-
1 шлюз IRMA
Engineering: information resources management adapter -
2 ирма
-
3 сестра
жirmã f; mana f bras fam; ( медицинская сестра) enfermeira f; ( монахиня) irmã f, soror f -
4 валлаби, перчаточный
1. LAT Macropus irma Jourdan2. RUS перчаточный валлаби m3. ENG black-gloved [western brush] wallaby4. DEU Irmawallaby m5. FRA wallaby m d'IrmaDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > валлаби, перчаточный
-
5 318
1. LAT Macropus irma Jourdan2. RUS перчаточный валлаби m3. ENG black-gloved [western brush] wallaby4. DEU Irmawallaby m5. FRA wallaby m d'Irma -
6 Information Resources Management Adapter
Information technology: IRMAУниверсальный русско-английский словарь > Information Resources Management Adapter
-
7 Interactive Remote Messaging Application
Telecommunications: IRMAУниверсальный русско-английский словарь > Interactive Remote Messaging Application
-
8 Interreg Rhine Meuse Activities
Business: IRMAУниверсальный русско-английский словарь > Interreg Rhine Meuse Activities
-
9 immunoradiometric assay
Immunology: IRMAУниверсальный русско-английский словарь > immunoradiometric assay
-
10 infrared milk analyzer
Agriculture: IRMAУниверсальный русско-английский словарь > infrared milk analyzer
-
11 infrared missdistance approximator
Engineering: IRMAУниверсальный русско-английский словарь > infrared missdistance approximator
-
12 intraretinal microvascular abnormalities
General subject: IRMAУниверсальный русско-английский словарь > intraretinal microvascular abnormalities
-
13 Эрма
General subject: Irma -
14 интраретинальные микрососудистые аномалии
General subject: IRMA, intraretinal microvascular abnormalitiesУниверсальный русско-английский словарь > интраретинальные микрососудистые аномалии
-
15 менструальный период
Универсальный русско-английский словарь > менструальный период
-
16 перчаточный валлаби
Biology: western brush wallaby (Macropus irma)Универсальный русско-английский словарь > перчаточный валлаби
-
17 А-7
АД КРОМЕШНЫЙ NP sing only usu. this WO1. an extremely trying, unbearable situation or conditionsheer hell (torture, misery)hell on earth a nightmareад кромешный на душе (на сердце) у кого - s.o. feels like hells.o. is going through hell.«Девочку придется забрать, - подумал Виктор. -...Если оставить Ирму здесь, в доме начнется ад кромешный...» (Стругацкие 1). Til have to take the child," thought Victor. "...If Irma stays here, it'll be sheer hell" (1a).2. utter confusion, unbearable noise, commotionsheer pandemoniuma hell of a racket. -
18 Е-28
(НУ) ВОТ ЕЩЁ! coll, impol Interj these forms only fixed WO(used as a response in a dialogue when one resents a question put to him, pointedly refuses to do what is asked of him, or strongly disagrees with the interlocutor's statement) what you are saying, suggesting, asking is preposterouswhat do you mean!the (like) hell I was (did, am etc) what (on earth) are you talking about! you've got to be kidding! you must be out of your mind! don't be ridiculous! (in limited contexts) what (whatever) next! of course not! that's a good one! what kind of (a) question is that!(Подколёсин:) Послушай, Илья Фомич, знаешь ли что? Поезжай-ка ты сам. (Кочкарёв:) Ну, вот ешё: с ума сошёл разве? (Гоголь 1). (Р:) Listen, Ilya FomichI tell you what! You go by yourself. (K.:) Whatever next! Have you taken leave of your senses? (1a).«Переоденешься в сухое и ляжешь в постель», - сказал Виктор. «Вот еще!» - сказала Ирма (Стругацкие 1). "You'll change into something dry and get into bed," said Victor. "That's a good one!" said Irma (1a).А не знаешь, уехал он с Анфисой Петровной?» - «Вот ещё!» (Абрамов 1). "D'you know if he left again with Anfisa Petrovna?" "What kind of question is that?" (1a). ж -
19 С-333
HE ОБМОЛВИТЬСЯ СЛОВОМ (НИ (ЕДИНЫМ) СЛОВОМ, НИ СЛОВЕЧКОМ) (оком-чем)соИ VP subj: human to refrain totally from mentioning s.o. or sth.: X ни единым словом не обмолвился (об Y-e) - X didn't say a word (a thing) (about Y) X didn't mention Y at all X didn't utter (breathe) a word (about Y).После какой-то рюмки, однако, Виктор вспомнил, что Ирма ни словом не обмолвилась о его диком поведении у перекрестка (Стругацкие 1). After an indefinite number of drinks Victor remembered that Irma had not breathed a word about his dreadful behavior at the crossroads (1a) -
20 Х-89
КАК ХОТИТЕ (ХОЧЕШЬ) these forms only fixed WO1.subord clause) (you can do sth.) any way you want, (you can do) whatever you choose: (do) as you please (will, wish, like) (in limited contexts) (do) whatever you want.(Митя:)...Судите, как хотите, я весь тут-с: я вашу дочку полюбил душою-с (Островский 2). (М.:) You must judge me as you willhere I stand, just as I am. But I love your daughter with all my heart (2b).«Так пойдёшь ужинать?» - «Не хочется». -«Дело хозяйское. Как хочешь» (Залыгин 1). "Are you going to get supper?" "I don't feel like it." "Suit yourself. Do as you like" (1a).Ирма, иди в машину, ты вся промокла. Бол-Кунац, на твоём месте я бы тоже пошёл в машину»... Бол-Кунац сказал вежливо: «Благодарю вас, господин Банев, но, право, я лучше останусь». - «Как хочешь» (Стругацкие 1). "Irma...go to the саг, you're soaking wet. Bol-Kunats, if I were you I'd also get into the car."...Bol-Kunats looked at him politely. "Thank you, Mr. Banev, but I think I'd better stay." "Whatever you want" (1a).2. (sent adv (parenth)usu. foil. by a clause introduced by Conj «a» or «но») ( usu. used when objecting to s.o. 's statement or when anticipating an objection to one's own statement) whether you agree with me or not, regardless of whether you think the way I dosay what you like (will), but...that's all very well, but... (in limited contexts) all the same.«Нет, господа, как хотите, а Коршунова превзойти невозможно! Дракон, а не человек!» (Шолохов 5). "No, gentlemen, say what you like, but Korshunov is unbeatable! He's not a man but a dragon!" (5a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
IRMA — ist ein weiblicher Vorname, siehe Irma (Vorname) ein amerikanischer Spielfilm, siehe Irma la Douce eine italienische Gemeinde, siehe Irma (Lombardei) ein Asteroid des Asteroiden Hauptgürtels mit der Nummer 177, siehe Irma (Asteroid) eine dänische … Deutsch Wikipedia
Irma — may refer to: *Irma (name), a female given name *177 Irma, a fairly large and dark Main belt asteroid *Irma (town), a comune in Lombardy in northern Italy *Irma, Alberta, Canada *Irma (supermarket), a Danish supermarket chain *International… … Wikipedia
Irma — ist ein weiblicher Vorname, siehe Irma (Vorname) ein amerikanischer Spielfilm, siehe Irma la Douce eine italienische Gemeinde, siehe Irma (Lombardei) ein Asteroid des Asteroiden Hauptgürtels mit der Nummer 177, siehe (177) Irma eine dänische… … Deutsch Wikipedia
IRMA — may refer to the following things: * an acronym for the *:Infrared Radiometer for Millimetre Astronomy, a water vapour measuring instrument designed and built by the Astronomical Instrumentation Group at the University of Lethbridge, in… … Wikipedia
IRMA — puede referirse a: Irish Recorded Music Association, una organización irlandesa sin ánimo de lucro; placa IRMA, un componente de hardware para conectar una PC con un servidor; Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el… … Wikipedia Español
Irma — f German: pet form of various female names beginning with the element irm(en), erm(en) whole, entire, such as IRMGARD (SEE Irmgard) and IRMTRAUD (SEE Irmtraud). Its origins are thus the same as those of EMMA (SEE Emma). It was introduced to the… … First names dictionary
IRMA — [Abk. für immunradiometrischer Assay]: Radioimmunoassay … Universal-Lexikon
Irma — fem. proper name; see EMMA (Cf. Emma) … Etymology dictionary
irmã — s. f. 1. Aquela que, em relação a outrem, é filha do mesmo pai e da mesma mãe, ou só de um dos dois. 2. Mulher que faz parte de uma confraria. 3. Freira que não exerce cargos superiores. 4. as nove Irmãs: as Musas. ‣ Etimologia: feminino de… … Dicionário da Língua Portuguesa
Irma — Ȋrma DEFINICIJA ONOMASTIKA ž. os. ime (njemačkoga podrijetla) ETIMOLOGIJA skraćeno od njem. složenih imena kojima je prvi dio Irm (Irmgard, Irmhilde, Irmtraud i sl.) … Hrvatski jezični portal
Irma — [ʉr′mə] n. [Ger, orig. contr. of Irmenberta, Irmintrud, Irmgard, etc. < OHG Irmin, cognomen of the Gmc war god Tiu] a feminine name … English World dictionary