Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

io+recito

  • 1 recito

    recitare, recitavi, recitatus V
    read aloud, recite; name in writing

    Latin-English dictionary > recito

  • 2 rečito

    • eloquently; orator; rhetorical; rhetorically

    Serbian-English dictionary > rečito

  • 3 recito

    to read aloud, recite.

    Latin-English dictionary of medieval > recito

  • 4 recito

    rĕ-cĭto, āvi, ātum, 1, v. a.
    I.
    In the best prose, a publicist's t. t., to read out, recite a document, statement, report, etc., in public proceedings:

    alicujus testimonium,

    Cic. Verr. 2, 2, 8, § 23; cf.:

    testimonia tabulasve,

    Quint. 7, 10, 13:

    litteras in concione,

    Cic. Att. 8, 9, 2:

    litteras in senatu,

    id. Fam. 10, 12, 1; Caes. B. C. 1, 1; Sall. C. 34, 3; cf. Cic. Fam. 10, 16, 1; 12, 25, 1; Caes. B. G. 7, 48:

    edictum,

    Cic. Quint. 29, 89; id. Verr. 2, 3, 10, § 26:

    orationem,

    id. Planc. 30, 74:

    nolo cetera recitare,

    id. ib.:

    epistulam meam,

    id. Sull. 24, 67:

    quid ego nunc hic Chlori testimonium recitem?

    id. Verr. 2, 2, 8, § 23:

    rogationem suam populo,

    Quint. 10, 5, 13:

    testamentum,

    id. 9, 2, 35:

    recitet ex codice,

    Cic. Verr. 2, 3, 10, § 26; so,

    responsum ex scripto,

    Liv. 23, 11:

    de tabulis publicis,

    Cic. Fl. 17, 40:

    auctionem populi Romani de legis scripto,

    id. Agr. 2, 18, 48:

    elogium de testamento,

    id. Clu. 48, 135.—

    Of persons: testamento si recitatus heres esset pupillus Cornelius,

    Cic. Caecin. 19, 54; so,

    heres,

    Plin. 7, 52, 53, § 177:

    aliquem praeterire in recitando senatu,

    in the list of senators, Cic. Dom. 32, 84; so,

    senatum,

    Liv. 29, 37: aut recitatis in actione, aut nominatis testibus, by reading over the witnesses (i. e. their testimony) or by simply naming them, Quint. 5, 7, 25; v. Spald. ad h. l. —
    II.
    In gen., to read out, recite any thing in public (freq. since the Aug. per., after which it became customary to recite one's own works before audiences; cf.: pronuntio, declamo): To. At clare recitato. Do. Tace, dum perlego, Plaut. Pers. 4, 3, 30:

    postquam recitasti quod erat cerae creditum,

    id. ib. 4, 3, 59:

    in medio, qui Scripta foro recitent, sunt multi,

    Hor. S. 1, 4, 75; cf. id. ib. 1, 4, 23; id. Ep. 1, 19, 42; 2, 1, 223; Ov. Tr. 4, 10, 45; id. P. 3, 5, 39; Juv. 8, 126; 3, 9; Plin. Ep. 7, 17, 1; 1, 5, 4; 1, 13; 2, 10, 6 et saep. al.—With dat.:

    nec recitem cuiquam nisi amicis,

    Hor. S. 1, 4, 73:

    Quinctilio si quid recitares,

    id. A. P. 438:

    nec illi... verba ultra suppeditavere quam ut sacramentum recitaret,

    Tac. H. 4, 59.—
    B.
    To repeat from memory, say by heart, recite:

    quin etiam recitare, si qua meminerunt, cogendi sunt (phrenetici),

    Cels. 3, 18, 39; Mart. 9, 83, 4. —
    C.
    Of prayers, to say, offer (eccl. Lat.):

    orationes,

    Vulg. Tob. 3, 25.

    Lewis & Short latin dictionary > recito

  • 5 atascarse

    1 (bloquearse) to get blocked, get blocked up, get clogged
    2 (mecanismo) to jam, get jammed, get stuck
    3 figurado (estancarse) to get tangled up, get bogged down
    * * *
    VPR
    1) [en lodazal] to get stuck; (Aut) to get into a jam; [motor] to stall
    2) (fig) (=no poder seguir) to get bogged down; [en discurso] to dry up *
    3) [cañería] to get clogged up
    4) LAm (Med) to have an internal blockage
    * * *
    Ex. As for the question of main entry, I think we're hung up on the terminology.
    * * *

    Ex: As for the question of main entry, I think we're hung up on the terminology.

    * * *

    ■atascarse verbo reflexivo
    1 (obstruirse) to become obstructed o blocked
    2 fig (quedarse bloqueado) to get bogged down
    ' atascarse' also found in these entries:
    Spanish:
    atorarse
    - atascar
    English:
    bog down
    - jam
    - mire
    - stick
    - clog
    - stall
    * * *
    vpr
    1. [tubería] to get blocked up;
    se ha atascado el retrete the toilet is blocked
    2. [mecanismo] to get stuck o jammed;
    se atascó la puerta y no pudimos abrirla the door got stuck o jammed and we couldn't get it open
    3. [detenerse] to get stuck;
    el camión quedó atascado en la carretera the truck got stuck on the road
    4. [al hablar]
    recitó toda la lista sin atascarse she reeled off the whole list without hesitating once;
    se atascó al pronunciar mi nombre he got his tongue tied in a knot when he tried to say my name
    5. Fam [asunto, proyecto] to get bogged down
    6. Méx Fam [atiborrarse] to stuff oneself;
    nomás vinieron a la fiesta a atascarse they only came to the party to stuff themselves
    7. Méx Fam [ensuciarse] to get in a mess;
    siempre que comen espaguetis, los escuincles se atascan whenever they eat spaghetti, the kids get into a real mess
    * * *
    v/r
    1 de mecanismo jam, stick; de cañería get blocked;
    se ha atascado el tubo the pipe’s blocked
    2 al hablar dry up
    * * *
    vr
    1) : to become obstructed
    2) : to get bogged down
    3) pararse: to stall
    * * *
    1. (no poder moverse) to get stuck
    2. (obstruirse) to get blocked
    3. (mecanismo) to jam [pt. & pp. jammed]

    Spanish-English dictionary > atascarse

  • 6 recitar

    v.
    1 to recite.
    Recitamos el poema favorito de Ricardo We recited John's favorite poem.
    2 to say without a break, to rattle off.
    María recitó la lista Mary said the list without a break.
    * * *
    1 to recite
    * * *
    * * *
    verbo transitivo to recite
    * * *
    Ex. It's easy to rattle off a list of standards to be supported, but another thing altogether to specify standards compliance in a way that discriminates between different vendor implementations.
    ----
    * recitar en tono monótono = chant.
    * * *
    verbo transitivo to recite
    * * *

    Ex: It's easy to rattle off a list of standards to be supported, but another thing altogether to specify standards compliance in a way that discriminates between different vendor implementations.

    * recitar en tono monótono = chant.

    * * *
    recitar [A1 ]
    vt
    to recite
    * * *

    recitar ( conjugate recitar) verbo transitivo
    to recite
    recitar verbo transitivo to recite
    ' recitar' also found in these entries:
    Spanish:
    encantar
    - papagayo
    English:
    recite
    - reel off
    - rattle
    - reel
    - trot
    * * *
    to recite
    * * *
    v/t recite
    * * *
    : to recite
    * * *
    recitar vb to recite

    Spanish-English dictionary > recitar

  • 7 coma

    intj.
    eat.
    f.
    1 comma (grammar).
    2 coma, unconscious state, comatose state, exanimation.
    3 point, decimal point.
    m.
    coma (medicine).
    en coma in a coma
    pres.subj.
    3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: comer.
    * * *
    2 (en música) comma
    3 MATEMÁTICAS point
    \
    sin faltar ni una coma figurado down to the last detail
    ————————
    1 MEDICINA coma
    \
    entrar en coma to go into a coma
    coma profundo deep coma
    * * *
    I
    SM (Med) coma
    II
    SF
    1) (Tip) comma

    sin faltar o sin saltarse una coma —

    punto 2)
    3) (Mús) comma
    * * *
    I
    masculino (Med) coma
    II
    1)
    a) (Ling) comma

    nos lo contó sin dejarse ni una coma — he told us all about it in great detail; punto

    b) (Mat) point
    2) (Mús) comma
    * * *
    I
    masculino (Med) coma
    II
    1)
    a) (Ling) comma

    nos lo contó sin dejarse ni una coma — he told us all about it in great detail; punto

    b) (Mat) point
    2) (Mús) comma
    * * *
    coma1 (,)
    = comma (,).

    Ex: Commas are used frequently as facet indicator, and the dash (-) is used to synthesise elements from different main classes.

    * coma decimal = decimal point.
    * coma delimitadora = comma delimiter.
    * coma separadora de decimales = decimal point separator, point separator.
    * punto y coma (;) = semi-colon (;).

    coma2
    2 = coma.

    Ex: The author concludes that ethnicity is strongly related to attitudes toward & personal wishes for the use of life support in the event of coma or terminal illness.

    * coma diabético = diabetic coma, insulin coma.
    * coma etílico = alcohol coma, alcohol-induced coma.
    * en coma = comatose.

    * * *
    coma
    estar/entrar en (estado de) coma to be in/go into a coma
    coma profundo deep coma
    Compuesto:
    diabetic coma
    A
    1 ( Ling) comma
    nos lo contó todo, sin dejarse ni una coma he told us all about it in great detail
    2 ( Mat) point
    coma decimal decimal point
    cero coma cinco nought point five
    Compuesto:
    floating point
    B ( Mús) comma
    * * *

     

    Del verbo comer: ( conjugate comer)

    coma es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    coma    
    comer
    coma sustantivo masculino (Med) coma;

    ■ sustantivo femenino
    a) (Ling) comma;

    See Also→ punto 1b
    b) (Mat) point

    comer ( conjugate comer) verbo intransitivo


    este niño no me come nada (fam) this child won't eat anything (colloq);
    dar(le) de coma a algn (en la boca) to spoonfeed sb;
    darle de coma al gato/al niño to feed the cat/the kid;
    salir a coma (fuera) to go out for a meal, to eat out;
    ¿qué hay de coma? ( a mediodía) what's for lunch?;

    ( por la noche) what's for dinner o supper?
    b) (esp Esp, Méx) ( almorzar) to have lunch;


    c) (esp AmL) ( cenar) to have dinner

    verbo transitivo
    a)fruta/verdura/carne to eat;

    ¿puedo coma otro? can I have another one?;

    no tienen qué coma they don't have anything to eat
    b) (fam) ( hacer desaparecer) See Also→ comerse 3

    c) (en ajedrez, damas) to take

    comerse verbo pronominal
    1
    a) ( al escribir) ‹acento/palabra to leave off;

    línea/párrafo to miss out

    palabra to swallow
    2 ( enf) ‹ comida to eat;

    comase las uñas to bite one's nails
    3 (fam) ( hacer desaparecer)
    a) [acido/óxido] to eat away (at);

    [polilla/ratón] to eat away (at)
    b) [inflación/alquiler] ‹sueldo/ahorros to eat away at

    coma 1 sustantivo femenino
    1 Mat point
    cinco coma seis, five point six
    2 Ling comma
    punto y coma, semicolon
    coma 2 sustantivo masculino Med coma: entró en coma, he went into a coma
    comer
    I verbo transitivo
    1 to eat
    2 (en el parchís, etc) to take
    3 (estrechar) ese corte de pelo te come la cara, that haircut makes your face look thinner
    ese mueble te come mucho salón, that piece of furniture makes your living room look smaller
    II verbo intransitivo to eat: hay que darle de comer al perro, we have to feed the dog
    ♦ Locuciones: familiar comer como una lima, to eat like a horse
    familiar comer el coco/tarro a alguien, to brainwash somebody
    sin comerlo ni beberlo, le pusieron una sanción, although he has nothing to do with it, he was disciplined
    ' coma' also found in these entries:
    Spanish:
    procurar
    - punto
    - cero
    - entrar
    - mientras
    English:
    coma
    - comma
    - decimal point
    - point
    - semicolon
    - decimal
    - go
    * * *
    coma1 nf
    1. [signo ortográfico] comma;
    Fig
    sin faltar una coma word for word
    2. Mat ≈ decimal point;
    tres coma cuatro [escrito 3,4] three point four
    coma decimal decimal point
    3. Informát coma flotante floating point
    4. Mús comma
    coma2 nm
    [médico] coma;
    estar en (estado de) coma to be in a coma;
    entrar en coma to go o fall into a coma
    coma etílico = coma caused by alcoholic poisoning;
    coma profundo deep coma
    * * *
    I f GRAM comma
    II m MED coma
    * * *
    coma nm
    : coma
    coma nf
    : comma
    * * *
    coma n

    Spanish-English dictionary > coma

  • 8 propio

    adj.
    1 own.
    2 one's own.
    3 very, same, self-same, selfsame.
    4 proper, right on.
    5 of one's own, of my own, of our own, of his own.
    * * *
    2 (indicado) proper, appropriate
    4 (mismo - él) himself; (- ella) herself; (- cosa, animal) itself; (- en plural) themselves
    * * *
    (f. - propia)
    adj.
    1) own
    3) self
    * * *
    1. ADJ
    1) [uso enfático]
    a) [con posesivos] own
    b) (=mismo)

    hacer lo propio — to do the same, follow suit

    al propio tiempoat the same time

    c)

    al propio — CAm on purpose

    de propio — especially

    2) [indicando posesión] own

    ¿tiene coche propio? — do you have your own car?

    3) (=característico)

    propio de algo/algn — typical of sth/sb

    4) (=inconfundible) all (of) its own
    5) (=adecuado) suitable

    propio para algo — suitable for sth

    6) (=correcto) strict, true
    7) Esp
    * (=parecido)

    has salido muy propio en ese retrato — that portrait of you is a good likeness, that portrait looks really like you

    8) esp Méx, CAm

    - con su permiso -propio — "excuse me" - "certainly"

    2. SM
    1) (=mensajero) messenger
    2)

    propios y extrañosall and sundry

    * * *
    - pia adjetivo
    1)

    ¿tu piso es propio o alquilado? — do you own your flat or is it rented?

    c) ( no postizo) real
    2) (característico, típico)

    propio DE algo/alguien: esa actitud es muy propio de él that kind of attitude is very typical of him; costumbres propias de los países orientales — customs characteristic of oriental countries

    3)

    propio PARA algo — (adecuado, idóneo) suitable for something

    * * *
    - pia adjetivo
    1)

    ¿tu piso es propio o alquilado? — do you own your flat or is it rented?

    c) ( no postizo) real
    2) (característico, típico)

    propio DE algo/alguien: esa actitud es muy propio de él that kind of attitude is very typical of him; costumbres propias de los países orientales — customs characteristic of oriental countries

    3)

    propio PARA algo — (adecuado, idóneo) suitable for something

    * * *
    propio1
    1 = home-grown [home grown/homegrown], of its own, own, of + Posesivo + own, self, distinctive.

    Ex: Most media centers have not used AACR in the past but have followed their own home-grown rules.

    Ex: The document has no title of its own.
    Ex: The command function 'OWN' serves to use a system's own command when the general system, in this case EURONET, does not cater for a specialised function available on a particular system.
    Ex: There is also a scheme afoot to help services create specialized data bases of their own using ECLAS norms.
    Ex: In the public library grand tradition this was patently the self image of the educated middle class.
    Ex: In addition to main or added entries under titles added entries are often also made in respect of distinctive series titles.
    * a cuenta propia = at + Posesivo + expense, at + Posesivo + own expense.
    * al propio ritmo de Uno = in + Posesivo + own time, at + Posesivo + own pace.
    * amor propio = self-esteem [self esteem], pride.
    * ante + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.
    * aprender a su propio ritmo = learn at + Posesivo + own pace.
    * asuntos propios = personal business.
    * a su propio ritmo = at an individual pace.
    * bar que elabora su propia cerveza = brew pub.
    * característica propia = trademark.
    * cavarse su propia tumba = another nail in + Posesivo + coffin.
    * con financiación propia = self-funded.
    * con sus propias palabras = in + Posesivo + own words.
    * contar + Posesivo + propia vida y milagros = spill + Posesivo + guts.
    * decidir por cuenta propia = take it upon + Reflexivo + to.
    * de cosecha propia = home-grown [home grown/homegrown].
    * defensa propia = self-defence [self-defense, -USA].
    * delante de + Posesivo + propios ojos = before + Posesivo + (own two) eyes, before + Posesivo + very eyes.
    * de la propia comunidad = community-owned.
    * de la propia empresa = company-owned.
    * demasiado + Adjetivo + para su propio bien = too + Adjetivo + for + Posesivo + own good.
    * de + Posesivo + propia boca = straight from the horse's mouth.
    * de propia cosecha = home-grown [home grown/homegrown].
    * dinero propio = private means.
    * en beneficio propio = to + Posesivo + advantage.
    * encontrar su propio modo de actuar = find + Posesivo + own way.
    * en el propio campus universitario = campus-based.
    * en el propio cortijo = on-farm.
    * en la propia finca = on-farm.
    * en la propia granja = on-farm.
    * en la propia habitación = ensuite.
    * en las propias palabras de uno mismo = in + Posesivo + own words.
    * en + Posesivo + propio beneficio = to + Posesivo + advantage.
    * hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
    * hecho por la propia biblioteca = in-house [inhouse].
    * hundirse por su propio peso = sink under + its own weight.
    * material editado por el propio autor = self-published material.
    * montar + Posesivo + propio negocio = set + Reflexivo + up in business.
    * muy propio = highly distinctive.
    * nombre propio = forename, proper name.
    * organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.
    * pagarse + Posesivo + propios gastos = pay + Posesivo + own way.
    * para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.
    * patrocinado por la propia empresa = company-sponsored.
    * persona de la propia empresa = insider.
    * por cuenta propia = at + Posesivo + own expense.
    * por decisión propia = by choice.
    * por elección propia = by choice.
    * por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.
    * por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.
    * por propia iniciativa = self-directed.
    * por su propia voluntad = of its own accord.
    * promovido por el propio sistema de información = information-led.
    * propio de = germane to.
    * propio de espías = cloak-and-dagger.
    * propio del sistema = built-in.
    * propio de niña = girlish.
    * propio de niño = boyish.
    * propio de un caballero = gentlemanlike.
    * propio estilo = house style.
    * propios ingresos = earned income.
    * que busca el beneficio propio = self-serving.
    * recogida en su propia puerta = kerbside collection, curbside collection.
    * restablecer + Posesivo + propia identidad = re-establish + Posesivo + own identity.
    * revista editada por la propia institución = house journal.
    * según sus propias condiciones = on + Posesivo + own terms.
    * según sus propias palabras = in + Posesivo + own terms.
    * sentido muy desarrollado de su propio territorio = territoriality.
    * ser la propia responsabilidad de Alguien = be of + Posesivo + own making.
    * ser propio de = be proper of.
    * tirar piedras contra tu propio tejado = cut + the branch + you sit on, cut off + Posesivo + nose to spite + Posesivo + face.
    * tirarse piedras contra el propio tejado = shoot + Reflexivo + in the foot.
    * todas las iniciales del nombre propio = full initials.
    * tomarse + Expresión Temporal + de asuntos propios = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
    * tomarse unos días de asuntos propios = take + time off work.
    * trabajar al propio ritmo de Uno = work at + Posesivo + own pace.
    * tragarse el amor propio = swallow + Posesivo + pride.
    * uso público en la propia biblioteca = in-library use.
    * vencer a Alguien en su propio terreno = beat + Nombre + at + Posesivo + own game.

    propio2
    2 = proper, beffiting.

    Ex: With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.

    Ex: Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.

    * * *
    A
    se necesita viajante con vehículo propio salesman with own car required
    tienen piscina propia they have their own swimming pool
    tengo mis propios problemas I've got problems of my own, I've got my own problems
    salió de la clínica por su propio pie she walked out of the clinic, she left the clinic under her own steam
    lo vi con mis propios ojos I saw it with my own two eyes o with my (very) own eyes
    3
    (verdadero, no artificial): la barba parece propia his beard looks real
    no es permanente, los rizos son propios it's not a perm, her hair is naturally curly
    B (característico, típico) propio DE algo/algn:
    es una enfermedad propia de la edad it's a common illness in older people o among the elderly
    ese desdén es muy propio de él that kind of disdainful attitude is very typical of him
    son costumbres propias de los países orientales these are characteristic customs of oriental countries
    su comportamiento es propio de un loco he behaves like a madman, his behavior is fitting of o befits a madman ( liter)
    C propio PARA algo (adecuado, idóneo) suitable FOR sth
    es un vestido muy propio para la ocasión it's a very suitable dress for the occasion, the dress is just right for the occasion
    este no es lugar propio para una conversación seria this is not a suitable o an appropriate o the right place for a serious conversation
    D
    (mismo): fue el propio presidente it was the president himself
    debe ser el propio interesado quien lo pida it must be the person concerned who makes the request
    el propio Juan se llevó una sorpresa even Juan himself got a surprise
    2
    lo propio the same
    el presidente abandonó la sala y minutos después hizo lo propio el vicepresidente the president left the room and minutes later the vice president did the same
    ( Esp)
    messenger
    propios y extraños all and sundry
    * * *

     

    propio
    ◊ - pia adjetivo

    1

    ¿es propio o alquilado? is it your own or is it rented?;

    tienen piscina propia they have their own swimming pool


    todo lo hace en beneficio propio everything he does is for his own gain;
    lo vi con mis propios ojos I saw it with my own two eyes o with my (very) own eyes
    2 (característico, típico):

    una enfermedad propia de la vejez an illness common among old people;
    no es un comportamiento propio de una señorita it's not ladylike behaviour
    3 ( delante del n) ( mismo):

    debe ser el propio interesado quien lo pida it must be the person concerned who makes the request
    propio,-a adjetivo
    1 (posesión) own: tiene su propio apartamento, he has his own apartment
    2 (adecuado) suitable, appropriate: ese vestido no es propio para la fiesta, that dress is not suitable for the party
    3 (característico) typical, peculiar
    el clima propio de la región, the typical weather for the area
    4 (intensificador) (hombre) himself
    (mujer) herself
    (animal, cosa) itself: se lo dijo el propio presidente, the President himself told her so
    ' propio' also found in these entries:
    Spanish:
    bolsillo
    - cacarear
    - chalet
    - comodidad
    - femenina
    - femenino
    - gustar
    - infantil
    - masculina
    - masculino
    - monte
    - peculiar
    - propia
    - provecho
    - vileza
    - amor
    - campo
    - correspondiente
    - fray
    - hispanismo
    - interés
    - pie
    - santo
    - tiempo
    English:
    benefit
    - brain
    - epitaph
    - grind
    - higher-up
    - homegrown
    - interest
    - ladylike
    - nourish
    - ostracize
    - own
    - private
    - proper noun
    - right
    - self-esteem
    - self-respect
    - sisterly
    - specific
    - transport
    - very
    - disown
    - drive-in
    - ego
    - for
    - proper
    - purpose
    - sake
    - self
    * * *
    propio, -a
    adj
    1. [en propiedad] own;
    tiene coche propio she has a car of her own, she has her own car;
    se requiere vehículo propio [en anuncio laboral] own car required
    2. [de la misma persona]
    lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes;
    me lo dijo en mi propia cara he said it to my face;
    actuó en defensa propia she acted in self-defence;
    por tu propio bien for your own good
    3. [peculiar]
    propio de typical o characteristic of;
    el monzón es propio de esta época the monsoon is characteristic of this season;
    es muy propio de él llegar tarde it's absolutely typical of him to arrive late;
    no es propio de él it's not like him
    4. [adecuado] suitable, right ( para for);
    recitó un poema propio para la ocasión she recited a suitable poem for the occasion
    5. [correcto] proper, true
    6. [en persona] himself, f herself;
    el propio compositor the composer himself
    7. [semejante] true to life;
    en ese retrato quedaste muy propio that portrait is a very good likeness of you
    8. Gram proper
    9.
    lo propio [lo mismo] the same;
    Elena se retiró a descansar y su compañero hizo lo propio Elena went to have a rest and her companion did the same
    nmpl
    a propios y extraños all and sundry;
    de propio loc adv
    [expresamente]
    fui de propio a la ciudad para verla I went to the city just to see her
    * * *
    adj
    1 (de uno mismo) own
    2 ( característico) characteristic (de of), typical (de of)
    3 ( adecuado) suitable ( para for);
    hacer lo propio do the right o appropriate thing
    4
    :
    la propia directora the director herself
    * * *
    propio, - pia adj
    1) : own
    su propia casa: his own house
    sus recursos propios: their own resources
    2) apropiado: appropriate, suitable
    3) característico: characteristic, typical
    4) mismo: oneself
    el propio director: the director himself
    * * *
    propio adj
    2. (mismo) himself / herself

    Spanish-English dictionary > propio

  • 9 dēcrētum

        dēcrētum ī, n    [decerno], a decree, decision, ordinance, vote, resolution: Hoc decreto eum consul senatu prohibuit, in pursuance of, Cs.: decreta vendere: recito decretum: decurionum: decretum fit, uti, etc., S. — A resolve, determination, plan: inter haec decreta, S.: decretum consulis subvortere, S.— A principle, doctrine, dogma.
    * * *
    dogma, principle, doctrine; idea held w/conviction; course of action, resolve; decree, ordinance; legal decision, vertict, order (judge), sentence; vote

    Latin-English dictionary > dēcrētum

  • 10 recitātiō

        recitātiō ōnis, f    [recito], a reading aloud, public reading: ut illum recitationis suae poeniteret: rarissimarum recitationum fama, Ta.: recitationem eventus prosequatur, Ta.

    Latin-English dictionary > recitātiō

  • 11 recitātor

        recitātor ōris, m    [recito], a reader, reciter, declaimer: tres recitatores: acerbus, H.
    * * *

    Latin-English dictionary > recitātor

  • 12 ubivīs

        ubivīs adv.    [ubi+2d pers. sing. of volo], where you will, be it where it may, wherever it may be, anywhere, everywhere: nemo sit, quin ubivis, quam ibi, ubi est, esse malit: recito Non ubivis coramve quibuslibet, H.: ubivis gentium agere aetatem, i. e. anywhere in the world, T.— In any thing whatever, in what you will: Ubivis facilius passus sim, quam in hac re, me deludier, T.
    * * *
    anywhere you like, no matter where

    Latin-English dictionary > ubivīs

  • 13 recitare

    1. v/t recite
    theatre play (the part of)
    preghiera say
    2. v/i act
    * * *
    recitare v.tr.
    1 ( ripetere ad alta voce) to recite, to repeat aloud, to say* aloud: recitò un sonetto, he recited a sonnet; recitare una lezione, to repeat a lesson; recitare le preghiere, to say one's prayers
    2 (teatr.) to act, to perform, to play: recitano tutti bene in questa commedia, they all act well in this play; recitare una parte, to play a part; recitare la parte di Re Lear, to play (o to act) King Lear; non sa proprio recitare, he just can't act
    3 (fig.) ( fingere) to act, to play: i suoi modi non erano spontanei, ha recitato tutto il tempo, his manners were not spontaneous, he acted all the time; non recitare la parte dell'ingenuo con me, don't play the innocent with me // smettila di recitare!, stop acting (o pretending o putting it on)! // recitare la commedia, to play a part
    4 (di legge, norma) ( affermare) to state: l'articolo 3 recita..., the article 3 states...
    * * *
    [retʃi'tare]
    1. vi
    Teatro fig to act
    2. vt
    (dramma) to perform, (poesia, lezione) to recite, (ruolo) to play o act (the part of)
    * * *
    [retʃi'tare] 1.
    verbo transitivo
    1) (dire a memoria) to recite [ poesia]; to say* [ preghiera]
    2) teatr. cinem. to act (out), to play [parte, ruolo]; to play [ opera teatrale]

    recitare la commediafig. to put on an act, to act

    3) (affermare) to state

    l'articolo 1 della Costituzione recita... — article 1 of the Constitution reads

    2.
    verbo intransitivo (aus. avere)
    1) teatr. cinem. to act, to play
    2) fig. (fingere) to put on an act, to act
    * * *
    recitare
    /ret∫i'tare/ [1]
     1 (dire a memoria) to recite [ poesia]; to say* [ preghiera]; recitare la lezione to reel off the lesson (anche iron.)
     2 teatr. cinem. to act (out), to play [parte, ruolo]; to play [ opera teatrale]; recitare la commedia fig. to put on an act, to act
     3 (affermare) to state; l'articolo 1 della Costituzione recita... article 1 of the Constitution reads...
     (aus. avere)
     1 teatr. cinem. to act, to play
     2 fig. (fingere) to put on an act, to act.

    Dizionario Italiano-Inglese > recitare

  • 14 declamo

    dē-clāmo, āvi, ātum, 1, v. n. and a. — Rhetor. t. t., to exercise one's self in rhetorical delivery, to practise speaking, to declaim. For syn. cf.: dictito, concionor, pronuntio, palam dico, praedico, recito, declamito. (Class., most freq. in Cic. and Quint.)
    I.
    In a good sense.
    (α).
    Neutr.:

    ad fluctum aiunt declamare solitum Demosthenem, ut fremitum assuesceret voce vincere,

    Cic. Fin. 5, 2, 5; id. fragm. ap. Quint. 6, 3, 73: dum tu declamas Romae, * Hor. Ep. 1, 2, 2:

    declamare doces?

    Juv. 7, 150:

    haec est sedes orationis, hic laus omnis declamantium,

    Quint. 9, 4, 62 (al. declamat) et saep.— Pass. impers.:

    in eo, quomodo declametur, positum est etiam, quomodo agatur,

    Quint. 9, 2, 81.—
    (β).
    Act. (rare; not in Cic.; cf., on the contrary, declamito, no. I. b):

    suasorias,

    Quint. 3, 8, 61.—
    B.
    Poet., in gen., to speak oratorically, to declaim:

    quis nisi mentis inops tenerae declamet amicae?

    Ov. A. A. 1, 465.—
    II.
    In a bad sense, to speak as an orator with violence, to declaim, to bluster, bawl:

    ille insanus, qui pro isto vehementissime contra me declamasset,

    Cic. Verr. 2, 4, 66 fin.;

    so in quemvis,

    id. Fam. 3, 11, 2:

    aliquid ex alia oratione declamare,

    id. Rosc. Am. 29 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > declamo

  • 15 dico

    1.
    dĭco, āvi, ātum, 1 (dixe for dixisse, Val. Ant. ap. Arn. 5, 1; DICASSIT dixerit, Paul. ex Fest. p. 75, 15; rather = dicaverit), v. a. [orig. the same word with 2. dīco; cf. the meaning of abdĭco and abdīco, of indĭco and indīco, dedĭco, no. II. A. al., Corss. Ausspr. 1, 380].
    I.
    To proclaim, make known. So perh. only in the foll. passage: pugnam, Lucil. ap. Non. 287, 30.—Far more freq.,
    II.
    Relig. t. t., to dedicate, consecrate, devote any thing to a deity or to a deified person (for syn. cf.: dedico, consecro, inauguro).
    A.
    Prop.: et me dicabo atque animam devotabo hostibus, Att. ap. Non. 98, 12:

    donum tibi (sc. Jovi) dicatum atque promissum,

    Cic. Verr. 2, 5, 72; cf.:

    ara condita atque dicata,

    Liv. 1, 7 (for which aram condidit dedicavitque, id. 28, 46 fin.); so,

    aram,

    id. 1, 7; 1, 20:

    capitolium, templum Jovis O. M.,

    id. 22, 38 fin.:

    templa,

    Ov. F. 1, 610:

    delubrum ex manubiis,

    Plin. 7, 26, 27, § 97:

    lychnuchum Apollini,

    id. 34, 3, 8, § 14:

    statuas Olympiae,

    id. 34, 4, 9, § 16:

    vehiculum,

    Tac. G. 40:

    carmen Veneri,

    Plin. 37, 10, 66, § 178; cf. Suet. Ner. 10 fin. et saep.:

    cygni Apollini dicati,

    Cic. Tusc. 1, 30, 73.—
    2.
    With a personal object, to consecrate, to deify (cf. dedico, no. II. A. b.):

    Janus geminus a Numa dicatus,

    Plin. 34, 7, 16, § 34:

    inter numina dicatus Augustus,

    Tac. A. 1, 59.—
    B.
    Transf., beyond the relig. sphere.
    1.
    To give up, set apart, appropriate a thing to any one: recita;

    aurium operam tibi dico,

    Plaut. Bacch. 4, 9, 72; so,

    operam,

    id. Ps. 1, 5, 147; Ter. Ph. 1, 2, 12:

    hunc totum diem tibi,

    Cic. Leg. 2, 3, 7:

    tuum studium meae laudi,

    id. Fam. 2, 6, 4:

    genus (orationis) epidicticum gymnasiis et palaestrae,

    id. Or. 13, 42:

    librum Maecenati,

    Plin. 19, 10, 57, § 177; cf.:

    librum laudibus ptisanae,

    id. 18, 7, 15, § 75 al.:

    (Deïopeam) conubio jungam stabili propriamque dicabo,

    Verg. A. 1, 73; cf. the same verse, ib. 4, 126:

    se Crasso,

    Cic. de Or. 3, 3, 11; cf.: se Remis in clientelam, * Caes. B. G. 6, 12, 7:

    se alii civitati,

    to become a free denizen of it, Cic. Balb. 11, 28;

    for which: se in aliam civitatem,

    id. ib. 12 fin.
    * 2.
    (I. q. dedico, no. II. A.) To consecrate a thing by using it for the first time:

    nova signa novamque aquilam,

    Tac. H. 5, 16.— Hence, dĭcātus, a, um, P. a. (acc. to no. II.), devoted, consecrated, dedicated:

    loca Christo dedicatissima, August. Civ. Dei, 3, 31: CONSTANTINO AETERNO AVGVSTO ARRIVS DIOTIMVS... N. M. Q. (i. e. numini majestatique) EIVS DICATISSIMVS,

    Inscr. Orell. 1083.
    2.
    dīco, xi, ctum, 3 ( praes. DEICO, Inscr. Orell. 4848; imp. usu. dic; cf. duc, fac, fer, from duco, etc., DEICVNTO, and perf. DEIXSERINT, P. C. de Therm. ib. 3673; imp. dice, Naev. ap. Fest. p. 298, 29 Müll.; Plaut. Capt. 2, 2, 109; id. Bac. 4, 4, 65; id. Merc. 1, 2, 47 al.; cf. Quint. 1, 6, 21; fut. dicem = dicam, Cato ap. Quint. 1, 7, 23; cf. Paul. ex Fest. p. 72, 6 Müll.—Another form of the future is dicebo, Novius ap. Non. 507 (Com. v. 8 Rib.). — Perf. sync.:

    dixti,

    Plaut. As. 4, 2, 14; id. Trin. 2, 4, 155; id. Mil. 2, 4, 12 et saep.; Ter. And. 3, 1, 1; 3, 2, 38; id. Heaut. 2, 3, 100 et saep.; Cic. Fin. 2, 3, 10; id. N. D. 3, 9, 23; id. Caecin. 29, 82; acc. to Quint. 9, 3, 22.— Perf. subj.:

    dixis,

    Plaut. Capt. 1, 2, 46; Caecil. ap. Gell. 7, 17 fin.:

    dixem = dixissem,

    Plaut. Pseud. 1, 5, 84; inf. dixe = dix isse, Plaut. Fragm. ap. Non. 105, 23; Varr. ib. 451, 16; Arn. init.; Aus. Sept. Sap. de Cleob. 8; inf. praes. pass. dicier, Ter. Eun. 4, 4, 32; Vatin. in Cic. Fam. 5, 9 al.), v. a. [root DIC = DEIK in deiknumi; lit., to show; cf. dikê, and Lat. dicis, ju-dex, dicio], to say, tell, mention, relate, affirm, declare, state; to mean, intend (for syn. cf.: for, loquor, verba facio, dicto, dictito, oro, inquam, aio, fabulor, concionor, pronuntio, praedico, recito, declamo, affirmo, assevero, contendo; also, nomino, voco, alloquor, designo, nuncupo; also, decerno, jubeo, statuo, etc.; cf. also, nego.—The person addressed is usually put in dat., v. the foll.: dicere ad aliquem, in eccl. Lat., stands for the Gr. eipein pros tina, Vulg. Luc. 2, 34 al.; cf. infra I. B. 2. g).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    Amphitruonis socium nae me esse volui dicere,

    Plaut. Am. 1, 1, 228:

    advenisse familiarem dicito,

    id. ib. 1, 1, 197:

    haec uti sunt facta ero dicam,

    id. ib. 1, 1, 304; cf. ib. 2, 1, 23:

    signi dic quid est?

    id. ib. 1, 1, 265:

    si dixero mendacium,

    id. ib. 1, 1, 43; cf.

    opp. vera dico,

    id. ib. 1, 1, 238 al.:

    quo facto aut dicto adest opus,

    id. ib. 1, 1, 15; cf.:

    dictu opus est,

    Ter. Heaut. 5, 1, 68:

    nihil est dictu facilius,

    id. Phorm. 2, 1, 70:

    turpe dictu,

    id. Ad. 2, 4, 11:

    indignis si male dicitur, bene dictum id esse dico,

    Plaut. Curc. 4, 2, 27:

    ille, quem dixi,

    whom I have mentioned, named, Cic. de Or. 3, 12, 45 et saep.: vel dicam = vel potius, or rather:

    stuporem hominis vel dicam pecudis attendite,

    Cic. Phil. 2, 12, 30; cf.:

    mihi placebat Pomponius maxime vel dicam minime displicebat,

    id. Brut. 57, 207; so id. ib. 70, 246; id. Fam. 4, 7, 3 al.—
    b.
    Dicitur, dicebatur, dictum est, impers. with acc. and inf., it is said, related, maintained, etc.; or, they say, affirm, etc.: de hoc (sc. Diodoro) Verri dicitur, habere eum, etc., it is reported to Verres that, etc., Cic. Verr. 2, 4, 18:

    non sine causa dicitur, ad ea referri omnes nostras cogitationes,

    id. Fin. 3, 18, 60; so,

    dicitur,

    Nep. Paus. 5, 3; Quint. 5, 7, 33; 7, 2, 44; Ov. F. 4, 508:

    Titum multo apud patrem sermone orasse dicebatur, ne, etc.,

    Tac. H. 4, 52; so,

    dicebatur,

    id. A. 1, 10:

    in hac habitasse platea dictum'st Chrysidem,

    Ter. And. 4, 5, 1:

    dictum est,

    Caes. B. G. 1, 1, 5; Liv. 38, 56; Quint. 6, 1, 27:

    ut pulsis hostibus dici posset, eos, etc.,

    Caes. B. G. 1, 46, 3. Cf. also: hoc, illud dicitur, with acc. and inf., Cic. Fin. 5, 24, 72; id. de Or. 1, 33, 150; Quint. 4, 2, 91; 11, 3, 177 al. —Esp. in histt. in reference to what has been previously related:

    ut supra dictum est,

    Sall. J. 96, 1:

    sicut ante dictum est,

    Nep. Dion. 9, 5; cf. Curt. 3, 7, 7; 5, 1, 11; 8, 6, 2 et saep.—
    c.
    (See Zumpt, Gram. § 607.) Dicor, diceris, dicitur, with nom. and inf., it is said that I, thou, he, etc.; or, they say that I, thou, etc.:

    ut nos dicamur duo omnium dignissimi esse,

    Plaut. As. 2, 2, 47: cf. Quint. 4, 4, 6:

    dicar Princeps Aeolium carmen ad Italos Deduxisse modos,

    Hor. Od. 3, 30, 10 al.:

    illi socius esse diceris,

    Plaut. Rud. 1, 2, 72: aedes Demaenetus ubi [p. 571] dicitur habitare, id. As. 2, 3, 2:

    qui (Pisistratus) primus Homeri libros confusos antea sic disposuisse dicitur, ut nunc habemus,

    Cic. de Or. 3, 34, 137 et saep.:

    quot annos nata dicitur?

    Plaut. Cist. 4, 2, 89:

    is nunc dicitur venturus peregre,

    id. Truc. 1, 1, 66 et saep. In a double construction, with nom. and inf., and acc. and inf. (acc. to no. b. and c.): petisse dicitur major Titius... idque ab eis facile (sc. eum) impetrasse, Auct. B. Afr. 28 fin.; so Suet. Oth. 7.—
    d.
    Dictum ac factum or dictum factum (Gr. hama epos hama ergon), in colloq. lang., no sooner said than done, without delay, Ter. And. 2, 3, 7:

    dictum ac factum reddidi,

    it was "said and done" with me, id. Heaut. 4, 5, 12; 5, 1, 31; cf.:

    dicto citius,

    Verg. A. 1, 142; Hor. S. 2, 2, 80; and:

    dicto prope citius,

    Liv. 23, 47, 6.—
    B.
    In partic.
    1.
    Pregn.
    a.
    To assert, affirm a thing as certain (opp. nego):

    quem esse negas, eundem esse dicis,

    Cic. Tusc. 1, 6, 12; cf.:

    dicebant, ego negabam,

    id. Fam. 3, 8, 5; and:

    quibus creditum non sit negantibus, iisdem credatur dicentibus?

    id. Rab. Post. 12, 35.—
    b.
    For dico with a negative, nego is used, q. v.; cf. Zumpt, Gram. § 799;

    but: dicere nihil esse pulchrius, etc.,

    Liv. 30, 12, 6; 21, 9, 3 Fabri; so,

    freq. in Liv. when the negation precedes,

    id. 30, 22, 5; 23, 10, 13 al.; cf. Krebs, Antibar. p. 355.—
    2.
    dico is often inserted parenthetically, to give emphasis to an apposition:

    utinam C. Caesari, patri, dico adulescenti contigisset, etc.,

    Cic. Phil. 5, 18, 49; id. Tusc. 5, 36, 105; id. Planc. 12, 30; Quint. 9, 2, 83; cf. Cic. Or. 58, 197; id. Tusc. 4, 16, 36; Sen. Ep. 14, 6; id. Vit. Beat. 15, 6; Quint. 1, 6, 24:

    ille mihi praesidium dederat, cum dico mihi, senatui dico populoque Romano,

    Cic. Phil. 11, 8, 20; Sen. Ep. 83, 12; Plin. Ep. 2, 20, 2; 3, 2, 2.—
    3.
    In rhetor. and jurid. lang., to pronounce, deliver, rehearse, speak any thing.
    (α).
    With acc.:

    oratio dicta de scripto,

    Cic. Planc. 30 fin.; cf.:

    sententiam de scripto,

    id. Att. 4, 3, 3:

    controversias,

    Quint. 3, 8, 51; 9, 2, 77:

    prooemium ac narrationem et argumenta,

    id. 2, 20, 10:

    exordia,

    id. 11, 3, 161:

    theses et communes locos,

    id. 2, 1, 9:

    materias,

    id. 2, 4, 41:

    versus,

    Cic. Or. 56, 189; Quint. 6, 3, 86:

    causam, of the defendant or his attorney,

    to make a defensive speech, to plead in defence, Cic. Rosc. Am. 5; id. Quint. 8; id. Sest. 8; Quint. 5, 11, 39; 7, 4, 3; 8, 2, 24 al.; cf.

    causas (said of the attorney),

    Cic. de Or. 1, 2, 5; 2, 8, 32 al.:

    jus,

    to pronounce judgment, id. Fl. 3; id. Fam. 13, 14; hence the praetor's formula: DO, DICO, ADDICO; v. do, etc.—
    (β).
    With ad and acc. pers., to plead before a person or tribunal:

    ad unum judicem,

    Cic. Opt. Gen. 4, 10:

    ad quos? ad me, si idoneus videor qui judicem, etc.,

    id. Verr. 2, 2, 29, § 72; Liv. 3, 41.—
    (γ).
    With ad and acc. of thing, to speak in reference to, in reply to:

    non audeo ad ista dicere,

    Cic. Tusc. 3, 32, 78; id. Rep. 1, 18, 30.—
    (δ).
    Absol.:

    nec idem loqui, quod dicere,

    Cic. Or. 32:

    est oratoris proprium, apte, distincte, ornate dicere,

    id. Off. 1, 1, 2; so,

    de aliqua re pro aliquo, contra aliquem, etc., innumerable times in Cic. and Quint.: dixi, the t. t. at the end of a speech,

    I have done, Cic. Verr. 1 fin. Ascon. and Zumpt, a. h. 1.;

    thus, dixerunt, the t. t. by which the praeco pronounced the speeches of the parties to be finished,

    Quint. 1, 5, 43; cf. Spald. ad Quint. 6, 4, 7.— Transf. beyond the judicial sphere:

    causam nullam or causam haud dico,

    I have no objection, Plaut. Mil. 5, 34; id. Capt. 3, 4, 92; Ter. Ph. 2, 1, 42.—
    4.
    To describe, relate, sing, celebrate in writing (mostly poet.):

    tibi dicere laudes,

    Tib. 1, 3, 31; so,

    laudes Phoebi et Dianae,

    Hor. C. S. 76:

    Dianam, Cynthium, Latonam,

    id. C. 1, 21, 1:

    Alciden puerosque Ledae,

    id. ib. 1, 12, 25:

    caelestes, pugilemve equumve,

    id. ib. 4, 2, 19:

    Pelidae stomachum,

    id. ib. 1, 6, 5:

    bella,

    id. Ep. 1, 16, 26; Liv. 7, 29:

    carmen,

    Hor. C. 1, 32, 3; id. C. S. 8; Tib. 2, 1, 54:

    modos,

    Hor. C. 3, 11, 7:

    silvestrium naturas,

    Plin. 15, 30, 40, § 138 et saep.:

    temporibus Augusti dicendis non defuere decora ingenia,

    Tac. A. 1, 1; id. H. 1, 1:

    vir neque silendus neque dicendus sine cura,

    Vell. 2, 13.—
    b.
    Of prophecies, to predict, foretell:

    bellicosis fata Quiritibus Hac lege dico, ne, etc.,

    Hor. C. 3, 3, 58:

    sortes per carmina,

    id. A. P. 403:

    quicquid,

    id. S. 2, 5, 59:

    hoc (Delphi),

    Ov. Tr. 4, 8, 43 et saep.—
    5.
    To pronounce, articulate a letter, syllable, word: Demosthenem scribit Phalereus, cum Rho dicere nequiret, etc., Cic. Div. 2, 46, 96; id. de Or. 1, 61, 260; Quint. 1, 4, 8; 1, 7, 21 al.—
    6.
    To call, to name: habitum quendam vitalem corporis esse, harmoniam Graii quam dicunt, Lucr. 3, 106; cf.: Latine dicimus elocutionem, quam Graeci phrasin vocant, Quint. 8, 1, 1:

    Chaoniamque omnem Trojano a Chaone dixit,

    Verg. A. 3, 335:

    hic ames dici pater atque princeps,

    Hor. Od. 1, 2, 50:

    uxor quondam tua dicta,

    Verg. A. 2, 678 et saep. —Prov.:

    dici beatus ante obitum nemo debet,

    Ov. M. 3, 135.—
    7.
    To name, appoint one to an office:

    ut consules roget praetor vel dictatorem dicat,

    Cic. Att. 9, 15, 2: so,

    dictatorem,

    Liv. 5, 9; 7, 26; 8, 29:

    consulem,

    id. 10, 15; 24, 9; 26, 22 (thrice):

    magistrum equitum,

    id. 6, 39:

    aedilem,

    id. 9, 46:

    arbitrum bibendi,

    Hor. Od. 2, 7, 26 et saep.—
    8.
    To appoint, set apart. fix upon, settle:

    nam mea bona meis cognatis dicam, inter eos partiam,

    Plaut. Mil. 3, 1, 113; cf. Pompon. ap. Non. 280, 19:

    dotis paululum vicino suo,

    Afran. ib. 26:

    pecuniam omnem suam doti,

    Cic. Fl. 35: quoniam inter nos nuptiae sunt dictae, Afran. ap. Non. 280, 24; cf.:

    diem nuptiis,

    Ter. And. 1, 1, 75:

    diem operi,

    Cic. Verr. 2, 1, 57:

    diem juris,

    Plaut. Men. 4, 2, 16:

    diem exercitui ad conveniendum Pharas,

    Liv. 36, 8; cf. id. 42, 28, and v. dies:

    locum consiliis,

    id. 25, 16:

    leges pacis,

    id. 33, 12; cf.:

    leges victis,

    id. 34, 57:

    legem tibi,

    Hor. Ep. 2, 2, 18; Ov. M. 6, 137; cf.:

    legem sibi,

    to give sentence upon one's self, id. ib. 13, 72:

    pretium muneri,

    Hor. C. 4, 8, 12 et saep.—With inf.: prius data est, quam tibi dari dicta, Pac. ap. Non. 280, 28. — Pass. impers.:

    eodem Numida inermis, ut dictum erat, accedit,

    Sall. J. 113, 6.—
    9.
    To utter, express, esp. in phrases:

    non dici potest, dici vix potest, etc.: non dici potest quam flagrem desiderio urbis,

    Cic. Att. 5, 11, 1; 5, 17, 5:

    dici vix potest quanta sit vis, etc.,

    id. Leg. 2, 15, 38; id. Verr. 2, 4, 57, § 127; id. Or. 17, 55; id. Red. ad Quir. 1, 4; cf. Quint. 2, 2, 8; 11, 3, 85.—
    10.
    (Mostly in colloq. lang.) Alicui, like our vulg. to tell one so and so, for to admonish, warn, threaten him:

    dicebam, pater, tibi, ne matri consuleres male,

    Plaut. As. 5, 2, 88; cf. Nep. Datam. 5; Ov. Am. 1, 14, 1.—Esp. freq.:

    tibi (ego) dico,

    I tell you, Plaut. Curc. 4, 2, 30; id. Bacch. 4, 9, 76; id. Men. 2, 3, 27; id. Mil. 2, 2, 62 et saep.; Ter. And. 1, 2, 33 Ruhnk.; id. ib. 4, 4, 23; id. Eun. 2, 3, 46; 87; Phaedr. 4, 19, 18; cf.:

    tibi dicimus,

    Ov. H. 20, 153; id. M. 9, 122; so, dixi, I have said it, i. e. you may depend upon it, it shall be done, Ter. Phorm. 2, 3, 90; 92.—
    11.
    Dicere sacramentum or sacramento, to take an oath, to swear; v. sacramentum.
    II.
    Transf., i. q. intellego, Gr. phêmi, to mean so and so; it may sometimes be rendered in English by namely, to wit:

    nec quemquam vidi, qui magis ea, quae timenda esse negaret, timeret, mortem dico et deos,

    Cic. N. D. 1, 31, 86; id. de Or. 3, 44, 174: M. Sequar ut institui divinum illum virum, quem saepius fortasse laudo quam necesse est. At. Platonem videlicet dicis, id. Leg. 3, 1:

    uxoris dico, non tuam,

    Plaut. As. 1, 1, 30 et saep.—Hence, dictum, i, n., something said, i. e. a saying, a word.
    A.
    In gen.: haut doctis dictis certantes sed male dictis, Enn. ap. Gell. 20, 10 (Ann. v. 274 Vahl.; acc. to Hertz.: nec maledictis); so,

    istaec dicta dicere,

    Plaut. Trin. 1, 2, 40:

    docta,

    id. ib. 2, 2, 99; id. Men. 2, 1, 24; Lucr. 5, 113; cf.

    condocta,

    Plaut. Poen. 3, 2, 3:

    meum,

    id. As. 2, 4, 1:

    ridiculum,

    id. Capt. 3, 1, 22:

    minimum,

    Cic. Fam. 1, 9:

    ferocibus dictis rem nobilitare,

    Liv. 23, 47, 4 al.:

    ob admissum foede dictumve superbe,

    Lucr. 5, 1224; cf.

    facete,

    Plaut. Capt. 1, 2, 73; id. Poen. 3, 3, 24; Ter. Eun. 2, 2, 57; Cic. Off. 1, 29, 104 al.:

    lepide,

    Plaut. Most. 1, 3, 103:

    absurde,

    id. Capt. 1, 1, 3:

    vere,

    Nep. Alc. 8, 4:

    ambigue,

    Hor. A. P. 449 et saep.—Pleon.:

    feci ego istaec dicta quae vos dicitis (sc. me fecisse),

    Plaut. Casin. 5, 4, 17.—
    B.
    In partic.
    1.
    A saying, maxim, proverb:

    aurea dicta,

    Lucr. 3, 12; cf.

    veridica,

    id. 6, 24: Catonis est dictum. Pedibus compensari pecuniam, Cic. Fl. 29 fin. Hence, the title of a work by Caesar: Dicta collectanea (his Apophthegmata, mentioned in Cic. Fam. 9, 16), Suet. Caes. 56.—Esp. freq.,
    2.
    For facete dictum, a witty saying, bon-mot, Enn. ap. Cic. de Or. 2, 54 fin. (cf. Cic. ap. Macr. S. 2, 1 fin.); Cic. Phil. 2, 17; Quint. 6, 3, 2; 16; 36; Liv. 7, 33, 3; Hor. A. P. 273 et saep.; cf. also, dicterium.—
    3.
    Poetry, verse (abstr. and concr.): dicti studiosus, Enn. ap. Cic. Brut. 18, 71:

    rerum naturam expandere dictis,

    Lucr. 1, 126; 5, 56:

    Ennius hirsuta cingat sua dicta corona,

    Prop. 4 (5), 1, 61.—
    4.
    A prediction, prophecy, Lucr. 1, 103; Verg. A. 2, 115; Val. Fl. 2, 326 al.; cf. dictio.—
    5.
    An order, command:

    dicto paruit consul,

    Liv. 9, 41; cf. Verg. A. 3, 189; Ov. M. 8, 815:

    haec dicta dedit,

    Liv. 3, 61; cf. id. 7, 33; 8, 34; 22, 25 al.: dicto audientem esse and dicto audire alicui, v. audio.—
    6.
    A promise, assurance:

    illi dixerant sese dedituros... Cares, tamen, non dicto capti, etc.,

    Nep. Milt. 2, 5; Fur. ap. Macr. S. 6, 1, 34.

    Lewis & Short latin dictionary > dico

  • 16 irrecitabiliter

    irrĕcĭtābĭlĭter, adv. [2. in-recito], unutterably, unspeakably, Venant. Carm. 3, 9, 49.

    Lewis & Short latin dictionary > irrecitabiliter

  • 17 recitatio

    rĕcĭtātĭo, ōnis, f. [recito].
    I.
    A publicist's t. t., a reading aloud of documents in judicial proceedings:

    ut eum recitationis suae poeniteret,

    Cic. Clu. 51, 141; Auct. Her. 2, 10, 14 fin.; Cic. Dom. 9, 22; Suet. Calig. 16.—
    II.
    A reading aloud of literary works (post-Aug.), Plin. Ep. 3, 15, 3; 3, 18, 4; Tac. Or. 9; 10; Suet. Claud. 41.— Plur., Plin. Ep. 1, 13 fin.; Tac. Or. 10.

    Lewis & Short latin dictionary > recitatio

  • 18 velum

    vēlum, i, n. [root var, to cover; cf. vellus, and v. Corss. Ausspr. 1, 459], a cloth, covering, awning, curtain, veil:

    tabernacula carbaseis intenta velis,

    Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30:

    velis amictos non togis,

    id. Cat. 2, 10, 22:

    eadem (i. e. uxor) si quando recito, in proximo, discreta velo, sedet,

    Plin. Ep. 4, 19, 3.—So of chamber-curtains, hangings, Suet. Claud. 10; Juv. 6, 228; 9, 105:

    adlevare,

    Sen. Ep. 80, 1.—Of the awnings stretched over the theatre or other public places as a protection from the sun, Lucr. 4, 75; Prop. 4 (5), 1, 15; Ov. A. A. 1, 103; Inscr. Orell. 2219; Val. Max. 2, 4, 6; cf. Plin. 19, 1, 6, § 23:

    multis simulationum involucris tegitur et quasi velis quibusdam obtenditur unius cujusque natura,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 5, § 15.—
    II.
    Esp., a sail (in good prose usually in plur.).
    (α).
    Plur.:

    scindere vela,

    Plaut. Trin. 4, 1, 18:

    ad id, unde aliquis flatus ostenditur, vela do,

    Cic. de Or. 2, 44, 187:

    dare,

    id. Or. 23, 75; Liv. 31, 45, 11; Quint. 10, 3, 7; Hor. C. 1, 34, 4:

    facere,

    Cic. Tusc. 4, 4, 9; Verg. A. 5, 281; cf.

    fieri,

    Cic. Verr. 2, 5, 34, § 88:

    pandere,

    Quint. 6, 1, 52:

    solvere,

    Verg. A. 4, 574:

    deducere,

    Ov. M. 3, 663:

    dirigere ad castra Corneliana,

    Caes. B. C. 2, 25:

    quo utinam velis passis pervehi liceat!

    Cic. Tusc. 1, 49, 119:

    contrahere,

    id. Att. 1, 16, 2; Quint. 12, praef. § 4; Hor. C. 2, 10, 24:

    subducere, Auct. B. Alex. 45, 3: legere,

    Verg. G. 1, 373:

    tendunt vela Noti,

    id. A. 3, 268:

    ventis inplere,

    id. ib. 7, [p. 1966] 23:

    classem velis aptare,

    id. ib. 3, 472.— Poet., of wings:

    pennarum,

    Lucr. 6, 744. —
    (β).
    Sing.:

    navale velum,

    Macr. S. 5, 21, 5:

    in pontum vento secundo, velo passo pervenit,

    Plaut. Stich. 2, 2, 45; id. Mil. 4, 8, 7; id. Ep. 1, 1, 47; Verg. A. 1, 103; 1, 400; Ov. H. 13, 101:

    pleno concita velo puppis,

    id. M. 7, 491; 11, 483 al.—
    b.
    Prov.: remis velisque, with oars and sails, i. e. with tooth and nail, with might and main:

    res velis, ut ita dicam, remisque fugienda,

    Cic. Tusc. 3, 11, 25; cf.:

    remigio veloque quantum potis es festina et fuge,

    Plaut. As. 1, 3, 5 (cf. the similar phrase, remis ventisque, sub remus); cf.:

    non agimur tumidis velis,

    Hor. Ep. 2, 2, 201:

    plenissimis velis navigare,

    Cic. Dom. 10, 24.—
    B.
    Trop.:

    utrum panderem vela orationis statim, an, etc.,

    Cic. Tusc. 4, 5, 9:

    dare vela Famae,

    Mart. 8, 70, 6:

    voti contrahe vela tui,

    Ov. P. 1, 8, 72:

    velis majoribus,

    with more zeal, id. A. A. 2, 725; id. F. 2, 3:

    in quo tu ingenii simul dolorisque velis latissime vectus es,

    Plin. Ep. 4, 20, 2:

    dedimus vela indignationi, dedimus irae,

    id. ib. 6, 33, 10:

    pande vela, ac, si quando alias, toto ingenio vehere,

    id. ib. 8, 4, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > velum

  • 19 vicis

    vĭcis (as a gen.; the nom. does not occur), vicem, vice; in plur., vices (nom. and acc.) and vicibus (dat. and abl.), f. [cf. Gr. eikô, to yield; root Wik-; v. Curt. Gr. Etym. p. 135], change, interchange, alternation, alternate or reciprocal succession, vicissitude (the gen. not ante-Aug.; the other cases class.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen. (mostly poet. and in post-Aug. prose; for which, in class. prose, vicissitudo).
    (α).
    Sing.: ignotus juvenum coetus alternā vice Inibat alacris, Enn. ap. Charis. p. 214 P. (Trag. v. 151 Vahl.):

    hac vice sermonum,

    conversation, Verg. A. 6, 535:

    vice sermonis,

    Ov. Tr. 4, 4, 79; cf. in the foll. b:

    deus haec fortasse benigna Reducet in sedem vice,

    Hor. Epod. 13, 8:

    solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni,

    id. C. 1, 4, 1:

    commoti Patres vice fortunarum humanarum,

    Liv. 7, 31, 6: dum Nox vicem peragit, performs the exchange, i. e. alternales with day, Ov. M. 4, 218:

    ridica contingens vitem mutuā vice sustinetur et sustinet,

    Col. 4, 16:

    versā vice,

    reversely, Dig. 43, 29, 3; App. Dogm. Plat. p. 32, 6; id. Flor. p. 363; Just. 6, 5, 11 al.—
    (β).
    Plur.:

    plerumque gratae divitibus vices Mundaeque parvo sub Lare pauperum Cenae,

    Hor. C. 3, 29, 13:

    et interrogandi se ipsum et respondendi sibi solent esse non ingratae vices,

    Quint. 9, 2, 14:

    loquendi,

    id. 6, 4, 11; Ov. P. 2, 10, 35:

    ipsius lectionis taedium vicibus levatur,

    Quint. 1, 12, 4:

    habet has vices condicio mortalium, ut adversa ex secundis, ex adversis secunda nascantur,

    Plin. Pan. 5 fin.:

    spatium diei noctis excipiunt vices,

    Phaedr. 2, 8, 10:

    haec quoque non perstant... Quasque vices peragant... docebo,

    what vicissitudes they undergo, Ov. M. 15, 238:

    mutat terra vices,

    renews her changes, Hor. C. 4, 7, 3:

    perque vicis modo Persephone! modo Filia! clamat,

    alternately, Ov. F. 4, 483; so,

    per vicis,

    id. M. 4, 40; Plin. 8, 7, 7, § 23:

    per vices annorum,

    i. e. every other year, id. 12, 14, 30, § 54:

    cur vicibus factis convivia ineant,

    alternately, by turns, Ov. F. 4, 353.—
    2.
    Adverb.: in vicem (also freq. one word, invĭcem; and less freq. vicem, in vices, or per vices), by turns, alternately, one after the other, mutually, reciprocally.
    a.
    In vicem: bibenda aqua: postero die etiam vinum: deinde in vicem alternis diebus modo aqua modo vinum, Cels. 3, 2 med.:

    reliqui, qui domi manserunt, se atque alios alunt: hi rursus in vicem anno post in armis sunt,

    Caes. B. G. 4, 1:

    propter vicinitatem simul eramus invicem,

    Cic. Att. 5, 10, 5; Quint. 11, 3, 168:

    multis invicem casibus victi victoresque,

    Liv. 2, 44, 12:

    non comisantium in vicem more jam diu vivimus inter nos,

    id. 40, 9, 8 Weissenb. ad loc.:

    in vicem inter se gratantes,

    id. 9, 43, 17:

    inque vicem tua me, te mea forma capit,

    Ov. H. 17, 180; id. M. 6, 631; 8, 473; Verg. G. 3, 188; Hor. S. 1, 3, 141 al.—
    b.
    Vicem:

    ut unus fasces haberet, et hoc insigne regium suam cujusque vicem, per omnes iret,

    Liv. 3, 36, 3; cf. id. 1, 9, 15.—
    c.
    In vices ( poet. and in post-Aug. prose):

    inque vices illum tectos qui laesit amores, Laedit amore pari,

    Ov. M. 4, 191; 12, 161; Tac. G. 26 Halm.—
    d.
    Per vices (post-Aug. and very rare):

    quod ipsum imperari per vices optimum est,

    Quint. 2, 4, 6 Halm.—
    B.
    In partic.
    1.
    A time, turn (late Lat.; cf. Orell. ad Hor. C. 4, 14, 13):

    ager tertiā vice arabitur,

    Pall. 10, 1:

    tribus per diem vicibus,

    id. 1, 3 fin.; cf.:

    tesserulas in medium vice suā quisque jaciebamus,

    Gell. 18, 13, 1:

    vice quādam,

    once, Sid. Ep. 7, 1; Aus. Pan. Grat. Aug. 4.—
    2.
    Reciprocal behavior or conduct, i. e. return, requital, reciprocal service, recompense, remuneration, retaliation (rare but class.):

    recito praedicationem amplissimi beneficii, vicem officii praesentis,

    Cic. Sest. 4, 10:

    tanto proclivius est injuriae quam beneficio vicem exsolvere,

    Tac. H. 4, 3; Prop. 1, 13, 10:

    redde vicem meritis,

    Ov. Am. 1, 6, 23:

    non poteris ipsa referre vicem,

    id. A. A. 1, 370; cf.:

    dejecit acer plus vice simplici (i. e. non tantam solum cladem illis intulit quantam ipsi dederant, sed duplum, Schol.),

    Hor. C. 4, 14, 13 Orell. ad loc.— Plur.:

    spernentem sperne, sequenti Redde vices,

    Ov. M. 14, 36:

    neque est ullus affectus... qui magis vices exigat,

    Plin. Pan. 85, 3.—
    3.
    The changes of fate, fate, hap, lot, condition, fortune, misfortune:

    mihi uni necesse erit et meam et aliorum vicem pertimescere?

    Cic. Dom. 4, 8:

    indignando et ipse vicem ejus,

    Liv. 40, 23, 1:

    tacite gementes tristem fortunae vicem,

    Phaedr. 5, 1, 6; cf.:

    vicem suam conquestus est,

    Suet. Aug. 66:

    convertere humanam vicem,

    Hor. Epod. 5, 88:

    publicā vice commoveri,

    Quint. 11, 1, 42; cf. id. 4, 1, 33.— Plur.:

    fors et Debita jura vicesque superbae Te maneant ipsum,

    Hor. C. 1, 28, 32:

    testor in occasu vestro nec tela nec ullas Vitavisse vices Danaūm,

    dangers, contests, Verg. A. 2, 433.—
    II.
    Transf., the position, place, room, stead, post, office, duty of one person or thing as assumed by another (the usual signif. of the word):

    heredum causa justissima est: nulla est enim persona, quae ad vicem ejus, qui e vitā emigrarit, propius accedat,

    Cic. Leg. 2, 19, 48:

    ego succedens in vicem imperii tui,

    Liv. 38, 48, 7:

    ipse in locum vicemque consulis provolat,

    id. 3, 18, 9:

    postquam (Juppiter) te dedit, qui erga omne humanum genus vice suā fungereris,

    stand in the place of, represent, Plin. Pan. 80, 6:

    fungar vice cotis,

    Hor. A. P. 304:

    per speciem alienae fungendae vicis opes suas firmavit,

    Liv. 1, 41, 6:

    ne sacra regiae vicis desererentur,

    id. 1, 20, 2:

    vestramque meamque vicem explete,

    Tac. A. 4, 8 fin.:

    cujus... ego vicem debeo inplere,

    Plin. Ep. 6, 6, 6:

    (Manus) adverbiorum atque pronominum obtinent vicem,

    Quint. 11, 3, 87:

    in ordine vicis suae,

    Vulg. Luc. 1, 8.— Plur.: non ad suum pertinere officium rati, quando divisae professionum vices essent, Quint. Inst. prooem. § 4.—
    2.
    Adverb.
    a.
    Vicem, with the gen. or a pers. pron., in the place of, instead of, on account of, for, for the sake of:

    eri vicem meamque,

    Plaut. Capt. 3, 3, 11:

    qui hodie sese excruciari meam vicem possit pati,

    id. Most. 2, 1, 8; cf. id. ib. 5, 2, 24:

    vos respondetote istinc istarum vicem,

    id. Rud. 3, 5, 34:

    tuam vicem saepe doleo,

    Cic. Fam. 12, 23, 3:

    suam vicem indignantem magistratu abisse,

    Liv. 2, 31, 11: remittimus hoc tibi, ne nostram vicem irascaris. id. 34, 32, 6:

    sollicito consuli... eorum vicem quos, etc.,

    id. 44, 3, 5:

    rex, vicem eorum quos ad tam manifestum periculum miserat,

    Curt. 7, 11, 20:

    maestus non suam vicem, sed propter, etc.,

    id. 7, 2, 5: cum Pompeius aedem Victoriae dedicaturus foret, cujus gradus vicem theatri essent, Tiro Tull. ap. [p. 1987] Gell. 10, 1, 7:

    quoniam res familiaris obsidis vicem esse apud rempublicam videbatur,

    Gell. 16, 10, 11.—
    (β).
    Sometimes in a more general sense, after the manner of, like:

    Sardanapali vicem in suo lectulo mori,

    Cic. Att. 10, 8, 7: ceteri vicem pecorum obtruncabantur, Sall. Fragm. ap. Non. p. 497, 26; cf. the foll.—
    b.
    Vice, instead of, for, on account of:

    in pane salis vice utuntur nitro,

    Plin. 31, 10, 46, § 115:

    temonis vice trahitur,

    Col. 6, 2, 7:

    murum urbi cocto latere circumdedit, harenae vice bitumine interstrato,

    Just. 1, 2, 7:

    exanimes vice unius,

    Liv. 1, 25, 6:

    senatus vice populi,

    Just. Inst. 1, 2, 5.—
    (β).
    In a more general sense (cf. the preced. numbers), after the manner of, like:

    jactari se passa fluctu algae vice,

    Plin. 9, 45, 68, § 147:

    moveri periclitantium vice possumus,

    Quint. 6, 2, 35:

    diebus ac noctibus vice mundi circumagi,

    Suet. Ner. 31:

    quaeque dixerat, oracli vice accipiens,

    Tac. A. 6, 21 fin.:

    ut deorum vice mortuos honorarent,

    like gods, Lact. 4, 28 fin.:

    vice navium,

    App. de Deo Socr. p. 47, 22:

    vice pecudum occidi,

    Lact. 5, 10, 6:

    vice imbellium proculcati,

    Dict. Cret. 3, 24.—
    c.
    In vicem, instead of, for, in place of:

    potest malleolus protinus in vicem viviradicis conseri,

    Col. 3, 14, 3:

    defatigatis in vicem integri succedunt,

    Caes. B. G. 7, 85:

    in omnium vicem regni unius insatiabilis amor Successit,

    Liv. 40, 8, 18:

    missis in vicem eorum quinque milibus sociorum,

    id. 31, 11, 3; Col. 5, 6, 1; so dat. vici, Quint. Decl. 6, 4.—
    d.
    Ad vicem, instead of, for:

    ad tegularum et imbricum vicem,

    Plin. 36, 22, 44, § 159:

    ad vicem solis cinis calidus subjectus,

    Pall. 4, 10 fin.; 3, 28;

    very rarely, ad invicem,

    Veg. Vet. 2, 7 fin.
    (β).
    In a more general sense (cf. in the preced. numbers a. and b.), after the manner of, like:

    majores natu a majoribus colebantur ad deum prope ad parentum vicem,

    Gell. 2, 15, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > vicis

См. также в других словарях:

  • Teatro Ocampo de Morelia — Teatro Ocampo Tipo italiano, cerrado Ubicación Morelia, Michoacán de Ocampo  México Ca …   Wikipedia Español

  • Teófilo Valente Méndez Ramos — Este artículo o sección sobre biografías necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 10 de enero de 2010. También puedes… …   Wikipedia Español

  • Alfonsina Storni — Alfonsina Storni …   Wikipedia Español

  • Ana Belén — Saltar a navegación, búsqueda Ana Belén Información personal Nombre real María del Pilar Cuesta Acosta …   Wikipedia Español

  • Concilios budistas — (sánscrito samgiti; japonés ketsuju) fueron asambleas de monjes realizadas después del fallecimiento del Buda Shakyamuni para compilar y confirmar las enseñanzas de Buda a la vez que para asegurar su preservación y trasmisión exacta. Se dice que… …   Wikipedia Español

  • Luis carbonnell — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Luis Carbonell El acuarelista de la poesía 2 Vida Artística 3 Principales Figuras con quien compartió su arte …   Wikipedia Español

  • Rosario Cepeda — María del Rosario Cepeda y Mayo (Cádiz, España, 1756 Madrid, España, 16 de octubre de 1816), escritora y poetisa. Biografía Rosario Cepeda debe su fama al eco que entre sus contemporáneos tuvo el resultado del examen público al que fue sometida… …   Wikipedia Español

  • Teatro Emperador Caltzontzin — Ubicación Pátzcuaro, Michoacán de Ocampo  México Capacidad 530 personas …   Wikipedia Español

  • Vísperas — Monjes benedictinos cantando Vísperas en Viernes Santo. Vísperas es el oficio divino vespertino en la liturgia de las horas canónicas de la Iglesia Católica, así como de las Iglesias Orientales Católicas y la Iglesia Ortodoxa. Etimológicamente… …   Wikipedia Español

  • recitar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: recitar recitando recitado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recito recitas recita recitamos recitáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Maya Sansa — Données clés Naissance 25 septembre 1975 Rome Nationalité  Italie Profession Actrice Fil …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»