Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

it's+too+small+for+you

  • 1 talk

    [to:k] 1. verb
    1) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) falar
    2) (to gossip: You can't stay here - people will talk!) falar
    3) (to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) falar sobre
    2. noun
    1) ((sometimes in plural) a conversation or discussion: We had a long talk about it; The Prime Ministers met for talks on their countries' economic problems.) conversa
    2) (a lecture: The doctor gave us a talk on family health.) palestra
    3) (gossip: Her behaviour causes a lot of talk among the neighbours.) mexerico
    4) (useless discussion; statements of things a person says he will do but which will never actually be done: There's too much talk and not enough action.) conversa
    - talking book
    - talking head
    - talking-point
    - talk show
    - talking-to
    - talk back
    - talk big
    - talk down to
    - talk someone into / out of doing
    - talk into / out of doing
    - talk someone into / out of
    - talk into / out of
    - talk over
    - talk round
    - talk sense/nonsense
    - talk shop
    * * *
    [tɔ:k] n 1 conversa, conversação. 2 conferência, discurso, conselho. 3 fala. 4 boato, rumor. it’s the talk of the town / é o assunto da cidade. 5 tagarelice, palra. • vt+vi 1 falar, conversar, dizer. 2 levar a, influenciar. money talks / dinheiro convence. 3 discutir. 4 consultar, conferenciar. 5 manifestar-se, explicar. 6 palrar, tagarelar. let’s talk it over conversemos (seriamente) sobre o assunto. now you are talking isto, sim, que é proposta. small talk conversa superficial. talking of it falando nisso. talk is cheap! falar é fácil! to talk against time falar para preencher o tempo. to talk away matar o tempo com conversa amigável, Brit coll jogar conversa fora. to talk back dar uma resposta rude. to talk big sl contar vantagem. to talk down to tratar de modo superior. to talk into persuadir. to talk of falar sobre, discutir, mencionar. don’t talk of it! / nem fale disto! to talk politics discutir sobre política. to talk round a) falar sem chegar ao assunto. b) convencer, persuadir. to talk sense falar com juízo. to talk someone down não deixar falar, calar. to talk someone out of convencer alguém. he won’t be talked out of it / não se deixa levar na conversa. to talk someone’s head off sl falar demais. to talk tall gabar-se, vangloriar-se. to talk to falar com. I talked to him / falei (seriamente) com ele. to talk turkey falar francamente. to talk with falar para dar instruções, admoestar ou persuadir. you can talk! coll você fala de barriga cheia!

    English-Portuguese dictionary > talk

  • 2 point

    [point] 1. noun
    1) (the sharp end of anything: the point of a pin; a sword point; at gunpoint (= threatened by a gun).) ponta
    2) (a piece of land that projects into the sea etc: The ship came round Lizard Point.) cabo
    3) (a small round dot or mark (.): a decimal point; five point three six (= 5.36); In punctuation, a point is another name for a full stop.) ponto
    4) (an exact place or spot: When we reached this point of the journey we stopped to rest.) ponto
    5) (an exact moment: Her husband walked in at that point.) momento
    6) (a place on a scale especially of temperature: the boiling-point of water.) ponto
    7) (a division on a compass eg north, south-west etc.) ponto
    8) (a mark in scoring a competition, game, test etc: He has won by five points to two.) ponto
    9) (a particular matter for consideration or action: The first point we must decide is, where to meet; That's a good point; You've missed the point; That's the whole point; We're wandering away from the point.) ponto
    10) ((a) purpose or advantage: There's no point (in) asking me - I don't know.) sentido
    11) (a personal characteristic or quality: We all have our good points and our bad ones.) traço
    12) (an electrical socket in a wall etc into which a plug can be put: Is there only one electrical point in this room?) tomada
    2. verb
    1) (to aim in a particular direction: He pointed the gun at her.) apontar
    2) (to call attention to something especially by stretching the index finger in its direction: He pointed (his finger) at the door; He pointed to a sign.) apontar
    3) (to fill worn places in (a stone or brick wall etc) with mortar.) preencher frinchas
    - pointer
    - pointless
    - pointlessly
    - points
    - be on the point of
    - come to the point
    - make a point of
    - make one's point
    - point out
    - point one's toes
    * * *
    [pɔint] n 1 ponto: a) sinal, mancha. b) Geom grandeza considerada por abstração, sem dimensão alguma. c) circunstância, detalhe, pormenor. d) Sports tento. e) ponto principal, o essencial. f) duodécima parte da linha (1/72 de polegada). g) local, sítio, posição. h) objetivo, escopo, mira. i) desígnio. j) grau, situação. k) fim, termo. l) instante, momento. m) Gram sinal de pontuação. n) furo feito por agulha. o) assunto, caso, questão. p) unidade de valores ou preços. q) renda feita com agulha. r) Naut cada uma das 32 divisões do compasso. s) Naut intervalo entre dois pontos do compasso. t) pinta (de cartas ou dados). u) ponto decimal. 2 ponta: a) extremidade aguçada, bico. b) extremidade, cabo, promontório. 3 pico, cume. 4 fato ou argumento que impressiona. 5 direção, curso. 6 Typogr corpo. 7 decisão, resolução. 8 agulha de ferrovia. 9 ferramenta ou arma pontiaguda. 10 característica, atributo. 11 auge, apogeu. 12 ato de apontar. 13 punctura, picada. 14 Mil patrulha de ponta. • vt+vi 1 apontar: a) fazer ponta em, aguçar. b) indicar, mostrar. c) dirigir para, assestar. d) mostrar indicando. e) dirigir-se com a ponta para. 2 separar com pontos ou traços. 3 pontuar. 4 aludir, mencionar, sugerir. 5 salientar, evidenciar. 6 conduzir a, tender para. 7 encher com argamassa. at the point of death às portas da morte. at the point of the sword sob coação, impelido pela força. at this point neste momento, a esta altura. beside the point fora do assunto, alheio à questão, irrelevante. boiling point ponto de ebulição. breaking point momento de ruptura. cardinal points pontos cardeais. freezing point ponto de congelamento. from point to point detalhadamente, minuciosamente. he gained his point ele obteve seu desígnio. he wandered from the point ele desviou-se do assunto. in point of a respeito de, com referência a. in point of fact de fato, na realidade. it is a good point in his character é um elemento positivo do seu caráter. I was on the point of doing it estava prestes a fazê-lo. music is her strong (weak) point música é o forte (fraco) dela. not to put too fine a point on it falar claramente. point of contact ponto de contato. point of conscience questão de consciência. point of controversy ponto de divergência. point of departure ponto de partida, especialmente em uma discussão. point of honor ponto de honra, questão de honra. point of inflection ponto de inflexão. point of intersection ponto de intersecção. point of no return ponto sem retorno (viagem, avião). point of order questão de ordem. point of origin local de origem. point of reference ponto de referência. point of sale Com ponto de venda. point of support ponto de apoio. point of view a) ponto de vista. b) opinião. point out apontar, indicar, chamar atenção para. that’s not to the point isto não vem ao caso, não diz respeito à questão. that’s the point eis a questão. the conversation ended in point a conversa tornou-se mais aguçada. the points of a horse as qualidades de um cavalo. the winner on points o vencedor por pontos. they spoke to the point falaram objetivamente. to be on the point of estar prestes a. to get to the point ir ao ponto principal. to give points to dar vantagens a. to keep to the point limitar-se ao assunto. to lose on points (boxe) perder por pontos. to make a point of fazer questão de, considerar. to miss the point não compreender. to point a wall rebocar uma parede. to point out mostrar, apontar para, chamar a atenção para. to point towards a) apontar para. b) estar voltado para. to point up enfatizar. to stick to the point permanecer no assunto, prender-se ao assunto. to stretch (strain) a point conceder um pouco, abrir uma exceção. to the point a) importante, relevante. b) conciso, objetivo. to win on points (boxe) ganhar por pontos. turning point a) momento de decisão. b) ponto crítico. up to a certain point até certo ponto. we made a point of doing it fizemos questão de fazê-lo. when it came to the point quando chegou o momento decisivo.

    English-Portuguese dictionary > point

  • 3 fine

    I 1. adjective
    1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.) belo
    2) ((of weather) bright; not raining: a fine day.) belo
    3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) bem
    4) (thin or delicate: a fine material.) fino
    5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.) delicado
    6) (made of small pieces, grains etc: fine sand; fine rain.) fino
    7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) delicado/preciso
    8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) bom
    2. adverb
    (satisfactorily: This arrangement suits me fine.) perfeitamente
    3. interjection
    (good; well done etc: You've finished already - fine!) certo/óptimo
    - finery
    - fine art
    II 1. noun
    (money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.) multa
    2. verb
    (to make (someone) pay a fine: She was fined $10.) multar
    * * *
    fine1
    [fain] n 1 multa, pena, penalidade. 2 Mus fim. • vt multar.
    ————————
    fine2
    [fain] adj (compar finer, sup finest) 1 fino, de excelente qualidade, puro. 2 belo, lindo, excelente, bom, ótimo, agradável. 3 leve, delicado. 4 claro, refinado. 5 bom, bom de saúde. 6 distinto, eminente. 7 excelente, admirável, agradável, aprazível. 8 perfeito, acabado, alinhado, correto. 9 elegante, vistoso. • interj ótimo! excelente! a fine house uma bela casa. a fine lady uma senhora distinta. a fine scholar um grande cientista. not to put too fine a point on it coll falando francamente, sem rodeios. that is all very fine but isso tudo é muito bom, mas... to cut it fine calcular com exatidão, deixar pouca margem. to fine down refinar, tornar mais exato ou preciso.

    English-Portuguese dictionary > fine

  • 4 pepper

    ['pepə] 1. noun
    1) (the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) pimenta
    2) (the plant bearing these berries: a pepper plant.) pimenteiro
    3) (any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food: red peppers stuffed with rice.) pimento
    4) (any of the plants which bear these.) pimenteiro
    2. verb
    1) (to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) apimentar
    2) ((with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone): He peppered them with bullets.) crivar
    - peppercorn
    - pepper-mill
    - peppermint
    * * *
    pep.per
    [p'epə] n 1 pimenta. 2 Bot pimenteira. 3 pimentão. • vt 1 apimentar, temperar com pimenta. 2 salpicar, sarapintar. 3 bombardear, apedrejar. 4 surrar, espancar, bater. sweet pepper pimentão.

    English-Portuguese dictionary > pepper

  • 5 stall

    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) estábulo
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) banca
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) parar
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) perder velocidade
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) parar
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) estol
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) empatar
    * * *
    stall1
    [stɔ:l] n 1 estábulo individual, baia, boxe. 2 tenda, barraca, lugar, estande onde se vende alguma coisa, banca. 3 cadeira, assento no coro da igreja. 4 seção de poltronas, primeiras filas no teatro. 5 dedeira. • vt+vi 1 viver em estábulo ou boxe. 2 pôr ou manter em estábulo. 3 parar, paralisar, enguiçar motor, encrencar. 4 atolar. 5 perder velocidade (avião). 6 Amer parar de trabalhar, passar o tempo, ficar na expectativa.
    ————————
    stall2
    [stɔ:l] n sl pretexto, evasiva, escapatória. • vt+vi 1 simular, esquivar-se. 2 protelar, adiar.

    English-Portuguese dictionary > stall

  • 6 pepper

    ['pepə] 1. noun
    1) (the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) pimenta
    2) (the plant bearing these berries: a pepper plant.) pimenteira
    3) (any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food: red peppers stuffed with rice.) pimentão
    4) (any of the plants which bear these.) pimentão
    2. verb
    1) (to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) apimentar
    2) ((with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone): He peppered them with bullets.) crivar
    - peppercorn - pepper-mill - peppermint

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > pepper

  • 7 stall

    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) estábulo
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) banca
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) enguiçar
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) estolar
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) estolar
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) estol
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) ganhar tempo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stall

См. также в других словарях:

  • For You, For Me Tour — Tour by Kylie Minogue Start date September 30, 2009 End date …   Wikipedia

  • Have I Got News for You — Infobox television show name = Have I Got News for You caption = The titlescreen format = Comedy panel game picture format = 4:3 (1990 – 1998) 16:9 (1998 – present) runtime = 30 minutes (standard) 40 minutes (extended) location = The London… …   Wikipedia

  • Stars Too Small to Use — Infobox Album Name = Stars Too Small to Use Type = EP Artist = Okkervil River Released = Summer 1999 Recorded = 1998 Genre = Indie rock Length = 31:23 Label = Jound Producer = Okkervil River Reviews = *Austin Chronicle rating|3|5… …   Wikipedia

  • Not for You — Single by Pearl Jam from the album Vitalogy B side Out of My Mind (live) …   Wikipedia

  • I Can Get It for You Wholesale — Infobox Musical name= I Can Get It For You Wholesale subtitle= caption= music= Harold Rome lyrics= Harold Rome book= Jerome Weidman basis= Novel by Jerome Weidman I Can Get It For You Wholesale productions= 1962 Broadway awards= I Can Get It for… …   Wikipedia

  • small — small1 W1S1 [smo:l US smo:l] adj comparative smaller superlative smallest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(size)¦ 2¦(not important)¦ 3 no small degree/achievement/task etc 4¦(young)¦ 5 small business/firm/farmer etc 6¦(letter)¦ 7 conservative with a small c /democrat… …   Dictionary of contemporary English

  • small — [[t]smɔ͟ːl[/t]] ♦ smaller, smallest 1) ADJ GRADED A small person, thing, or amount of something is not large in physical size. She is small for her age... The window was far too small for him to get through... Next door to the garage is a small… …   English dictionary

  • small — small1 [ smɔl ] adjective *** ▸ 1 not large in size/amount ▸ 2 not important/difficult ▸ 3 not worth much money ▸ 4 children: very young ▸ 5 about letters ▸ 6 voice/sound: quiet ▸ + PHRASES 1. ) not large in size, amount, or number: These shoes… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • small — I UK [smɔːl] / US [smɔl] adjective Word forms small : adjective small comparative smaller superlative smallest *** 1) not large in size, amount, or number These shoes are too small for me. A small number of people have complained about the noise …   English dictionary

  • small*/*/*/ — [smɔːl] adj 1) not large in size, amount, or number These shoes are too small for me.[/ex] I d rather work for a smaller company.[/ex] A small number of people have complained.[/ex] 2) not very important or difficult Can you do me a small… …   Dictionary for writing and speaking English

  • small - little — Small and little are both used to say that someone or something is not large. There are some important differences in the ways these words are used. ◊ position in clause Small can be used in front of a noun, or after a verb such as be . They… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»