-
1 inadvertently
[ˌɪnəd'vɜːtəntlɪ]avverbio (unintentionally) involontariamente, non intenzionalmente* * *adverb inavvertitamente, involontariamente* * *inadvertently* * *[ˌɪnəd'vɜːtəntlɪ]avverbio (unintentionally) involontariamente, non intenzionalmente -
2 unwitting
[ʌn'wɪtɪŋ]1) (not aware) inconsapevole2) (not intentional) [ fraud] non intenzionale; [ interruption] involontario* * *unwitting /ʌnˈwɪtɪŋ/a.unwittinglyavv.senza volerlo; involontariamente: I apologize for any offence I may have unwittingly caused, mi scuso qualora io abbia involontariamente offeso qualcuno.* * *[ʌn'wɪtɪŋ]1) (not aware) inconsapevole2) (not intentional) [ fraud] non intenzionale; [ interruption] involontario -
3 unwittingly
[ʌn'wɪtɪŋlɪ]1) (innocently) innocentemente2) (without wanting to) involontariamente3) (accidentally) accidentalmente* * *unwittingly* * *[ʌn'wɪtɪŋlɪ]1) (innocently) innocentemente2) (without wanting to) involontariamente3) (accidentally) accidentalmente -
4 ♦ drop
♦ drop /drɒp/n.1 goccia ( anche fig.): drops of rain [of dew, of blood], gocce di pioggia [di rugiada, di sangue]; in drops, a gocce, (a) goccia a goccia; Have you taken your drops?, hai preso le gocce ( di medicina)?; eye drops, collirio; ear [nose] drops, gocce per le orecchie [per il naso]; a drop of water [milk, whisky, coffee], un goccio d'acqua [di latte, di whisky, di caffè]; Add a few drops of vanilla essence, aggiungete qualche goccia di essenza di vaniglia; He's had a drop too much, ha bevuto un po' troppo; è ubriaco; She hasn't touched a drop for thirty years, non tocca un goccio d'alcol da trent'anni; glass [crystal] drops, gocce di vetro [di cristallo]2 drop; caramellina ( di gomma e frutta): fruit drops, caramelline (dure) di frutta; cough drops, caramelline per la tosse3 (= drop-off) calo; abbassamento ( della temperatura, ecc.): a sudden drop in temperature, un abbassamento improvviso della temperatura; (fis., mecc.) pressure drop, calo di pressione; (elettr.) tube voltage drop, caduta di tensione in una valvola; a steep drop, un forte calo; There was a sudden drop in prices [sales, profit, inflation figures], c'è stato un improvviso calo dei prezzi [delle vendite, dei profitti, dei valori dell'inflazione]; (econ.) a drop in exports, un calo delle esportazioni; (econ.) a drop in domestic demand, una flessione della domanda interna4 (fig.) abbassamento; peggioramento: a drop in living standards [in social standing], un abbassamento del tenore di vita [della condizione sociale]7 (fig.) briciolo, pizzico: a drop of sympathy [compassion], un briciolo di comprensione [di compassione]10 (aeron.) lancio ( di paracadutisti o di materiale); discesa col paracadute: food drops, lanci di viveri ( a sinistrati, ecc.)11 (fam.) consegna: He made the first drop of the day at 7am, ha fatto la prima consegna della giornata alle sette del mattino12 ( slang USA) deposito di ricettatore; (posto di) consegna di messaggi segreti (o di merce illegale, droga, ecc.): to make a drop, fare una consegna● (edil.) drop ball, «drop ball»; berta ( per demolizioni) □ (elettr.) drop bar, sbarra di messa a terra □ (tipogr.) drop cap, capolettera (sost. m.) □ ( USA) drop cloth ► dustsheet □ (comput.) drop-down list, elenco a discesa □ drop earring, orecchino a goccia □ (metall.) drop forged, fucinato a stampo □ (metall.) drop forging, stampaggio con maglio meccanico; fucinatura a stampo □ ( rugby) drop goal, «drop»; marcatura su calcio di rimbalzo □ (metall.) drop hammer, maglio a caduta libera □ ( ciclismo) drop handlebar, manubrio a corna di bue ( sulle bici da corsa) □ drop-in, accessibile senza appuntamento o prenotazione; ( di oggetto) che si inserisce dall'alto: drop-in centre (o clinic) centro di assistenza, ambulatorio, ecc., che riceve senza appuntamento; on a drop-in basis, senza dover prendere appuntamento □ a drop in the bucket (o in the ocean), una goccia nel mare; una quantità minima rispetto al totale □ ( rugby) drop kick, «drop», calcio di rimbalzo □ drop-off ► drop, def. 3 e 6 □ (mecc.) drop press, pressa meccanica verticale □ ( cucina) drop scone, focaccina dolce cotta su una piastra □ (comm.) drop shipment, spedizione diretta ( dal grossista al consumatore finale) □ drop shoulders, spalle cadenti ( di abito) □ ( tennis) drop shot, palla smorzata, drop shot □ (fotogr.) drop shutter, obiettivo per istantanee □ (costr. idrauliche) drop spillway, sfioratore a stramazzo □ (metall.) drop stamping, stampaggio al maglio □ (aeron.) drop tank, serbatoio sganciabile □ (ind.) drop test, test di caduta libera □ drop waist, vita bassa ( di abito) □ (elettr.) drop wire, (filo di) discesa □ (mil., ecc.) drop zone, zona dei lanci □ (fig.) at the drop of a hat, su due piedi; seduta stante □ (fig. USA) to have the drop on sb., avere q. sotto tiro; (fig.) avere q. in pugno □ ( USA) mail drop, posto in cui lasciare la posta; buca per lettere.♦ (to) drop /drɒp/A v. i.1 cadere ( anche fig.); ( di persona) buttarsi, lasciarsi cadere: The apples have all dropped from the trees, tutte le mele sono cadute dagli alberi; He dropped to his knees, si è buttato in ginocchio; A few crumbs dropped on the floor, alcune briciole sono cadute per terra; The ball dropped into the net, la palla è caduta in rete; Everyone dropped to the floor when the shooting started, si sono tutti buttati a terra quando è iniziata la sparatoria; He dropped into a chair, si è lasciato cadere su una sedia; to drop dead from a heart attack, stramazzare fulminato da un attacco cardiaco2 ( di valore) scendere; calare: The temperature will drop at night-time, la temperatura scenderà di notte; The cost of living has dropped, il costo della vita è calato; Prices dropped suddenly, i prezzi sono scesi all'improvviso; Share prices dropped back half a percent, i prezzi delle azioni sono scesi di mezzo punto percentuale5 ( del terreno; anche to drop away) digradare, abbassarsi di livello: The ground drops away suddenly, il terreno si abbassa di livello all'improvviso6 ( di occhi, sguardo, voce) abbassarsi: Her gaze dropped to the child beside her, il suo sguardo si è abbassato sul bambino che le stava accanto; His voice dropped to a whisper, la sua voce si è fatta un sussurro7 retrocedere, scendere ( in una classifica): Chelsea have dropped to fifth (place), il Chelsea è sceso al quinto posto10 (fam.) crollare ( per la stanchezza): I'm ready to drop, non mi reggo più in piedi (dalla stanchezza), sono stanco morto; until (o till) you drop, fino a non poterne più11 (lett.) gocciolare, stillare: Rain was still dropping from the trees, la pioggia gocciolava ancora dagli alberiB v. t.1 lasciar cadere ( volontariamente), mettere, buttare: She dropped two tablets into the glass, ha lasciato cadere due pastiglie nel bicchiere; He dropped a donation into the box, ha messo un'offerta nella cassetta; They drop their clothes all over the floor, buttano i vestiti per terra dappertutto; She dropped her head on his chest, ha posato la testa sul suo petto2 lasciar cadere ( involontariamente), lasciarsi sfuggire di mano: I dropped my phone in a puddle, mi è caduto il telefono in una pozzanghera; Careful, you'll drop it!, fai attenzione, ti può sfuggire di mano!3 lanciare ( paracadutisti, rifornimenti, ecc.); (mil.) sganciare ( bombe): They were dropped behind enemy lines, sono stati lanciati oltre le linee nemiche; The aeroplane dropped supplies for the flood victims, l'aeroplano ha lanciato provviste per gli alluvionati4 abbassare, diminuire: They dropped the price by £25,000, hanno abbassato il prezzo di 25 000 sterline; ( banca) to drop interest rates, calare i tassi d'interesse; to drop one's speed, ridurre la velocità, rallentare5 abbassare ( lo sguardo, la voce): to drop one's eyes, abbassare gli occhi; He dropped his voice so only she could hear, ha abbassato la voce in modo che solo lei potesse sentire6 (fam.) lasciare, depositare ( un passeggero, un pacco, ecc.): The truck driver dropped the hitchhiker at the crossroads, il camionista ha lasciato l'autostoppista all'incrocio; Drop the parcel at his home, lascia il pacco a casa sua; I'll drop you home if you like, ti porto a casa, se vuoi7 abbandonare, lasciar perdere; perdere ( un'abitudine); togliere dal piano di studi ( una materia): The plan has been dropped, il progetto è stato abbandonato; Can we just drop the subject now?, possiamo lasciar perdere l'argomento ora?; Every time he calls she just drops everything and goes running to him, ogni volta che la chiama, lascia perdere tutto e corre da lui; He needs to drop the habit of telling everyone what to do, deve perdere l'abitudine di dire a tutti cosa fare; She dropped history and did biology instead, ha tolto storia dal piano di studi e l'ha sostituita con biologia; The clause had to be dropped from the legislation, la clausola ha dovuto essere esclusa dalla legge8 omettere; tralasciare: The printer has dropped a whole line, il tipografo ha omesso una riga intera; to drop one's h's, non pronunciare le h (all'inizio delle parole)9 scrivere velocemente, buttar giù ( un messaggio); mandare, spedire ( una lettera): to drop a card [an email], scrivere velocemente un biglietto [un'e-mail]; to drop sb. a line [a note], buttar giù due righe [un messaggio] per q.; Drop me a postcard to let me know you've arrived, mandami una cartolina per farmi sapere che sei arrivato10 (fam.) rompere con; mollare (fam.): All his old friends have dropped him, tutti i suoi vecchi amici hanno rotto con lui; She just dropped me, and I don't know why, mi ha appena mollato e non so perché11 buttare lì, fare casualmente ( un'osservazione, un accenno, ecc.): She dropped a remark about some trouble at work, ha buttato lì un'osservazione su un qualche problema al lavoro; Just drop a hint and he'll understand, fai un accenno casuale e lui capirà12 abbattere; ( anche boxe) atterrare, stendere: to drop a tree, abbattere un albero; Jim dropped his attacker with a punch, Jim ha steso il suo avversario con un pugno13 (aeron., mil.) lanciare; paracadutare15 ( sport: dell'allenatore) escludere, lasciare fuori ( dalla squadra): He was dropped because of injury [for the next three games], è stato escluso per infortunio [dalle prossime tre partite]16 ( sport) perdere ( un punto, un game, ecc.): They have dropped six points in the last three matches, hanno perso sei punti nelle ultime tre partite17 ( golf) «droppare», mandare ( la palla) in buca: He dropped a 12 foot putt, ha droppato da tre metri e mezzo18 (fam.) perdere ( denaro, spec. al gioco): Apparently, he dropped $10,000 in one evening, sembra che abbia perso 10 000 dollari in una sola serata19 (fam.) prendere ( droga) per bocca: to drop acid, impasticcarsi; to drop an E, buttar giù una pasticca di ecstasy21 ( di animali) partorire; ( slang: di donna) scodellare ( un figlio): The ewe has dropped two lambs, la pecora ha partorito due agnelli● to be dropping like flies, cadere come mosche: The soldiers were dropping like flies under the enemy fire, i soldati cadevano come mosche sotto il fuoco nemico □ (naut.) to drop anchor, dar fondo all'ancora □ to drop asleep, addormentarsi □ (naut.) to drop astern, rimanere indietro □ to drop an act, smetterla di recitare una parte: Drop the injured act and tell me what's the matter, smettila di recitare la parte della persona ferita e dimmi qual è il problema □ (fam. fig.) to drop a bomb (o a bombshell), dare una notizia clamorosa (o che è una bomba) □ (leg.) ( del giudice) to drop a case, pronunciare un non luogo a procedere □ (leg.) to drop a charge, ritirare un'accusa □ (fam. ingl.) to drop a clanger [a brick], fare una gaffe: He was famous for dropping clangers, era noto per le sue gaffe □ (teatr. e fig.) to drop the curtain, calare il sipario □ to drop a curtsy, fare un inchino □ ( slang USA) to drop a dime (o the dime) on sb., fare la spia su q.; denunciare q. □ ( rugby) to drop a goal, segnare su calcio di rimbalzo □ ( boxe, scherma, anche fig.) to drop one's guard, abbassare la guardia □ to drop it, smetterla, finirla: Just drop it, will you?, finiscila, va bene? □ to drop sb. [st.] like a hot potato, mollare q. [qc.] di punto in bianco: I dropped him [the idea] like a hot potato, l'ho mollato [ho mollato l'idea] di punto in bianco □ (scherz.) to drop off the twig, tirare le cuoia □ ( nei lavori a maglia) to drop a stitch, lasciar cadere una maglia □ (fam.) to drop sb. in it (o volg. in the shit), mettere q. nei guai (o volg. nella merda) □ ( Borsa, fin.) to drop to a low, toccare il minimo: The Milan Stock Exchange has dropped to a new low, la Borsa di Milano ha toccato i nuovi minimi □ to drop ( open) –: His jaw dropped ( open), è rimasto (sono rimasti) a bocca spalancata; Their jaws dropped when they saw the size of the house, sono rimasti a bocca spalancata quando hanno visto le dimensioni della casa □ ( tennis) to drop one's serve, perdere un game in cui si è al servizio □ to drop one's trousers, tirarsi giù i pantaloni □ (fam.) Drop dead!, crepa!; va' a mori' ammazzato! □ to let st. drop, lasciar perdere qc.: Let it drop!, lascia perdere! □ You could have heard a pin drop, non si sentiva volare una mosca. -
5 ♦ intention
♦ intention /ɪnˈtɛnʃn/n.1 [u] intenzione; proponimento; fine; scopo: I had no [every] intention of coming, non avevo alcuna intenzione [avevo tutte le intenzioni] di venire2 [u] (filos.) intenzione3 (pl.) intenzioni; propositi: He's full of good intentions, è pieno di buoni propositi; ( raro o scherz.) I have honourable intentions, le mie intenzioni sono oneste ( detto a una donna che si intende sposare)4 [u] (med.) intenzione; modalità di guarigione5 [u] (relig.) intenzione● (med.) first [second] intention, prima [seconda] intenzione ( d'una ferita che cicatrizza) □ without intention, senza intenzione; involontariamente. -
6 involuntarily
-
7 nod
I [nɒd]she gave him a nod — gli fece un cenno col capo; (as greeting) lo salutò con un cenno del capo; (in assent) gli accennò di sì, gli annuì col capo
••to give sb., sth. the nod — BE colloq. dare a qcn., qcs. il via libera
II 1. [nɒd]on the nod — BE colloq. senza discutere
2.to nod one's head — accennare col capo; (in assent) accennare di sì col capo
1) accennare col capo; (in assent) accennare di sì, annuire col capo2) (sway) [flowers, treetops] ondeggiare3) (be drowsy) ciondolare il capo, sonnecchiare•- nod off* * *[nod] 1. past tense, past participle - nodded; verb1) (to make a quick forward and downward movement of the head to show agreement, as a greeting etc: I asked him if he agreed and he nodded (his head); He nodded to the man as he passed him in the street.) (fare un cenno col capo)2) (to let the head fall forward and downward when sleepy: Grandmother sat nodding by the fire.) sonnecchiare2. noun(a nodding movement of the head: He answered with a nod.) (cenno del capo)- nod off* * *nod /nɒd/n.● (fam. GB) a nod and a wink, cenno di intesa; ammiccamento □ to get the nod, ricevere il permesso; essere approvato □ (fam.) on the nod, senza formalità; senza discussione; per consenso generale; senza che si debba votare: The proposal went through on the nod, la proposta è stata approvata all'unanimità; He got the job on the nod, ottenne il posto senza ulteriori formalità □ The empire was at (o was dependent on) his nod, l'impero obbediva a un suo cenno.♦ (to) nod /nɒd/A v. i.1 accennare col capo; accennare di sì; abbassare la testa; fare un cenno con la testa: I asked her if she could come and she nodded, le chiesi se poteva venire ed ella accennò di sì; He nodded in agreement, fece un cenno d'assenso ( col capo)2 ciondolare il capo, lasciar cadere il capo sul petto ( per il sonno); sonnecchiare; dormicchiare: Grandfather sat nodding by the fire, il nonno sedeva vicino al fuoco e ogni tanto lasciava cadere il capo sul petto3 ( di fiori, ecc.) scuotere il capo, ondeggiare ( al vento, ecc.): fine nodding plumes, bei pennacchi ondeggianti4 sbagliare per disattenzione; essere distrattoB v. t.2 fare cenno a (q.); ordinare con un cenno a (q.): The sergeant nodded him to step forward, il sergente gli fece cenno di fare un passo avanti● to nod one's approval [one's agreement], manifestare la propria approvazione [il proprio consenso] con un cenno del capo; fare un cenno d'approvazione [di consenso] □ to nod one's assent, far di sì con la testa □ to nod one's farewell, salutare (o accomiatarsi) con un cenno del capo □ to nod off, addormentarsi ( involontariamente); appisolarsi: to nod off in the middle of a lesson, appisolarsi nel bel mezzo di una lezione □ (prov.) Homer ( sometimes) nods, quandoque dormitat Homerus (lat.); tutti possono sbagliare.* * *I [nɒd]she gave him a nod — gli fece un cenno col capo; (as greeting) lo salutò con un cenno del capo; (in assent) gli accennò di sì, gli annuì col capo
••to give sb., sth. the nod — BE colloq. dare a qcn., qcs. il via libera
II 1. [nɒd]on the nod — BE colloq. senza discutere
2.to nod one's head — accennare col capo; (in assent) accennare di sì col capo
1) accennare col capo; (in assent) accennare di sì, annuire col capo2) (sway) [flowers, treetops] ondeggiare3) (be drowsy) ciondolare il capo, sonnecchiare•- nod off -
8 (to) overhear
(to) overhear /əʊvəˈhɪə(r)/(pass. e p. p. overheard)A v. t.B v. i.sentire (involontariamente): He couldn't help overhearing, non poté fare a meno di sentire. -
9 piggy
['pɪgɪ] 1.nome infant. porcellino m.2.to have piggy eyes — spreg. avere gli occhi porcini
••to be piggy in the middle — BE essere preso fra due fuochi
* * *plural - piggies; noun (a child's word for a (little) pig.) porcellino, maialino* * *piggy /ˈpɪgɪ/ (fam.)A n.porcellino; maialinoB a.2 (fig.) ingordo; avido● (GB) piggy-in-the-middle, gioco del «chi sta in mezzo» ( due giocatori si lanciano la palla e quello in mezzo cerca di prenderla); (fig.) chi si trova involontariamente in mezzo a due litiganti.* * *['pɪgɪ] 1.nome infant. porcellino m.2.to have piggy eyes — spreg. avere gli occhi porcini
••to be piggy in the middle — BE essere preso fra due fuochi
-
10 telegraph
I 1. ['telɪgrɑːf] [AE -græf]nome telegrafo m.; mar. trasmettitore m. telegrafico, telegrafo m. di macchina2.modificatore [pole, wire] telegraficoII ['telɪgrɑːf] [AE -græf]verbo transitivo telegrafare* * *1. noun1) (a system of sending messages using either wires and electricity or radio: Send it by telegraph.) telegrafo2) (an instrument for this: Send the message on the telegraph.) telegrafo2. verb1) (to send by telegraph: He telegraphed the time of his arrival.) telegrafare2) (to inform by telegraph: He telegraphed us to say when he would arrive.) telegrafare•- telegraphy
- telegraphic
- telegraph pole* * *telegraph /ˈtɛlɪgrɑ:f/n. [uc]● (ipp.) telegraph board, tabellone ( coi numeri dei cavalli in corsa) □ telegraph boy, fattorino del telegrafo □ telegraph cable, cavo telegrafico □ telegraph form, modulo telegrafico □ telegraph key, tasto del telegrafo □ telegraph line, linea telegrafica □ telegraph operator, telegrafista □ telegraph pole (o telegraph post), palo del telegrafo □ telegraph wire, cavo del telegrafo.(to) telegraph /ˈtɛlɪgrɑ:f/v. t. e i.1 telegrafare; trasmettere per mezzo del telegrafo: to telegraph a message, trasmettere un messaggio per telegrafo2 telegrafare (a); mandare un telegramma (a): I telegraphed ( my friend in) Rome, ho telegrafato (al mio amico) a Roma* * *I 1. ['telɪgrɑːf] [AE -græf]nome telegrafo m.; mar. trasmettitore m. telegrafico, telegrafo m. di macchina2.modificatore [pole, wire] telegraficoII ['telɪgrɑːf] [AE -græf]verbo transitivo telegrafare -
11 (to) overhear
(to) overhear /əʊvəˈhɪə(r)/(pass. e p. p. overheard)A v. t.B v. i.sentire (involontariamente): He couldn't help overhearing, non poté fare a meno di sentire. -
12 inadvertently in·ad·vert·ent·ly adv
[ˌɪnəd'vɜːt(ə)ntlɪ](unintentionally) inavvertitamente, involontariamente, (unawares) inconsapevolmenteEnglish-Italian dictionary > inadvertently in·ad·vert·ent·ly adv
-
13 involuntarily in·vol·un·tari·ly adv
[ɪn'vɒlənt(ə)rɪlɪ]English-Italian dictionary > involuntarily in·vol·un·tari·ly adv
-
14 unintentionally un·in·ten·tion·al·ly adv
[ˌʌnɪn'tɛnʃnəlɪ]senza volerlo, involontariamenteEnglish-Italian dictionary > unintentionally un·in·ten·tion·al·ly adv
См. также в других словарях:
involontariamente — in·vo·lon·ta·ria·mén·te avv. CO per caso, senza intenzione: colpire involontariamente qcn., pronunciare involontariamente parole offensive Sinonimi: automaticamente, erroneamente, inavvertitamente, incoscientemente, meccanicamente, per sbaglio.… … Dizionario italiano
involontariamente — avv. senza volerlo, senza farlo apposta, automaticamente, inconsciamente, macchinalmente, meccanicamente, inconsapevolmente □ casualmente, accidentalmente, fortuitamente CONTR. volontariamente, intenzionalmente, volutamente, apposta,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
intenzione — /inten tsjone/ s.f. [dal lat. intentio onis, der. di intendĕre tendere, rivolgere ]. 1. a. [orientamento della coscienza verso il compimento di un azione, di un progetto, ecc.: ha i. di dedicarsi al commercio ; è mia i. fare così ] ▶◀ idea, (non… … Enciclopedia Italiana
toccare — [voce di origine onomatopeica] (io tócco, tu tócchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [avvicinare la mano a qualcuno o a qualcosa stabilendo un contatto: t. l acqua con un dito ] ▶◀ (lett., scherz.) tangere, tastare, [esercitando una lieve pressione]… … Enciclopedia Italiana
Luis XVI de Francia — Luis XVI Rey de Francia y de Navarra Rey de los franceses Luis XVI retratado por Antoine François Callet, Museo del Prado, Madrid … Wikipedia Español
appositamente — ap·po·si·ta·mén·te avv. CO di proposito, apposta: ha cercato appositamente un pretesto per litigare | opportunamente, espressamente: utilizzare mezzi creati appositamente Sinonimi: apposta, deliberatamente | ad hoc, espressamente. Contrari:… … Dizionario italiano
apposta — ap·pò·sta avv., agg.inv. FO 1. avv., intenzionalmente, deliberatamente, di proposito: fare qcs. apposta; l ha fatto apposta; non l ho fatto apposta, l ho fatto per errore, per distrazione; neanche a farlo apposta, di evento che fortuitamente si… … Dizionario italiano
autogol — au·to·gòl s.m.inv. 1. TS sport spec. nel calcio, punto a favore della squadra avversaria segnato mandando involontariamente il pallone nella propria rete Sinonimi: autorete. 2. CO fig., gesto che si ritorce contro chi lo ha compiuto: la… … Dizionario italiano
automaticamente — au·to·ma·ti·ca·mén·te avv. CO 1. per mezzo di un congegno automatico Sinonimi: in automatico. 2. in modo automatico, senza l intervento della volontà Sinonimi: inconsapevolmente, inconsciamente, involontariamente, meccanicamente. Contrari:… … Dizionario italiano
battere — bàt·te·re v.tr. e intr., s.m. FO 1a. v.tr., colpire, percuotere ripetutamente qcs.: battere un chiodo col martello; battere i tappeti, il materasso, col battipanni per spolverarli; battere la carne, col batticarne per ammorbidirla Sinonimi:… … Dizionario italiano
bere — bé·re v.tr., s.m. FO I. v.tr. (io bévo) I 1a. inghiottire un liquido: bere acqua; bere a sorsi, in un fiato; vuoi bere qcs.?; bere una birra, un bicchiere di vino | bere un uovo, succhiarlo da un foro fatto nel guscio; uova da bere, freschissime… … Dizionario italiano