-
1 обмануть
1) ( ввести в заблуждение) ingannare, imbrogliare2) ( прибегнуть к жульничеству) frodare, truffare3) ( не оправдать) deludere, venire meno4) ( нарушить обещание) non mantenere la promessa* * *сов. В1) неодобр. ( ввести в заблуждение) imbrogliare vt; raggirare vt; truffare vtобману́ть товарищей — mentire ai compagni
обману́ть заказчика — truffare il cliente
обману́ть доверие, ожидания — trardire ingannare la fiducia / le aspettative
2) ( нарушить обещание) non mantenere la parola (data); non mantenere quanto promesso3) разг. ( обыграть) fregare vt•* * *v1) gener. accoccarla a (qd) (кого-л.), barattarsi le parole, circondare, dar ad intendere una cosa per un'altro, dare ad intendere, farla a uno (кого-л.), girare nel manico, mettere in mezzo, mettere nel sacco, piantarle a (qd) (кого-л.), raccoccarla a uno (кого-л.), schioccarla a (qd)2) obs. accappiare (+A), appiccarla a (qd) (кого-л.), giostrare3) liter. accalappiare -
2 обвесить
( обмануть) ingannare sul peso* * *I сов. разг. В( недовесить) rubare / ingannare / frodare sul pesoII сов. разг. Вобве́сить покупателя — frodare un cliente sul peso
обве́сить ёлку игрушками — addobbare l'albero di natale; appendere ninnoli sull'albero natalizio
* * *vgener. pesare falso -
3 обман
1) ( ввод в заблуждение) inganno м., frode ж., imbroglio м.2) ( ложь) bugia ж., menzogna ж.3) (ошибка, заблуждение) errore м.4) ( ошибочное представление) illusione ж.* * *м.1) bugia f, menzogna fна обма́не далеко не уедешь — le bugie hanno le gambe corte
пойти на обма́н — ricorrere alla menzogna / bugia
2) ( действие) inganno ( в житейском личностном отношении); imbroglio; raggiro ( с целью получить выгоду); frode f, truffa f (в торговле, финансах); impostura f книжн.3) ( заблуждение) abbaglio, illusione ( иллюзия)ввести в обма́н — ingannare vt, imbrogliare vt; circuire vt
впасть в обма́н — lasciarsi ingannare
обма́н зрения — illusione ottica; fata morgana
* * *n1) gener. chiapparello, affatturamento, affatturazione, aggiramento, barattamento, bindolo, buscherata, cavalletta, delusione, dolo, gabba, gabbamento, impostura, ingarbugliamento, turlupinatura, abbindolamento, accalappiamento, avvolgimento, bindoleria, cilecca, ciurmerla, defraudamento, falsamente, fraudolenza, fregata, fregatura, frodamento, frode, furfanteria, gherminella, giro, giunteria, imbroglio, industria, infinocchiatura, inganno, ingegno, insidia, maccatella, malafede, malizia, marachella, mistificazione, pastocchia, raggiramento, seduzione, tranello, trappoleria, truffa2) colloq. inghippo, bidone, tarocco3) obs. ambito, fraude, ghermugio4) liter. amo, ragia, torbidume, trabocchetto, uccellaia, giuoco di bussolotto, traghetto, trappola, trucco5) law. stellionato6) econ. mendacio7) fin. falso, simulazione8) journ. montatura -
4 дать себя обмануть
vgener. lasciarsi ingannare -
5 делать
1) ( изготовлять) fare, fabbricare, produrre2) ( создавать произведения) fare, eseguire, creare3) ( выполнять) fare, compiere, eseguire4) ( поступать) fare, agire5) ( оказывать) fare, rendere6) ( превращать) fare, rendere, trasformare7) ( заказывать) farsi fare8) ( побеждать) battere, superare9)* * *несов. (сов. сделать, проделать)1) (действовать, заниматься чем-л.) fareде́лать по-своему — fare a modo suo
надо было решить, что де́лать — bisognava decidere il da farsi
де́лать нечего — bisogna rassegnarsi; c'è poco da fare, non c'è niente da fare; tant'e...
2) (производить, совершать) produrre vt, costruire vt, fabbricare vtде́лать станки — costruire macchine utensili
колесо делает 100 оборотов в минуту — la ruota compie / fa 100 giri al minuto
де́лать уроки — fare i compiti
де́лать гимнастику — fare ginnastica
3) (в сочетании с местоимением "себе" или без него: поручать изготовить что-л. для себя)де́лать себе костюм в ателье — farsi fare un vestito in sartoria
4) ( с существительными) fare vt, compiere vt, effettuare vt, eseguire vtде́лать попытку — fare / compiere un tentativo
де́лать ошибки — fare / commettere degli errori
5) (осуществлять что-л. для кого-л.) fareде́лать добро людям — fare del bene agli uomini
6) (превращать в кого что-л.) fare qc / qd di qc / qdде́лать из кого-л. посмешище — mettere in ridicolo qd
7) (приводить в какое-л. состояние)де́лать помощником — farne un aiutante
••от нечего де́лать — a tempo perso; per ingannare il tempo; per ozio
де́лать вид — far finta (di + inf)
Так не делают! — Non è il modo; così non si fa!
де́лать большие глаза — far tanto d'occhi
де́лать из мухи слона — far di una mosca un elefante
де́лать погоду — fare il bello e il brutto tempo
де́лать честь кому-л. — far onore, onorare vt
де́лать хорошую / весёлую мину при плохой игре — fare buon viso a cattivo gioco
* * *v1) gener. operare, fare, rendere, tirare (вывод)2) colloq. cosare, cosare (употр. вместо любого глагола)3) econ. confezionare -
6 заглушить голод
vgener. incantar la fame, incantare la fame, ingannare la fame -
7 нагло надуть
advgener. ingannare a braccia quadre -
8 обмануть бдительность
vgener. deliidere la vigilanza, eludere la vigilanza, ingannare la vigilanzaUniversale dizionario russo-italiano > обмануть бдительность
-
9 обмануть ожидания
vgener. piantare in asso, ciurlare nel manico, essere minore di se stesso, ingannare l'aspettativa, mancare all'aspettazione, mostrarsi minore di se stesso -
10 обманывать
см. обмануть* * *v1) gener. bluffare (òæ. bleffare), bleffare (òæ. bluffare), tergiversare, arcare, buscherare, carrucolare, defraudare, deliidere, frodare, impastocchiare, incalappiare, industriarsi, involgere, involvere, inzufolare, pigliare, ravviluppare, trastullare, turlupinare, adulare, affascinare, affattucchiare, affatturare, allucinare, avviluppare, bindolare, ciurmare, cucire a refe doppio, darla a bere a (qd) (кого-л.), essere in malafede, falseggiare, fognare (при продаже зерна и т.п.), fraudare, furfantare, furfanteggiare, gabbare, illudere, imbrogliare, imposturare, ingannare, lusingare, mostrar la luna nel pozzo, pascere di finocchi, raggirare, sedurre, truccare, truffare, uccellare, vender fumo, vender vesciche2) colloq. infinocchiare, bollare, corbellare (+A), imbubbolare3) obs. giuntare, soppiantare, appaltarsi con le parole, appiccar zane, forfare4) liter. attorniare, dondolare, frappare, impaniare, rigirare, trappolare, abbagliare, abbindolare, aggirare, allacciare, ammatassare, irretire5) econ. barattare -
11 отвод
1) ( выделение) assegnazione ж.2) ( изменение направления) deviazione ж.••для отвода глаз — per ingannare, per mostra
3) ( снятие) declinazione ж., ricusa ж.4) ( ответвление) diramazione ж., derivazione ж.* * *м.1) derivazione f, evacuazione f; drenaggio ( дренаж)2) (кандидата, судьи) ricusazione f••для отво́да глаз разг. — per l'occhio della gente
* * *n1) gener. derivazione (воды и от.п.), deviamento (воды и т.п.), deviazione (течения и т.п.), diversione, eduzione, storno, ritiro, deviazione, diramazone2) eng. raccordo a gomito, presa, derivazione3) law. eccezione, declinatoria4) econ. ricusa, ricusazione -
12 поддаться обману
vgener. lasciarsi accalappiare, lasciarsi ingannare -
13 скука
noia ж., tedio м., uggia ж.* * *ж.noia, tedio m, uggiaску́ка смертная — noia da morirne
наводить ску́ку — dar noia
вызывать ску́ку — far venire la noia
со ску́ки — per <distrarsi / ingannare la noia>
умирать со ску́ки — morire di noia
разогнать ску́ку — scacciare la noia
какая ску́ка! — che noia / barba!
* * *n1) gener. afa, annoiamento, fastidio, noiosita, seccata, uggia, noia, giramento di scatole, gravezza, tedio2) colloq. inedia, scocciatura3) obs. crepaggine -
14 стараться обмануть
vgener. tirare ad ingannare (qd) (кого-л.) -
15 темнить
(говорить путано, обманывать) tergiversare, ingannareговори яснее, не темни! — parla più chiaro, non tergiversare!
* * *несов. разг.( затемнять смысл) oscurare il senso ( di quello che si sta dicendo)темни́ть с составом спорт. разг. — fare pretattica
* * *vgener. tergiversare -
16 убивать время
vgener. ammazzare il tempo, ingannare il tempo -
17 убить время
vgener. ammazzarsi il tempo, ingannare il tempo -
18 убить время в дороге
vgener. ingannare la strada (читая, разговаривая) -
19 хоть
1. союз1) ( уступительный) benché, sebbene, anche seхоть он и занят, всё равно придёт — lui verrà lo stesso, anche se è impegnato
2) ( до такой степени что) al punto che••2. частица1) ( даже) perfino, anche••2) ( по крайней мере) almeno••3) ( к примеру) per esempio4) ( любой) qualsiasi, qualunque••* * *I союз уступ.1) (несмотря на то, что) benche, sebbene; anche seя всё же приду, хоть и поздно — verrò lo stesso benché sia tardi
2) ( впору можно) è da + неопр.плохо дело хоть плачь — le cose vanno male come non mai; peggio di così...
хоть отбавляй — averne (anche) da vendere; ce n'è a bizzeffe
хоть убей — neanche a costo di morire; per niente al mondo
хоть пруд пруди — (avere) a bizzeffe / iosa
хоть шаром покати — non c'è proprio nulla, niente di niente; zero assoluto
мокрый, хоть выжми — è bagnato fino alle ossa
II част.темно, хоть глаз выколи — buio da tagliar col coltello
1) усилит. ( только) almeno, perlomeno; magari2) усилит. ( даже) anche3) выделит. ( к примеру) per esempio, a mo' d'esempio4) усилит. в составе словосочетанийхоть что — ogni / qualunque cosa
хоть где — dappertutto; in ogni posto
хоть кого — chiunque; non importa chi
••хоть куда — in gamba; coi fiocchi
хоть бы и так — anche se fosse così; ammettiamo che sia così; dato e non concesso che
ему хоть бы хны прост. — se ne <impipa / ride>
* * *part.gener. anche se..., ancorache, ancorche congiunt., avvegnache, benche, comeche, contuttocche, dove, malgrado che, mentre, per quanto, pure, quantunque, sebbene, tuttoche -
20 шутить
1) (говорить, поступать весело, забавно) scherzare••чем чёрт не шутит! — non si sa mai, tutto può essere
2) ( подшучивать) prendere in giro, canzonare3) ( обманывать) scherzare, ingannare4) (относиться несерьёзно, пренебрегать) trascurare* * *несов.1) ( забавлять) scherzare vi (a), celiare vi (a); prendere in giro2) над + Т ( насмехаться) burlarsi di qd, pigliarsi gioco / farsi beffa di qd, deridere vi, canzonare vt3) (говорить, поступать легкомысленно) scherzare vi (a); prendere alla leggeraвы шутите! — lei scherza!; lei ha voglia di scherzare!
4) Т ( пренебрегать) trascurare vt, sprezzare vi••шути́ть с огнём — scherzare col fuoco
чем чёрт не шутит! — tutto può essere!, non si sa mai!
* * *v1) gener. cianciare, burlare, canzonare, barzellettare, burlarsi (di), celiare, far celia, far il bellumore, far lazzi, lazzaggiare, lazzare, piacevoleggiare, scherzare2) colloq. corbellare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ingannare — [forse lat. tardo ingannare, di origine incerta]. ■ v. tr. 1. [indurre qualcuno in errore: i. l avversario con una finta ] ▶◀ abbagliare, beffare, (fam.) darla a bere (a), illudere, trarre in inganno. 2. a. [venire meno a promesse, sogni e sim.:… … Enciclopedia Italiana
ingannare — in·gan·nà·re v.tr. AU 1. indurre a credere una cosa per un altra spec. abusando della buona fede altrui: ingannare qcn., ingannare il prossimo, ci ha ingannato con i suoi bei discorsi Sinonimi: abbacinare, abbagliare, abbindolare, buggerare,… … Dizionario italiano
ingannare — {{hw}}{{ingannare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Indurre in errore (anche assol.): l apparenza inganna | Frodare, truffare: ingannare il fisco | Tradire: ingannare il marito; SIN. Imbrogliare. 2 Deludere: ingannare la fiducia di qlcu. | Eludere: ingannare la … Enciclopedia di italiano
ingannare — A v. tr. 1. frodare, truffare, gabbare, giocare, imbrogliare, infinocchiare (fam.), intrappolare, irretire, mistificare, abbindolare, accalappiare, adescare, aggirare, raggirare, beffare, buscherare (pop.), circuire, circonvenire, fregare (fam.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
'ngannè — ingannare, illudere, suscitare incerte e vane speranze, lusingare … Dizionario Materano
tradire — tra·dì·re v.tr. FO 1a. venire meno alla fiducia di qcn., agli obblighi morali o ai doveri nei suoi confronti: tradire un amico, i propri compagni | mancare alla fedeltà, compiere un infedeltà nei confronti del proprio partner: tradire la persona… … Dizionario italiano
îngâna — ÎNGÂNÁ, îngấn, vb. I. 1. tranz. A imita, a repeta (în bătaie de joc) vorbele, glasul cuiva. 2. tranz. A rosti sau a cânta ceva încet, şoptit (şi neclar); a murmura, a mormăi. 3. tranz. şi refl. A (se) acompania, a (se) însoţi. ♦ refl. A se amăgi … Dicționar Român
engañar — (Del lat. vulgar ingannare, escarnecer.) ► verbo transitivo 1 Hacer creer una cosa que no es verdad: ■ nos engañó diciendo que había ido al colegio. SINÓNIMO burlar mentir ANTÓNIMO desengañar 2 Inducir una falsa apariencia a error a una persona:… … Enciclopedia Universal
fallire — fal·lì·re v.intr. e tr. AU 1. v.intr. (avere o essere) di qcn., non riuscire in qcs., non avere successo: ha fallito nell obiettivo, fallire in un impresa, in un tentativo Sinonimi: affondare, andare a monte, cadere, colare a fondo, colare a… … Dizionario italiano
abbacinare — ab·ba·ci·nà·re v.tr. (io abbàcino, abbacìno) 1. TS stor. accecare per supplizio avvicinando agli occhi un bacino rovente 2. CO abbagliare, accecare momentaneamente: la luce lo ha abbacinato Sinonimi: accecare. 3. CO fig., confondere, ingannare… … Dizionario italiano
attrappare — at·trap·pà·re v.tr. OB 1. afferrare saldamente; prendere, impadronirsi Sinonimi: prendere, impadronirsi. 2. fig., raggirare, ingannare Sinonimi: ingannare. 3. v.pronom.intr., rattrappirsi, contrarsi Sinonimi: contrarsi. {{line}} {{/line}} DATA:… … Dizionario italiano