-
1 intempestivement
-
2 intempestivement
-
3 intempestivement
ɛ̃tɑ̃pɛstivmɑ̃ advat an awkward moment, at awkward moments* * *intempestivement adv at an inopportune moment.[ɛ̃tɑ̃pɛstivmɑ̃] adverbe -
4 intempestivement
-
5 intempestivement
нареч.общ. не вовремя, несвоевременно, некстати -
6 intempestivement
فى غير وقته -
7 intempestivement
adv. (de intempestif) несвоевременно, не навреме; неуместно. -
8 intempestivement
adv. несвоевре́менно, не во́время; неуме́стно, некста́тиDictionnaire français-russe de type actif > intempestivement
-
9 فى غير وقته
intempestivement -
10 ramener
ramener [ʀam(ə)ne]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ personne] to bring back ; [+ paix, ordre] to restoreb. ( = tirer) il a ramené la couverture sur lui he pulled the blanket up• ramener ses cheveux sur son front/en arrière to brush one's hair forward/backc. ( = faire revenir à) ramener à to bring back to• ramener à la vie [+ personne] to revived. ( = réduire à) ramener à to reduce to• ramener l'inflation à moins de 3% to bring inflation back down to below 3%e. (locutions) la ramener (inf!) ramener sa fraise (inf!) ( = protester) to kick up a fuss ; ( = intervenir) to interfere2. reflexive verb* * *ʀamne
1.
1) ( réduire)ramener l'inflation à 5% — to reduce inflation to 5 per cent
ramener quelque chose à de justes proportions or à sa juste mesure — to get something into proportion
2) ( faire revenir) to restore [ordre, paix]ramener quelqu'un à la vie or à soi — to bring somebody round
ramener quelqu'un à la raison — to bring somebody to his/her senses
3) ( reconduire) to take [somebody/something] backramener quelqu'un en voiture — to give somebody a lift GB ou ride US home
4) ( faire rentrer) to bring [somebody/something] back5) ( rapporter) to bring back [pain, photos, maladie] (de from); to return [objet prêté]; to win [médaille, titre]6) ( déplacer)‘ramener les genoux vers le menton’ — ‘draw your knees up to your chin’
ramener ses cheveux en arrière — ( avec un peigne) to comb one's hair back; ( avec la main) to sweep one's hair back
2.
se ramener verbe pronominal1) ( être réductible)se ramener à — to come down to, to boil down to
2) (sl) ( venir) to come over••la ramener — (sl) ( intervenir intempestivement) to stick one's oar in (colloq); ( se vanter avec ostentation) to show off (colloq)
* * *ʀam(ə)ne vt1) (= rapporter) to bring backJe t'ai ramené un souvenir de Grèce. — I've brought you back a present from Greece.
2) (= reconduire) to take backramener qn à la raison [homme] — to bring sb to his senses, [femme] to bring sb to her senses
Nous n'avons pas réussi à le ramener à la raison. — We couldn't bring him to his senses.
3) (= rabattre) [couverture, visière]4) (= réduire)Ils ont ramené la durée du mandat de sept à cinq ans. — They reduced the length of the mandate from seven to five years.
Il ramène systématiquement le problème à une question d'argent. — He persistently brings the problem back to a question of money.
* * *ramener verb table: leverA vtr1 ( réduire) ramener l'inflation à 5% to reduce inflation to 5 per cent; ramener les impôts au-dessous de 30% to reduce taxation to below 30 per cent; ramener qch de 10%/20 personnes/30 euros à to reduce sth from 10%/20 people/30 euros to; ramener la semaine de travail de 39 à 32 heures to reduce the working week from 39 to 32 hours; ramener qch à de justes proportions or à sa juste mesure to get sth into proportion;2 ( faire revenir) ramener qn/qch à to bring sb/sth back to; ramener qn à la réalité to bring sb back to reality; ramener qn à l'obéissance to bring sb back into line; ramener les prix à leur niveau antérieur to restore prices to their previous levels; ramener l'ordre/la paix/le calme to restore order/peace/calm; ramener qn à de bons or meilleurs sentiments to put sb into a better frame of mind; ramener qn sur terre to bring sb down to earth; ramener qn à la vie or à soi to bring sb round; ramener qn à la raison to bring sb to his/her senses; ramener toujours tout à soi always to relate everything to oneself;3 ( reconduire) to take [sb/sth] back; ramener qn à la maison to take sb home; l'avion qui les ramenait s'est écrasé the plane which was taking them back crashed; ramener un malade à l'hôpital to take a patient back to hospital; ramener qn en voiture to give sb a lift GB ou ride US home; ramener un fugitif en prison to take an escapee back to prison;4 ( faire rentrer) to bring [sb/sth] back; j'attends qu'on ramène ma sœur/voiture I'm waiting for my sister/car to be brought back; ramener qn sur la Terre to bring sb back to Earth;5 ( rapporter) to bring back [pain, souvenir, photos, maladie] (de from); to return [objet prêté]; to win [médaille, titre]; ramener un cadeau de Paris to bring back a gift from Paris; ramener des livres à la bibliothèque to return books to the library; ramener qch dans ses bagages fig to bring back sth from one's trip [accord, expérience];6 ( déplacer) ramener les genoux vers le menton draw your knees up to your chin; ramener la farine des bords vers le centre draw the flour into the centreGB from around the edge; ramener ses cheveux en arrière/sur le côté ( avec un peigne) to comb one's hair back/to the side; ( avec la main) to sweep one's hair back/to the side; ramener son manteau sur ses genoux to pull one's coat over one's knees; ramener sa couverture sur son menton to pull one's blanket up to one's chin.B se ramener vpr1 ( être réductible) se ramener à to come down to, to boil down to; se ramener à une question d'argent to come ou boil down to a question of money;la ramener○ ( intervenir intempestivement) to stick one's oar in○; ( se vanter avec ostentation) to show off○.[ramne] verbe transitif1. [personne, véhicule - au point de départ] to take back (separable) ; [ - à soi] to bring back (separable)a. [chez vous] shall I give you a lift home?b. [à votre point de départ] shall I give you a lift back?ramener à [un endroit] to take back to2. [rapporter]4. [placer]5. [faire revenir]ramener à: ramener le débat au sujet principal to lead ou to steer the discussion back to the main subjectce qui nous ramène au problème de... which brings us back to the problem of...ramener la conversation à ou sur quelque chose to bring the conversation back (round) to somethingramener quelqu'un à la vie to bring somebody back to life, to revive somebody6. [réduire]cela ramène le problème à sa dimension financière it reduces the problem to its purely financial aspectsramener tout à soi to bring everything back to ou to relate everything to oneself7. (locution)la ramener, ramener sa fraisea. (familier) [vouloir s'imposer] to stick one's oar inb. [faire l'important] to show off————————se ramener verbe pronominal intransitif(familier) [arriver] to turn ou to show upramène-toi en vitesse! come on, hurry up!————————se ramener à verbe pronominal plus préposition[se réduire à] to boil down totoute l'affaire se ramenait finalement à une querelle de famille in the end the whole business boiled down to ou was nothing more than a family quarrel -
11 несвоевременно
mal à propos, inopportunément, intempestivement* * *advgener. hors de saison, inopportunément, intempestivement -
12 вовремя
à temps; à propos ( кстати)прийти вовремя — venir (ê.) à temps -
13 несвоевременно
mal à propos, inopportunément, intempestivement -
14 рассвистеться
разг.siffler vi à n'en plus finir; siffler intempestivement (не вовремя, не к месту) -
15 вовремя
à temps; ( без опоздания) à l'heure; ( кстати) à propos( некстати) не вовремя — mal à propos
* * *à temps; à propos ( кстати)прийти́ во́время — venir (ê.) à temps
не во́время — intempestivement; mal à propos, inopportunément ( некстати)
прийти́ не во́время — mal tomber
он пришёл не во́время — il est mal tombé
* * *advgener. arriver à pic, dans les temps (успеть что-то сделать), de saison, opportunément, à propos, à temps, en temps utile (Les batteries sont certes prévues, mais il reste le problème de les connecter en temps utile aux électroaimants.), en temps voulu (Мафтул), à pic -
16 не вовремя
prepos.gener. comme un chien dans un jeu de quilles, hors de propos, hors de saison, intempestivement, mal -
17 некстати
mal à propos; à contretemps ( не вовремя)сказа́ть что́-либо некста́ти — placer un mot mal à propos
* * *adv1) gener. comme un chien dans un jeu de quilles, hors de propos, hors de saison, importun, inopportunément, mal à propos, malencontreusement, à contretemps, intempestivement2) obs. impertinemment -
18 рассвистеться
разг.siffler vi à n'en plus finir; siffler intempestivement (не вовремя, не к месту) -
19 рассвистеться
разг.siffler vi à n'en plus finir; siffler intempestivement (не вовремя, не к месту) -
20 intempestivamente
- 1
- 2
См. также в других словарях:
intempestivement — intempestif, ive [ ɛ̃tɑ̃pɛstif, iv ] adj. • 1474, rare av. fin XVIIIe; lat. intempestivus 1 ♦ Littér. Qui se produit à contretemps, n est pas fait à propos. 2 ♦ Qu il n est pas convenable de faire. ⇒ inopportun. En cas d arrêt intempestif appuyer … Encyclopédie Universelle
intempestivement — (in tan pè sti ve man) adv. D une manière intempestive. Vous ne pouviez faire une pareille demande plus intempestivement. HISTORIQUE XVIe s. • L on pisse du sang tout pur, pour avoir usé intempestivement de Venus, PARÉ XV, 52. ÉTYMOLOGIE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INTEMPESTIVEMENT — adv. D une manière intempestive. Vous ne pouviez faire une pareille demande plus intempestivement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INTEMPESTIVEMENT — adv. D’une manière intempestive. Vous ne pouviez faire une pareille demande plus intempestivement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
intempestif — intempestif, ive [ ɛ̃tɑ̃pɛstif, iv ] adj. • 1474, rare av. fin XVIIIe; lat. intempestivus 1 ♦ Littér. Qui se produit à contretemps, n est pas fait à propos. 2 ♦ Qu il n est pas convenable de faire. ⇒ inopportun. En cas d arrêt intempestif appuyer … Encyclopédie Universelle
Breaking Bad — Titre original Breaking Bad Autres titres francophones Breaking Bad : Le Chimiste (Québec) Genre Série dramatique … Wikipédia en Français
Civilisation Forerunner — Forerunner Cet article fait partie de la série Halo Halo Les personnages : Spartan John 117 Cortana Arbiter Fossoyeur … Wikipédia en Français
Con — Pour les articles homonymes, voir CON. « Con » est un substantif trivial[1] … Wikipédia en Français
Conard — Con Pour les articles homonymes, voir CON. « Con » est une insulte utilisée en français qui est destinée à identifier une personne comme étant stupide, naïv … Wikipédia en Français
Conards — Con Pour les articles homonymes, voir CON. « Con » est une insulte utilisée en français qui est destinée à identifier une personne comme étant stupide, naïv … Wikipédia en Français
Conin — Con Pour les articles homonymes, voir CON. « Con » est une insulte utilisée en français qui est destinée à identifier une personne comme étant stupide, naïv … Wikipédia en Français