Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

inladung

  • 1 Einladung

    Éinladung f =, -en
    1. приглаше́ние

    ine E inladung (D, an A ) schcken [(an A ) erg hen l ssen*] — посла́ть приглаше́ние (кому-л.)

    ine E inladung bnehmen*, iner E inladung fólgen [F lge l isten книжн.] — приня́ть приглаше́ние

    2. вы́зов, инвита́ция ( фехтование)

    Большой немецко-русский словарь > Einladung

  • 2 entsprechen

    entspréchen* vi
    1. соотве́тствовать, отвеча́ть

    den F rderungen nicht entspr chen — не отвеча́ть тре́бованиям

    den T tsachen entspr chen — соотве́тствовать фа́ктам, подтвержда́ться фа́ктами

    2. удовлетворя́ть (просьбу и т. п.)

    iner inladung entspr chen — приня́ть приглаше́ние

    Большой немецко-русский словарь > entsprechen

  • 3 ergehen

    ergéhen*
    I vi (s)
    1. книжн. быть и́зданным [опублико́ванным, объя́вленным] (о приказе и т. п.); быть отпра́вленным

    es erght ein Befhl — вы́шел [о́тдан] прика́з

    ine inladung erght an j-n — кому́-л. посыла́ется приглаше́ние

    ine B tte erght an j-n — к кому́-л. обраща́ются с про́сьбой

    erg hen l ssen* — издава́ть, опублико́вывать, объявля́ть (приказ и т. п.); отправля́ть
    2.:
    etw. ǘ ber sich (A) erg hen l ssen* — терпели́во сноси́ть что-л.

    ich m ßte V rwürfe ǘ ber mich erg hen l ssen — я до́лжен был выслу́шивать упрё́ки

    Gn de für Recht erg hen l ssen* — сми́лостивиться, поми́ловать
    II vimp жи́ться

    wie ist es dir erg ngen? — как тебе́ жило́сь?

    ihm wird es ǘ bel erg hen — ху́до ему́ придё́тся

    1. высок. устарев. прогу́ливаться, проха́живаться
    2. неодобр.:

    sich in L breden erg hen — рассыпа́ться в похвала́х

    sich in l ngen R den erg hen — разрази́ться дли́нной ре́чью [тира́дами]

    sich in Verm tungen erg hen — теря́ться в дога́дках

    sich in inzelheiten erg hen — вдава́ться в подро́бности

    Большой немецко-русский словарь > ergehen

  • 4 Folge

    Fólge f =, -n
    1. сле́дствие, после́дствие, результа́т
    die F lgen tr gen*
    1) отвеча́ть за после́дствия
    2) нести́ убы́тки
    F lgen nach sich (D ) z ehen* — име́ть после́дствия

    zur F lge h ben — повле́чь за собо́й [име́ть] после́дствия

    ihr Verhä́ ltnis blieb nicht hne F lgen эвф. — их связь не оста́лась без после́дствий ( у неё родился ребёнок)

    2. вы́вод, заключе́ние

    die l gische F lge — логи́ческий вы́вод

    3. после́довательность, очерё́дность

    in b nter F lge — впереме́жку

    die Bä́ nde ersch enen in r scher F lge — тома́ выходи́ли оди́н за други́м

    4. ряд, се́рия; о́чередь; очередно́й но́мер [том, вы́пуск]

    die nä́ chste F lge — сле́дующий но́мер [том] (какого-л. издания)

    in alphab tischer F lge — в алфави́тном поря́дке

    5. книжн.:

    inem Bef hl F lge l isten — подчини́ться [повинова́ться] прика́зу

    iner inladung F lge l isten — приня́ть приглаше́ние

    hrem W nsche F lge listend … — идя́ навстре́чу [согла́сно] ва́шему (по)жела́нию

    6.:

    in der F lge — в бу́дущем

    ich b tte dies in der F lge zu be chten — в бу́дущем я (по)прошу́ име́ть э́то в виду́

    Большой немецко-русский словарь > Folge

  • 5 folgen

    fólgen vi
    1. (s) (D) сле́довать, идти́ (за кем-л.)

    aufein nder f lgen — чередова́ться

    j-m auf dem Fße f lgen — идти́ по пята́м за кем-л.

    der Strße f lgen — идти́ [е́хать, сле́довать] вдоль по у́лице

    F rtsetzung folgt — продолже́ние сле́дует

    2. (s) (D, auf A) сле́довать (за кем-л., за чем-л.); стать прее́мником (кого-л. по должности)
    3. (s) (D) следи́ть (за кем-л., за чем-л.)

    j-m mit den ugen f lgen — следи́ть за кем-л. глаза́ми

    j-s Ged nken f lgen — следи́ть за хо́дом чьих-л. мы́слей

    der V rlesung f lgen — быть внима́тельным на ле́кции

    kannst du mir f lgen? — ты меня́ понима́ешь?

    4. (s) ( aus D) сле́довать, вытека́ть (из чеrо-л.)

    es folgt darus, daß — из э́того сле́дует, что …

    wie folgt — сле́дующим о́бразом

    was folgt dar us? — како́й отсю́да вы́вод?

    5. (h) (D) слу́шаться (кого-л.)

    du mußt f lgen — ты до́лжен слу́шаться

    6. (s) (D) сле́довать (чему-л.), прислу́шиваться (к чему-л.), приде́рживаться (чего-л.)

    iner inladung f lgen — приня́ть приглаше́ние

    inem Gefǘhl f lgen — подчини́ться чу́вству

    dem Ges tz f lgen — руково́дствоваться зако́ном

    dem H rzen f lgen — прислу́шиваться к го́лосу се́рдца

    inem Rat f lgen — после́довать сове́ту, воспо́льзоваться сове́том

    Большой немецко-русский словарь > folgen

  • 6 zurückweisen

    zurǘckweisen* vt
    1. отка́зывать (кому-л.); отклоня́ть, отводи́ть (что-л.)

    j-s B tte zurückweisen — отказа́ть кому́-л. в про́сьбе

    j-s inladung zurückweisen — отверга́ть чьё-л. приглаше́ние, отказа́ться от чьего́-л. приглаше́ния

    2. возвраща́ть (кого-л.) наза́д; не пропуска́ть (кого-л.)

    j-n an s inen Platz zurückweisen — верну́ть кого́-л. на своё́ ме́сто

    j-n in s ine Grnzen [Schrnken] zurückweisen — поста́вить кого́-л. на ме́сто

    3. отверга́ть, отража́ть, отбива́ть (нападки и т. п.), дава́ть отпо́р

    er wies j den Verd cht entrǘ stet zurück — он с возмуще́нием отвё́л вся́кое подозре́ние

    Большой немецко-русский словарь > zurückweisen

  • 7 zusagen

    zúsagen
    I vt
    1. обеща́ть (что-л.); соглаша́ться, дава́ть согла́сие (на что-л.)
    2.:

    j-m etw. auf den Kopf z sagen разг. — откры́то заяви́ть (кому-л., о чём-л.)

    ich h be ihm den Betr g auf den Kopf z gesagt разг. — я сказа́л ему́ в глаза́, что он обма́нывает

    II vi
    1. подходи́ть, нра́виться, быть по вку́су
    2. принима́ть приглаше́ние

    ich h be ihm auf s ine inladung hin z gesagt — я при́нял его́ приглаше́ние

    er hat schon nderweitig z gesagt — он уже́ при́нял приглаше́ние в друго́е ме́сто

    Большой немецко-русский словарь > zusagen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»