-
1 invernale
winter attr* * *invernale agg. winter (attr.); (che ha le caratteristiche dell'inverno) wintry: aria, cielo, tempo invernale, wintry air, sky, weather; mesi invernali, winter months; sport invernali, winter sports; stagione invernale, winter season; abito invernale, winter dress.* * *[inver'nale]aggettivo [tempo, giorno, temperatura] wintry, winter attrib.* * *invernale/inver'nale/[tempo, giorno, temperatura] wintry, winter attrib.; vestiti -i winter clothes. -
2 invernale
agg [inver'nale](gen) winter attr, (simile all'inverno) wintry -
3 invernale agg
[inver'nale](gen) winter attr, (simile all'inverno) wintry -
4 periodo estivo, invernale
-
5 un modello estivo, invernale
-
6 stazione invernale
-
7 stazione invernale
-
8 letargo
m (pl -ghi) lethargy* * *letargo s.m.1 (med.) lethargy2 (di animali) dormancy; (invernale) hibernation; (estivo) aestivation: cadere in letargo, to go into hibernation; passare l'inverno in letargo, to hibernate; far cadere in letargo, to lethargize; in letargo, dormant3 (fig.) lethargy, torpor, apathy: l'ho risvegliato dal suo letargo e l'ho incitato ad agire, I roused him from his torpor and urged him to act.* * *1) (di animali) (invernale) hibernationessere, andare in letargo — to hibernate, to go into hibernation
2) med. lethargy (anche fig.)* * *letargopl. - ghi /le'targo, gi/sostantivo m.1 (di animali) (invernale) hibernation; essere, andare in letargo to hibernate, to go into hibernation2 med. lethargy (anche fig.). -
9 modello
1. adj model2. m model( indossatore) male modeldi vestito style( formulario) forminformation technology template* * *modello s.m.1 (esemplare perfetto) model, paragon, pattern: questo scrittore è un modello di stile, this writer is a model of style; quella donna è un modello di virtù, that woman is a paragon of virtue; un modello di cavalleria, a pattern of chivalry // (dir.) modello di diligenza, standard of care2 (riproduzione di un originale) model: il modello di una casa, the model of a house; modello di creta, gesso, cera, clay, plaster, wax model; modello in scala, scale model; questa statua è solo il modello di un'opera antica, this statue is just a model of an ancient work; fare un modello di una nave, to make a model of a ship3 (stampo) mould (anche fig.): questi pezzi sono tutti fatti sullo stesso modello, all these pieces are made from the same mould4 (corpo su cui si forma lo stampo) (casting) pattern: modello di macchina, pattern of a machine; modello di statua, pattern of a statue5 (di sartoria) pattern: modello di vestito, pattern of a dress; tagliare sul modello, to cut from a pattern; chi ha disegnato il modello?, who designed this pattern?; il modello dell'abito è bello, ma il tessuto è pessimo, the dress is well-designed but the fabric is very poor6 (prodotto, creazione industriale) model: gli ultimi modelli di Parigi, the latest models (o fashions) from Paris; il Salone dell'Automobile presenta tutti i nuovi modelli, the Motor Show exhibits all the new models; l'ultimo modello ha i finestrini automatici, the latest model has electronic windows; è un'automobile di vecchio modello, this car is an old model; ne abbiamo diversi modelli, we have a variety of models; modello di serie, standard model; modello fuori serie, special model; produrre un nuovo modello di utilitaria, to produce a new model of economy car // (comm.): modello brevettato, patent model; modello depositato, registered pattern // modello italiano, Italian design7 (persona, cosa che serve da modello) model: il Manzoni è il suo modello, Manzoni is his model; non si è attenuto al modello, he did not stick to the model; prendere qlcu. per modello, to take s.o. as one's model; servire da modello a un artista, (posare per lui) to sit for an artist; per modello prese un ragazzo qualsiasi, he took an ordinary boy as a model8 (manichino) manikin, tailor's dummy9 (mat.) model: teoria dei modelli, model theory; modello matematico, mathematical model // (fis. nucleare) modello (nucleare) a goccia, liquid drop model // (econ.): modello macroeconomico, microeconomico, macroeconomic, microeconomic model; modello econometrico, econometric model; modello di confronto, standard of comparison; modello di mercato, market pattern10 (inform.) pattern; (di scrittura dati) picture11 (modulo) form // (trib.) modello 101, tax-return form◆ agg. exemplary, model (attr.): una fattoria modello, a model farm; ragazza modello, exemplary girl; Anna è una moglie modello, Ann is an exemplary (o a model o a perfect) wife.* * *[mo'dɛllo]1. sm1) (gen), fig model, (stampo) mould Brit, mold Ammodello di serie/in scala — production/scale model
3) Amm form2. agg inv(madre, marito, ospedale ecc) model attr* * *[mo'dɛllo] 1.sostantivo maschile1) (esempio) model, example, patternsul modello di — on the model o pattern of
seguire un modello — to follow a model o an example
prendere qcn. a modello — to model oneself on sb.
un modello di chiarezza, eleganza — a model of clarity, elegance
2) (di prodotto) model, design3) (di abito) model, design, styleun modello estivo, invernale — a summer, winter style
4) art. fot. (male) modelfare da modello a qcn. — to pose as a model for sb
5) (indossatore) (male) (fashion) model6) (schema) modelmodello educativo, economico — educational, economic model
7) ind. tecn. (riproduzione) model8) burocr. (per la dichiarazione dei redditi)2.modello 740, 730, unico — = various types of income tax return
aggettivo [impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase* * *modello/mo'dεllo/ ⇒ 18I sostantivo m.1 (esempio) model, example, pattern; sul modello di on the model o pattern of; seguire un modello to follow a model o an example; prendere qcn. a modello to model oneself on sb.; un modello di chiarezza, eleganza a model of clarity, elegance; modello di comportamento pattern of behaviour2 (di prodotto) model, design; l'ultimo modello the latest model; la tenda modello grande the large-size tent3 (di abito) model, design, style; un modello estivo, invernale a summer, winter style4 art. fot. (male) model; fare da modello a qcn. to pose as a model for sb.5 (indossatore) (male) (fashion) model; lavorare come modello to (work as a) model6 (schema) model; modello educativo, economico educational, economic model8 burocr. (per la dichiarazione dei redditi) modello 740, 730, unico = various types of income tax returnII aggettivo[impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase; questo è un ospedale modello this hospital is a showpiece. -
10 periodo
m periodperiodo di transizione transition period* * *periodo s.m.1 period; spell: un periodo della nostra storia, a period of our history; un periodo di cattivo tempo, a period (o spell) of bad weather; un periodo di freddo, di siccità, a cold, a dry spell; il periodo di incubazione di una malattia, the incubation period of a disease; periodo di prova, ( di macchine) testing period; ha passato un breve periodo in ospedale, she spent a short period in hospital (o she was in hospital for a short spell); durante un periodo della mia vita, during a period of my life; la malattia è nel periodo acuto, the illness is in its acute stage (o period) // (dir.) periodo utile, ( ai fini della prescrizione) limitation2 (econ., amm. ecc.) period, run; ( corso) trend; ( tempo) time; ( termine) term; ( ciclo) cycle // (econ.): periodo di massima attività, produzione, peak period; periodo di prova, trial period; periodo congiunturale, economic trend; periodo lungo, long period; periodo morto, di inattività, slack (o down) period; periodo di depressione, trough; periodo di prosperità, upswing; periodo di ripresa, upturn // (amm.): periodo contabile, accounting period; periodo di ferie annue, annual leave; periodo di assenza per malattia, sick leave; periodo di preavviso, ( di impiegati) period of notice; il suo periodo di permanenza in carica è scaduto due settimane fa, his term of office expired two weeks ago // (comm.): periodo di apertura, opening time; periodo delle vendite, selling season // ( assicurazioni) periodo di copertura assicurativa, policy period // (trib.) periodo d'imposta, fiscal year (o tax period)3 (scient.) period; (elettr.) cycle; (mat.) period, repetend; (inform.) time bucket: (elettr.) periodo di interruzione, outage; (geol.) periodo interglaciale, interglacial stage; (astr.) periodo di rivoluzione, orbital period; (inform.) periodo di temporizzazione, di attesa, time-out // (fis.): periodo dimezzato, di dimezzamento ( radioattivo), half-life; periodo naturale, natural period; periodo di un'onda, wave period4 (gramm.) sentence; period: periodo complesso, composto, complex, compound sentence; la proposizione principale del periodo, the main clause of the period.* * *[pe'riodo]sostantivo maschile1) (arco di tempo) period, timein questo periodo non lavoro — at the moment o in this period I'm not working
nel breve, lungo periodo — in the short, long term o run
attraversare un brutto periodo — to have a hard o rough o tough time (of it), to go through a hard o rough period
abitavo a Roma in quel periodo — I was living in Rome then o at the time
periodo di siccità, di caldo — a dry, warm period o spell
2) (epoca) period, age3) (stagione)periodo estivo, invernale — summertime, wintertime
il periodo natalizio — the Christmas season, Christmas time
4) geol. astr. mus. mat. fis. ling. period••* * *periodo/pe'riodo/sostantivo m.1 (arco di tempo) period, time; periodo di tempo span of time; periodo di prova trial period; in questo periodo non lavoro at the moment o in this period I'm not working; in questo periodo dell'anno at this time of year; nel breve, lungo periodo in the short, long term o run; essere in un periodo fortunato to be on a winning streak; attraversare un brutto periodo to have a hard o rough o tough time (of it), to go through a hard o rough period; abitavo a Roma in quel periodo I was living in Rome then o at the time; periodo di siccità, di caldo a dry, warm period o spell3 (stagione) periodo estivo, invernale summertime, wintertime; periodo di pioggia rainy period; il periodo natalizio the Christmas season, Christmas time4 geol. astr. mus. mat. fis. ling. periodandare a -i to have highs and lows. -
11 letargia
letargia s.f.1 (med.) lethargy2 (di animali) (invernale) hibernation; (estiva) aestivation.* * *[letar'dʒia]sostantivo femminile lethargy* * *letargia/letar'dʒia/ ⇒ 7sostantivo f.lethargy. -
12 letargico
letargico agg.1 lethargic, lethargical: (med.) encefalite letargica, lethargic encephalitis; il malato cadde in un sonno letargico, the sick man sank into a lethargic sleep2 (di animali) (di letargo invernale) hibernating; (di letargo estivo) aestivating: una tartaruga in stato letargico, a tortoise in a state of hibernation3 (fig.) (inerte) lethargic.* * *1) med. lethargic (anche fig.)2) (di animali)* * *letargicopl. -ci, - che /le'tardʒiko, t∫i, ke/1 med. lethargic (anche fig.)2 (di animali) sonno letargico hibernation. -
13 livrea
livrea s.f.1 livery: tutti i servi erano in livrea, all the footmen were in livery // portar la livrea, (fig.) to be servile: io non porto livrea, I am my own master2 (di uccelli) plumage: livrea estiva, summer plumage; uccello in livrea invernale, bird in eclipse; avere perso la livrea nuziale, to be in eclipse; la cupa livrea del corvo, the sombre plumage of the crow.* * *[li'vrɛa]sostantivo femminile1) (divisa) livery2) zool. plumage* * *livrea/li'vrεa/sostantivo f.1 (divisa) livery2 zool. plumage. -
14 malinconia
f melancholy* * *malinconia s.f.1 melancholy; (tristezza) sadness: cupa malinconia, (tetraggine) gloominess; la malinconia di un paesaggio invernale, the sadness of a winter landscape; la malinconia dei romantici, the melancholy of the Romantics; immerso nella malinconia, plunged in melancholy; profonda malinconia, deep dejection; ho una grande malinconia oggi, I feel very depressed today; me ne andai con una grande malinconia, I went away feeling very dejected (o in very low spirits); lasciarsi prendere dalla malinconia, (fam.) to get the blues2 (pensiero malinconico) melancholy, gloom, worry: questo libro scaccerà ogni tua malinconia, this book will drive away your gloom3 (psic.) melancholia.* * *[malinko'nia]sostantivo femminile1) gloom, melancholy2) psic. melancholia* * *malinconia/malinko'nia/sostantivo f.1 gloom, melancholy2 psic. melancholia. -
15 mela
f apple* * *mela s.f. apple: mele al forno, baked apples; mele cotte, stewed apples; torta di mele, apple pie (o apple tart); torsolo di mela, apple core; sbucciare una mela, to peel an apple; verde mela, apple green // bianco e rosso come una mela, (fam.) (di viso sano) rosy cheeked // mela cotogna, quince; mela renetta, rennet; mela ruggine, russet (apple); mela selvatica, crab apple; mela invernale, winesap; mela dolce, sweeting.* * *['mela] 1.sostantivo femminile apple2.••una mela al giorno leva il medico di torno — prov. an apple a day keeps the doctor away
mela marcia — colloq. bad o rotten apple
* * *mela/'mela/ ⇒ 3I sostantivo f.apple; torta di -e apple pie(colore) verde mela apple greenuna mela al giorno leva il medico di torno prov. an apple a day keeps the doctor away; mela marcia colloq. bad o rotten apple\ -
16 monsone
m monsoon* * ** * *[mon'sone]sostantivo maschile monsoon* * *monsone/mon'sone/sostantivo m.monsoon. -
17 orario
(pl -ri) 1. adj tariffa, hourlyvelocità per hourradio segnale orario time signalin senso orario clockwise2. m di treno, bus, aeroplano timetable, AE scheduledi negozio hours of businessal lavoro hours of workorario di apertura/chiusura opening/closing timeorario di sportello banking hoursorario flessibile flexitimein orario on time* * *orario s.m.1 hours (pl.), schedule: orario di lavoro, working hours (o time); orario scolastico, school hours; orario d'apertura, di chiusura, opening, closing time; orario d'ufficio, lavorativo, business (o office) hours; orario elastico, flessibile, flexitime; orario di visita, (per far visita a qlcu.) visiting hours, (per consultare qlcu. o qlco.) consulting hours; ho un orario pesante, I have a heavy schedule // fuori orario, ( di lavoro, chiusura) after hours // (banca) orario di sportello, bank (o banking) hours2 ( tabella dell'orario) timetable, schedule: orario dei corsi, course timetable; orario dei treni, dei traghetti, train, ferry timetable; orario invernale, winter timetable; consultare l'orario, to consult (o to look at) the timetable; essere segnato sull'orario, to be scheduled: questa fermata non è segnata sull'orario, this is an unscheduled stop // arrivare, essere in orario, to arrive, to be on time; non arrivare, non essere in orario, to arrive, to be behind time; l'aereo è in ritardo sull'orario previsto, the plane is behind schedule◆ agg. hourly, hour (attr.), time: paga oraria, hourly pay; tariffa oraria, hourly rate; tabella oraria, timetable.* * *[o'rarjo] orario -ria, -ri, -rie1. agg2. sm(di ufficio, visite) hours pl, time(s pl)* * *1.1) [fascia, fuso, tabella] timesegnale orario — time-signal, time check
in senso orario — clockwise, in a clockwise direction
2) (calcolato a ore) [media, paga, tariffa] hourly; [velocità, chilometri] per hour2.sostantivo maschile1) (prospetto) timetable, scheduleorario ferroviario, dei treni — train schedule o timetable
orario delle lezioni — scol. school timetable, timetable of classes o lessons
2) (tempo) hours pl., times pl., time(table)orario di arrivo, di partenza — arrival, departure time
essere in orario — [ persona] to be on time; [treno, autobus, aereo] to be on schedule o on time
essere in anticipo, in ritardo sull'orario — [treno, autobus, aereo] to arrive ahead of, behind schedule
•orario di apertura — opening time o hours; (di museo) visiting hours; (di negozio) business hours
orario di chiusura — closing time; "
orario continuato" — "open all day"
orario ridotto — part-time, short time
orario d'ufficio — office o business hours
orario di visita — (dal medico) consulting time o hours, office hours AE; (in ospedale ecc.) visiting time o hours
* * *orariopl. -ri, - rie /o'rarjo, ri, rje/1 [fascia, fuso, tabella] time; segnale orario time-signal, time check; disco orario parking disc; in senso orario clockwise, in a clockwise direction2 (calcolato a ore) [media, paga, tariffa] hourly; [velocità, chilometri] per hour; un aumento orario di tre euro a pay rise of three euros per hour1 (prospetto) timetable, schedule; orario ferroviario, dei treni train schedule o timetable; orario delle lezioni scol. school timetable, timetable of classes o lessons2 (tempo) hours pl., times pl., time(table); gli -ri dei treni per Firenze the times of trains to Florence; orario di arrivo, di partenza arrival, departure time; fuori orario out of hours; fuori dell'orario di lavoro after (working) hours; essere in orario [ persona] to be on time; [treno, autobus, aereo] to be on schedule o on time; essere in anticipo, in ritardo sull'orario [treno, autobus, aereo] to arrive ahead of, behind scheduleorario di apertura opening time o hours; (di museo) visiting hours; (di negozio) business hours; orario di chiusura closing time; "orario continuato" "open all day"; orario di ricevimento consulting hours; orario ridotto part-time, short time; orario d'ufficio office o business hours; orario di visita (dal medico) consulting time o hours, office hours AE; (in ospedale ecc.) visiting time o hours. -
18 scialbo
scialbo agg.1 pale, wan; ( fioco, sbiadito) faint, dim: luce scialba, faint light; viso scialbo, pale (o wan) face; uno scialbo sole invernale, a pale (o weak) winter sun2 (fig.) colourless, flat, dull: una persona scialba, a dull person; un romanzo scialbo, an insignificant novel.* * *['ʃalbo]1) (pallido) [colore, sole] pale2) fig. [spettacolo, persona] featureless, dull; [descrizione, vita, aspetto] colourless BE, colorless AE, drab, dull* * *scialbo/'∫albo/1 (pallido) [colore, sole] pale2 fig. [spettacolo, persona] featureless, dull; [descrizione, vita, aspetto] colourless BE, colorless AE, drab, dull. -
19 sciistico
sciistico agg. skiing; ski (attr.): gare sciistiche, skiing competitions; una località sciistica invernale, a winter ski resort.* * ** * *sciisticopl. -ci, - che /∫i'istico, t∫i, ke/[ gara] skiing, ski attrib.; stazione -a ski resort. -
20 sessione
sessione s.f. session, term (anche dir.): sessione di esami, examination session (o session of examinations); sessione estiva, autunnale, summer, autumn session; sessione straordinaria, special session; sessione del parlamento, session of Parliament; sessione della Corte d'Assise, session of Assizes; sessione invernale, primaverile della Corte d'Assise, winter, spring Assizes.* * *[ses'sjone]sostantivo femminile sessionsessione ordinaria, straordinaria — ordinary, special session
sessione d'esami — univ. examination session
* * *sessione/ses'sjone/sostantivo f.session; sessione ordinaria, straordinaria ordinary, special session; sessione d'esami univ. examination session.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
invernale — agg. [der. di inverno ]. 1. [dell inverno: la stagione i. ] ▶◀ (lett.) brumale, (poet.) iemale. ◀▶ estivo. 2. (estens.) [che è proprio dell inverno, o che presenta caratteri simili a quelli dell inverno: una giornata i. fuori stagione ] ▶◀ freddo … Enciclopedia Italiana
invernale — in·ver·nà·le agg., s.f. AU 1. agg., dell inverno: mesi invernali, stagione invernale | proprio, caratteristico dell inverno o che presenta caratteri simili a quelli dell inverno: freddo, temperatura invernale, giornate invernali 2. agg., che… … Dizionario italiano
invernale — {{hw}}{{invernale}}{{/hw}}agg. Dell inverno | Che avviene o si fa d inverno: sport invernali … Enciclopedia di italiano
invernale — pl.m. e f. invernali … Dizionario dei sinonimi e contrari
invernale — agg. (di tempo) brumoso, freddo □ (di abito) pesante, caldo CFR. primaverile, estivo, autunnale CONTR. (di abito) leggero, fresco … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
invernal — invernál adj. m., pl. invernáli; f. sg. invernálă, pl. invernále Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic INVERNÁL, Ă adj. (Rar) De iarnă, iernatic. [< it. invernale] … Dicționar Român
Orlando Urbano — Personal information Full name Orlando Urbano Date of birth 9 June 1984 (198 … Wikipedia
inverno — in·vèr·no s.m. FO la stagione più fredda dell anno, che segue l autunno e precede la primavera e che, nell emisfero boreale è compresa fra il 21 dicembre e il 21 marzo e nell emisfero australe fra il 21 giugno e il 23 settembre: un inverno mite,… … Dizionario italiano
vernino — ver·nì·no agg. 1. BU invernale 2. TS agr. di pianta, che si semina nel tardo autunno o d inverno: fave vernine | di frutta, che si raccoglie ancora acerba e si conserva a maturare nell inverno: meloni vernini | di terreno, adibito a pascolo nel… … Dizionario italiano
alpinismo — s. m. CFR. roccia, scalata, arrampicata, free climbing. NOMENCLATURA alpinismo ● tipi di alpinismo: su roccia, su ghiaccio, accademico, in libera, in artificiale, estremo, scalata, invernale, solitaria, arrampicata libera, sassismo = bouldering,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Forli del Sannio — Forlì del Sannio Forlì del Sannio Administration Pays Italie … Wikipédia en Français