luego

    absolutely not! — ¡de ninguna manera!

    "does this affect your attitude to your work?" - "absolutely not" — -¿afecta esto a su actitud hacia su trabajo? -no, en absoluto

    4) (Gram)
    * * *
    ['æbsə'luːtli]
    a) ( completely) <deny/reject> rotundamente, terminantemente

    I'm absolutely certainestoy segurísima or absolutamente segura

    b) (as intensifier) < impossible> absolutamente
    c) (as interj)

    do you agree? - oh, absolutely! — ¿estás de acuerdo? - claro or por supuesto (que sí)!

    English-spanish dictionary > absolutely

См. также в других словарях:

  • True-believer syndrome — Infobox Paranormalterms Image Caption = Usage = Terminology Name = True believer syndrome Origin = M. Lamar Keene (1976) Short = Additional Names = Definition = The condition of continuing to believe a paranormal event/phenomenon after it has… …   Wikipedia

  • True Believer (Troy Cassar-Daley album) — Infobox Album Name = True Believer Type = album Artist = Troy Cassar Daley Released = 1997 Recorded = Genre = Country Length = Label = Producer = Reviews = Last album = Beyond the Dancing (1995) This album = True Believer (1997) Next album = Big… …   Wikipedia

  • True Family — is a term used by the members of the Unification Church to describe the family of Sun Myung Moon and his wife Hak Ja Han (or Hakja Han Moon). [ Hakja Han Moon is a Westernized version of her name that she has used publicly for speeches and… …   Wikipedia

  • true to form — true to form/type/ phrase used for saying that someone is doing exactly what you expected because this is what they usually do True to form, Tony asked to borrow some more money. Thesaurus: words used to describe someone s personalityhyponym… …   Useful english dictionary

  • True believer — can refer to* , a 1951 book by Eric Hoffer * True believer syndrome , a term used by skeptics to describe an irrational, persistent belief in the paranormal * True Believer (1989 film), a 1989 movie starring James Woods, Robert Downey Jr and… …   Wikipedia

  • True airspeed — (TAS) is the speed of an aircraft relative to the airmass in which it flies, i.e. the magnitude of the vector difference of the velocity of the aircraft and the velocity of the air. Under zero wind conditions and in horizontal flight, this is… …   Wikipedia

  • True Scotsman — is a humorous term used in Scotland for a man wearing a kilt without undergarments. [http://www.neil simpson.com/books.htm He was singing on stage in Scotland and inadvertently proving he was a true Scotsman with nothing on underneath his kilt .… …   Wikipedia

  • true — [truː] adjective used to describe the actual amount of something, when extra hidden amounts are added to or taken from it: • The APR is the annual percentage rate of the total charge for credit or the true cost of borrowing. * * * true UK US… …   Financial and business terms

  • used to — used to1 [ just tu ] modal verb *** Used to is usually followed by an infinitive: We used to swim in the river. But sometimes the following infinitive is left out: I don t play golf now, but I used to. Used to only exists as a past tense.… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • True (dating service) — True is an online dating service that was founded in 2003 by entrepreneur Herb Vest. Its original name was TrueBeginnings.com, but the company felt that this name was too limiting, as company leadership wanted to expand the company into other… …   Wikipedia

  • True Corporation — Public Company Limited (SET: TRUE) is a communication conglomerate in Thailand and a subsidiary of the Charoen Pokphand group. True controls Thailand s largest cable TV provider TrueVisions, its largest ISP TrueOnline and its third largest mobile …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»