Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ines+d

  • 61 Bauch

    Bauch m -(e)s, Bä́ uche
    живо́т; брю́хо; желу́док; чре́во; пу́зо

    der Bauch iner Fl sche — широ́кая часть буты́лки

    der Bauch ines Sch ffes — дни́ще, ни́жняя часть ко́рпуса ( корабля)

    der Bauch ines S gels — руба́шка па́руса

    sich (D) inen Bauch zlegen, inen Bauch bek mmen* разг. — отрасти́ть себе́ брюшко́
    sich (D ) den Bauch v llschlagen* фам. — наби́ть себе́ брю́хо, нае́сться до отва́ла

    dem Bauch frö́ nen разг. — чревоуго́дничать

    vor j-m auf dem Bauch kr echen* (s) [l egen*] разг. — по́лзать на брю́хе, пресмыка́ться пе́ред кем-л.

    sich (D ) die B ine in den Bauch st hen* фам. — отстоя́ть себе́ но́ги ( устать от долгого стояния)
    sich (D ) den Bauch vor L chen h lten* разг. — надорва́ть живо́тики, держа́ться за живо́т ( от смеха)

    j-m ein Loch in den Bauch frgen [rden] фам. — заму́чить кого́-л. свои́ми вопро́сами [разгово́рами]

    ein v ller Bauch stud ert nicht gern посл. — сы́тое брю́хо к уче́нию глу́хо

    Большой немецко-русский словарь > Bauch

  • 62 bedenken

    bedénken*
    I vt
    1. обду́мывать (что-л.); размышля́ть (о чём-л.); ду́мать (о чём-л., над чем-л.); учи́тывать (что-л.)

    wenn man bed nkt — е́сли поду́мать …, поду́мав …

    ich g be (es) hnen zu bed nken — даю́ вам (вре́мя) поду́мать; поду́майте-ка хороше́нько; обраща́ю ва́ше внима́ние на э́то, взве́сьте э́то

    2. ( mit D) высок. одари́ть, надели́ть (кого-л. чем-л.)

    j-n mit iner Prä́ mie bed nken — премирова́ть кого́-л., награди́ть кого́-л. пре́мией

    j-n mit inem Testam nt bed nken — оставля́ть кому́-л. насле́дство по завеща́нию

    II sich bede nken высок.
    1. поразмы́слить; оду́маться

    sich inesndern [ ines Bssern] bed nken — разду́мать, переду́мать

    2. колеба́ться, сомнева́ться

    Большой немецко-русский словарь > bedenken

  • 63 besinnen

    besínnen*, sich
    1. разду́мывать, размышля́ть

    hne sich l nge zu bes nnen — недо́лго ду́мая

    sichnders [ inesndern, ines B sser(e)n] bes nnen — оду́маться, переду́мать

    2. ( auf A) вспомина́ть (о чём-л., о ком-л.), припомина́ть (что-л., кого-л.)

    ich kann mich nicht bes nnen — я (что-то) не припо́мню

    3. опо́мниться, прийти́ в себя́

    erst bes nnen, dann beg nnen посл. — ≅ семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь

    Большой немецко-русский словарь > besinnen

  • 64 ein

    I num (m ein, fine, n ein; без сущ. miner, fine, n eins и ines)
    1. оди́н; см. acht

    es ist eins — (вре́мя) час

    das e ine wie das ndere — и то, и друго́е

    ein für llemal — раз навсегда́

    in e inem fort — беспреры́вно, беспреста́нно; без у́молку

    das geht so in e inem hin — всё идё́т однообра́зно

    e iner fürlle, lle für e inen — оди́н за всех, все за одного́

    e iner ist k iner посл. — ≅ оди́н в по́ле не во́ин

    2.:

    e iner M inung sein — быть одного́ мне́ния

    von e iner Grö́ße — одина́ковой величины́

    das ist ja lles eins — э́то всё равно́, э́то одно́ и то же

    das ist ein und dass lbe — э́то одно́ и то же

    es ist mir lles eins — мне всё равно́

    es lä́ uft auf eins hinus — э́то сво́дится к одному́ и тому́ же

    wir sind eins — мы солида́рны, мы еди́ны [единоду́шны]

    ǘber etw. (A) eins w rden — согласи́ться, прийти́ к одному́ и тому́ же вы́воду относи́тельно чего́-л.

    wir w rden schon eins w rden — мы договори́мся, мы бу́дем еди́ны

    sie sind ein Herz und e ine S ele — ≅ они́ живу́т душа́ в ду́шу

    sie ist sein ein und lles — она́ для него́ всё, он в ней души́ не ча́ет

    hat j mand e ine Sch re?Hier ist e ine — есть у кого́-нибудь но́жницы? — Вот, возьми́те

    s ngen wir eins! разг. — споё́м!

    j-m eins drauf g ben* разг. — дать кому́-л. тумака́

    j-m e ine r nterhauen* [lngen, schmeren] фам. — вма́зать [влепи́ть] кому́-л.

    e inen h ben* [kppen, tr nken*] фам. — вы́пить по одно́й

    II неопределённый артикль (m ein, fine, n ein) как правило, не переводится

    ein Tischстол

    III pron indef (miner, fine, n eins и ines)
    1. кто́-то, что́-то, кто́-нибудь, что́-нибудь; кто́-либо, что́-либо

    e iner muß mit g tem B ispiel vor ngehen — кто-то до́лжен пода́ть хоро́ший приме́р

    du bist mir ja e iner! фам. — хоро́ш же ты гусь!

    2. разг. соответствует по значению мест. man, употр. в мужском роде во всех падежах:

    was e iner nicht kennt, das kann er nicht be rteilen — чего́ не зна́ешь, о том не суди́

    das kann e inem lle T ge pass eren — э́то мо́жет в любо́й моме́нт со вся́ким случи́ться

    das tut e inem wohl — э́то прия́тно

    das freut e inen — э́то ра́дует [прия́тно]

     

    ein тех. — «включено́»

    w der aus noch ein w ssen* — не знать что де́лать [как быть]

    er w ßte w der aus noch ein — он был в смяте́нии [в замеша́тельстве]

    Большой немецко-русский словарь > ein

  • 65 entkleiden

    entkléiden
    I vt высок.
    1. раздева́ть

    das Gebä́ ude ist j des Schm ckes entkl idet — зда́ние лишено́ каки́х-либо украше́ний

    der Wald ist s ines Schm ckes entkl idet — лес сбро́сил свой наря́д

    2.:

    j-n s ines mtes entkl iden уст. — смести́ть кого́-л. с до́лжности

    j-n der Macht entkl iden — лиши́ть кого́-л. вла́сти

    II sich entkle iden высок. раздева́ться

    Большой немецко-русский словарь > entkleiden

  • 66 Grund

    Grund m -(e)s, Grǘ nde
    1. по́чва, грунт; земля́

    (der) Grund und B den — земля́, земе́льное владе́ние

    auf igenem Grund und B den l ben — жить на свое́й земле́

    etw. bis auf den Grund zerstö́ ren — сровня́ть с землё́й что-л., разру́шить что-л. до основа́ния

    2. тк. sg дно

    auf Grund l ufen* [ger ten*] (s)сесть на мель

    ein Schiff sinkt [geht] auf Grund — кора́бль идё́т ко дну

    k inen Grund ( nter den Fǘ ßen ) hben [f nden*] — не чу́вствовать [не находи́ть] дна под нога́ми

    ein Schiff in den Grund b hren — пусти́ть кора́бль ко дну, потопи́ть кора́бль

    j-n aus dem Grund s iner Sele [s ines Hrzens] h ssen — ненави́деть кого́-л. все́ми фи́брами (души́)

    im Gr nde s ines H rzens — в глубине́ души́

    3. террит. и высок. доли́на, лощи́на
    5. грунт(о́вка), пе́рвый слой ла́ка [кра́ски]
    6. тк. sg фунда́мент, основа́ние; перен. осно́ва, суть

    den Grund zu etw. (D ) l gen — заложи́ть осно́вы чего́-л.

    iner S che (D ) auf den Grund k mmen* (s) [g hen* (s)] — вни́кнуть в суть де́ла, вы́яснить суть де́ла; основа́тельно иссле́довать что-л.

    im Gr nde (gen mmen) — в су́щности (говоря́), по существу́

    von Grund auf — в ко́рне; коренны́м о́бразом, радика́льно

    7. основа́ние, причи́на

    llen [gten] Grund hben, Grund gen g h ben — име́ть по́лное основа́ние

    Gründe g ltend m chen — выдвига́ть причи́ны

    das wird schon s ine Gründe hben, das hat so s ine Gründe — на то име́ются причи́ны

    auf Grund (G) — на осно́ве, на основа́нии (чего-л.)

    aus w lchem (Gr nde)? — на како́м основа́нии?; по како́й причи́не?

    aus dem ( infachen) Grund(e), daß — по той (просто́й) причи́не, что …

    aus d esem kǘ hlen Grund(e) разг. шутл. — посему́, по э́той са́мой причи́не

    aus unerf ndlichen Gründen — по непоня́тным причи́нам

    etw. mit g tem Grund beh upten — утвержда́ть что-л. с по́лным основа́нием

    (nicht) hne Grund — не напра́сно, (не) без основа́ния

    8.:
    ine Staat in Grund und B den sch eßen* — разру́шить го́род ( артиллерийским огнём)

    j-n in Grund und B den verd mmen разг. — раскритикова́ть кого́-л. в пух и прах

    etw. in Grund und B den w rtschaften разг. — привести́ в по́лный упа́док (хозяйство и т. п.)

    j-n in Grund und B den r den разг. — переговори́ть, заби́ть кого́-л. (напр. в споре); вконе́ц [до полусме́рти] заговори́ть кого́-л.

    sich in Grund und B den schä́ men — быть гото́вым провали́ться сквозь зе́млю от стыда́

    Большой немецко-русский словарь > Grund

  • 67 Inhaber

    Ínhaber m -s, =
    1. владе́лец, содержа́тель
    2. облада́тель

    der I nhaber der W ltbestleistung — облада́тель [а́втор] вы́сшего мирово́го достиже́ния

    I nhaber ines L hrstuhls für Chem e sein — руководи́ть ка́федрой хи́мии, возглавля́ть ка́федру хи́мии

    I nhaber ines rdens sein — быть награждё́нным о́рденом, быть кавале́ром о́рдена

    Большой немецко-русский словарь > Inhaber

  • 68 klein

    1. ма́ленький, ма́лый, небольшо́й

    ine kl ine W ile — коро́ткий срок, немно́го вре́мени

    klein von Wuchs — ни́зкого ро́ста

    inen Kopf kl iner sein als j-d — быть на́ голову ни́же кого́-л.

    ein kl ines Kind — ма́ленький [малоле́тний] ребё́нок, малю́тка

    groß und klein, klein und groß — стар и млад, от ма́ла до вели́ка; все без исключе́ния

    von klein auf — с ма́лых лет

    ein kl iner B chstabe — строчна́я бу́ква

    ein Wort klein schr iben* — писа́ть сло́во со строчно́й [с ма́ленькой] бу́квы

    der kl ine F nger — мизи́нец

    kl iner m chen — уменьша́ть, убавля́ть

    2.:

    der kl ine Br der — мла́дший брат

    s ine kl ine Schw ster — его́ мла́дшая сестра́

    3. ме́лкий, ничто́жный

    ine kl ine S ele — ме́лкая душо́нка

    4. небольшо́й, неси́льный

    auf kl iner Fl mme k chen — вари́ть на ме́дленном [на сла́бом] огне́

    das war ein kl iner rrtum — э́то была́ небольша́я оши́бка

    5. небольшо́й, незначи́тельный

    ine kl ine St llung h ben — занима́ть скро́мную до́лжность

    in kl inen Verhä́ ltnissen l ben — жить в о́чень скро́мных усло́виях, жить в бе́дности

    6.:

    ein klein wnig [b ßchen] — немно́жко, чу́точку; са́мая ма́лость

    bis ins kl inste — до мелоче́й; до мельча́йших подро́бностей

    der Kl ine Bär [Wgen] — Ма́лая Медве́дица ( созвездие)

    kl ine F sche разг. — (вся́кая) ме́лочь ( несущественное)

    der kl ine Mann — ма́ленький челове́к, просто́й челове́к

    er ist kl iner L ute Kind — он из просто́й семьи́

    von klein nfangen* — начина́ть с ма́лого
    j-n klein h lten* — держа́ть кого́-л. в рука́х
    klein b igeben* разг. — уступи́ть, покори́ться

    er ist nur ein kl iner Geist — умо́м он не бле́щет

    kl ine G ister — малыши́

    er w rde ganz klein (und hä́ ßlich) разг. — ≅ он стал ти́ше воды́, ни́же травы́

    er hat inen kl inen s tzen — он навеселе́

    es ist mir ein kl ines устарев. — э́то мне ничего́ не сто́ит

    er macht kl ine ugen разг. — у него́ глаза́ слипа́ются

    klein, ber fein посл. — ≅ мал золотни́к, да до́рог; мал, да уда́л

    Большой немецко-русский словарь > klein

  • 69 Leben

    Lében n -s, =
    1. жизнь, существова́ние

    ein rbeitsames L ben fǘ hren — вести́ трудову́ю жизнь

    ein g tes L ben h ben — жить хорошо́

    das L ben gen eßen* — наслажда́ться жи́знью

    sein L ben fr sten — влачи́ть жа́лкое существова́ние, перебива́ться кое-как

    sich (D ) das L ben leicht [ngenehm] m chen — не утружда́ть себя́

    j-m das L ben suer [schwer] m chen — отравля́ть жизнь кому́-л., надое́сть кому́-л.

    sein L ben für j-n, für etw. (A) insetzen — рискова́ть свое́й жи́знью ра́ди кого́-л., чего́-л., отда́ть свою́ жизнь за кого́-л., за что-л.

    nur das n ckte L ben r tten — спасти́ то́лько жизнь

    sein L ben l ssen mǘ ssen* — поплати́ться свое́й жи́знью, поги́бнуть
    sich (D ) das L ben n hmen* — поко́нчить с собо́й

    am L ben bl iben* (s) mit dem L ben davó nkommen* (s) — оста́ться в живы́х, уцеле́ть

    j-n am L ben l ssen* — оста́вить кого́-л. в живы́х

    durchs L ben g hen* (s) — прожи́ть жизнь

    etw. mit dem L ben bezhlen [bǘ ßen] — поплати́ться жи́знью за что-л.

    j-m nach dem L ben tr chten — покуша́ться на чью-л. жизнь

    nach dem L ben gemlt — нарисо́вано с нату́ры

    ums L ben k mmen* (s) — поги́бнуть

    j-n ums L ben br ngen* — уби́ть кого́-л., лиши́ть кого́-л. жи́зни
    j-n um sein L ben b tten* — проси́ть кого́-л. о поща́де [о поми́ловании]

    j-m das L ben sch nken — поми́ловать кого́-л.

    sie sch nkte inem Kn ben das L ben высок. — она́ родила́ сы́на

    fürs g nze L ben — на всю жизнь, до гро́ба

    das g nze L ben hindrch, durchs g nze L ben — в тече́ние всей жи́зни

    mein [dein и т. п.] g nzes L ben, Zeit mines [d ines и т. п.] L bens — (за) всю мою́ [твою́ и т. п.] жизнь

    ich t e es für mein L ben gern — я де́лаю э́то с велича́йшим удово́льствием

    das b ßchen L ben
    1) оста́ток жи́зни; сла́бое дыха́ние жи́зни
    2) жа́лкая [непригля́дная] жизнь

    am bend des L bens высок. — на зака́те жи́зни

    sein L ben hing an inem F den — его́ жизнь висе́ла на волоске́

    sein L ben aufs Spiel s tzen — поста́вить жизнь на ка́рту

    sein L ben für etw. (A ) in die Sch nze schl gen* — рискова́ть [же́ртвовать] жи́знью, ста́вить свою́ жизнь на ка́рту ра́ди чего́-л.

    ein Kampf auf L ben und Tod — борьба́ не на жизнь, а на смерть

    ǘ ber L ben und Tod entsch iden* — реша́ть вопро́с жи́зни и сме́рти

    im L ben und St rben — навсегда́, наве́ки

    es geht um L ben und St rben — э́то вопро́с жи́зни и сме́рти

    das L ben und Tr iben — житьё́-бытьё́

    2. жизнь, оживле́ние

    das L ben ist erst rben — жизнь замерла́

    ins L ben tr ten* (s) — вступа́ть в жизнь; перен. появля́ться, начина́ться

    ins L ben r fen* — вы́звать к жи́зни; созда́ть (что-л.), положи́ть нача́ло (чему́-л.)
    L ben in die B de br ngen* разг. — вноси́ть оживле́ние (в компанию, в какое-л. дело)

    Большой немецко-русский словарь > Leben

  • 70 Mann

    Mann m -(e)s, Mä́ nner
    1. мужчи́на

    sich als Mann zigen [ bewä́ hren] — показа́ть себя́ мужчи́ной, быть му́жественным

    Manns geng sein, um … — име́ть доста́точно му́жества [реши́мости] для того́, что́бы …

    von Mann zu spr chen* — говори́ть как мужчи́на с мужчи́ной ( откровенно)
    inen Mann bek mmen* — вы́йти за́муж

    er hat lle s ine Tö́ chter an den Mann gebr cht разг. — он вы́дал за́муж всех свои́х дочере́й

    3. челове́к

    ein g nzer Mann — це́льная ли́чность

    das ist der gegbene [rchte, rchtige] Mann — э́то подходя́щий челове́к

    er ist ein gem chter Mann разг. — он челове́к со сре́дствами [с положе́нием]; он дости́г того́, к чему́ стреми́лся

    ein geschl gener Mann — побеждё́нный

    der kl ine Mann разг. — просто́й [рядово́й] челове́к

    er ist ein t ter Mann разг. — он ко́нченый челове́к

    der Mann des T ges — геро́й дня

    ein Mann der Tat — челове́к де́ла

    ein Mann des T des высок. — челове́к, обречё́нный на ги́бель

    ein Mann von Geist — челове́к большо́го ума́

    den st rken Mann markeren [spelen] разг. — напуска́ть на себя́ ва́жность

    den w lden Mann spelen [markeren] разг. — сканда́лить; буя́нить

    s inen Mann f nden*
    1) найти́ того́, кто тебе́ ну́жен
    2) найти́ досто́йного проти́вника

    er ist mein Mann! разг. — вот тот челове́к, кото́рый мне ну́жен [мне нра́вится, кото́рому я доверя́ю и т. п.]

    an den r chten Mann gel ngen (s) — напа́сть на ну́жного челове́ка

    an den nrechten Mann k mmen* (s) — попа́сть не по а́дресу; напа́сть не на того́ челове́ка ( который нужен)

    an den Mann br ngen* разг.
    1) прода́ть, сбыть с рук
    2) подели́ться (чем-л.), рассказа́ть (новость, анекдот)
    3) пристро́ить, вы́дать за́муж

    wenn Not am Mann ist — в слу́чае кра́йней нужды́, когда́ нужда́ заста́вит

    lle wie ein Mann — все как оди́н (челове́к)

    Mann an Mann — плечо́м к плечу́

    bis auf den [bis zum] l tzten Mann kä́ mpfen — дра́ться до после́днего челове́ка

    Mann für Mann — оди́н за други́м

    Mann g gen Mann — оди́н на оди́н ( бороться)

    h ndert Mann — сто челове́к

    h ndert Mann stark воен. — чи́сленностью в сто челове́к

    drei Mann hoch разг. — втроё́м

    lle Mann an Bord! мор. — все наве́рх!

    pro Mann разг. — на ка́ждого (челове́ка)

    5. (pl - en) ист. во́ин, дружи́нник, васса́л
    6. партнё́р ( в игре)

    uns fehlt der dr tte Mann zum Sk t(spielen) — нам недостаё́т тре́тьего партнё́ра для ска́та

    Mann! — (по)слу́шайте!

    mein l eber Mann! — ба́тюшки мои́! (возглас удивления, недоумения)

    der lte Mann горн. — забро́шенная вы́работка

    der Schwä́ rze Mann — злой стари́к, бу́ка ( для устрашения детей)

    der Mann an der B sis разг. — просто́й челове́к, рядово́й граждани́н

    der Mann auf [von] der Strße — челове́к с у́лицы; просто́й [рядово́й] челове́к

    der Mann im Mond разг. шутл. — лик луны́ (тёмные пятна на луне, кажущиеся силуэтом человека)

    s inen Mann st hen* — уме́ть постоя́ть за себя́; не уда́рить лицо́м в грязь

    er stand s inen Mann — он (хорошо́) справля́лся (с чем-л.)

    inen kl inen Mann im Ohr h ben фам. — ≅ быть с при́дурью, быть не совсе́м норма́льным

    mit Mann und Maus ntergehen* (s) — затону́ть, пойти́ ко дну (с живы́м и мё́ртвым гру́зом)

    ein Mann all in kann das Feld nicht beh upten посл. — оди́н в по́ле не во́ин

    ein Mann, ein Wort посл. — ≅ не да́вши сло́ва, крепи́сь, а да́вши — держи́сь

    selbst ist der Mann посл. — вся́кому своя́ во́ля

    der kl ge Mann baut vor посл. (из пьесы Шиллера «Вильгельм Телль») — кто мудр, уме́й предви́деть; у́мный всё предусмо́трит

    ines M nnes R de ist k ines M nnes Réde (, man muß sie hö́ ren lle b ede) посл. — сле́дует вы́слушать и другу́ю сто́рону ( в споре)

    Большой немецко-русский словарь > Mann

  • 71 Ruhm

    Ruhm m - (e)s
    сла́ва

    Ruhm dav ntragen* [rnten] высок. — доби́ться сла́вы, просла́виться

    zu Ruhm und hre gel ngen (s) — доби́ться сла́вы и по́честей, дости́гнуть почё́та и сла́вы

    die Z itungen sind s ines R hmes voll высок. — все газе́ты его́ прославля́ют

    er ist auf dem G pfel s ines R hmes ( ngelangt) — он дости́г верши́ны свое́й сла́вы

    sich nicht (ger de) mit Ruhm bedcken [beklckern] фам. ирон. — не стяжа́ть себе́ сла́вы

    Большой немецко-русский словарь > Ruhm

  • 72 Saum

    Saum m -(e)s, Sä́ ume
    1. кайма́; обши́вка; рубе́ц; подши́вка, подпу́шка, подо́л ( платья)

    den Saum ines Klides [Lkens] nä́ hen — подшива́ть пла́тье [подруба́ть простыню́]

    den Saum ines Kl ides mit iner B rte infassen — нашива́ть кайму́ на пла́тье

    2. перен. полоса́, поло́ска ( света)

    ein schm ler Saum am Horiznt высок. — у́зкая поло́ска на горизо́нте

    3. высок. опу́шка ( леса)

    am Saum des W ldes — на опу́шке ле́са

    Большой немецко-русский словарь > Saum

  • 73 Tag

    Tag m -(e)s, -e

    lle Tge — ежедне́вно

    d eser Tgeна днях

    am Tag vorhr — днём ра́ньше

    am Tag nachhr — на друго́й день

    Tag für Tag — изо дня́ в день, ка́ждый день

    von Tag zu Tag — изо дня в день; со дня на день

    seit Jahr und Tag — давны́м-давно́; с да́вних пор

    ines T ges — одна́жды

    ines schö́ nen T ges — в оди́н прекра́сный день

    am h utigen Tag — сего́дня

    in d esen T gen, d eser Tgeна днях

    h ute in acht T gen — че́рез неде́лю

    Tag und Nacht geö́ ffnet — откры́т(о) кру́глые су́тки

    h ute h be ich m inen fr ien Tag — сего́дня у меня́ выходно́й

    in den Tag hin in l ben — жить как придё́тся, жить сего́дняшним днём, жить бесце́льно, не ду́мать о за́втрашнем дне

    von inem Tag auf den nderen ( bfahren* (s)) — сра́зу же, незамедли́тельно (уе́хать)

    den l eben l ngen Tag разг. — весь [це́лый] день

    auf den Tag genu — то́чно в назна́ченный день, день в день

    das ist nur für den Tag geschr eben — э́то напи́сано лишь на зло́бу дня, э́то однодне́вка

    inen g ten Tag l ben — жить беззабо́тно [в своё́ удово́льствие]

    sich (D) inen g ten Tag m chen разг. — провести́ день в своё́ удово́льствие

    sich (D ) (ein) paar schö́ne Tge m chen разг. — не́сколько денько́в поразвле́чься

    sie rdet viel, wenn der Tag lang ist разг. — она́ болта́ет весь день

    k inen g ten Tag hben, s inen schl chten Tag h ben разг. — быть не в фо́рме [не в уда́ре]; быть в плохо́м настрое́нии

    der Tag bricht an [geht zunde] — день наступа́ет [конча́ется]

    es wird Tag, der Tag graut [dä́ mmert heruf высок.] — света́ет

    die Tge nhmen zu [nhmen ab] — дни прибыва́ют [убыва́ют]

    etw. benden, sol nge es noch Tag ist — зако́нчить что-л., пока́ светло́

    am Tge, bei Tag(e)днём

    am h llichten Tag — средь бе́ла дня

    bis in den h llen Tag — до полу́дня

    das ist ein nterschied wie Tag und Nacht — э́то день и ночь, э́то не́бо и земля́

    ǘ ber Tge горн. — на пове́рхности

    nter Tge горн. — под землё́й

    3. лень, да́та

    Tag der ffenen Tür — день откры́тых двере́й (напр. в учебных заведениях)

    der Jǘ ngste Tag рел. — стра́шный суд

    den Tag des L hrers beg hen* — отмеча́ть День учи́теля
    4. pl дни (время, пора)

    s ine Tge sind gezä́ hlt — дни его́ сочтены́

    auf s ine lten Tge разг. — на ста́рости лет

    in s inen b sten T gen — в расцве́те сил, в свои́ лу́чшие го́ды

    er hat b ssere Tge ges hen разг. — он знава́л лу́чшие дни

    g ten Tag! — до́брый день!, здра́вствуй(те)!

    etw. an den Tag br ngen* — проявля́ть, обнару́живать что-л.

    an den Tag k mmen* (s) — обнару́живаться, стать изве́стным [очеви́дным]

    (dem l eben Gott) den Tag st hlen* разг. — безде́льничать

    man soll den Tag nicht vor dem bend l ben посл. — хвали́ день по ве́черу

    der Held des T ges — геро́й дня

    j der Tag hat s ine Plge посл. — на ка́ждый день хвата́ет свои́х забо́т

    Большой немецко-русский словарь > Tag

  • 74 Träger

    Trä́ger m -s, =
    1. носи́льщик
    2. носи́тель ( идеи); представи́тель
    3.:

    Träger iner Med ille — облада́тель меда́ли

    Träger ines rdens — кавале́р о́рдена

    Träger ines Pr ises — лауреа́т пре́мии

    4. стр. ба́лка; брус; фе́рма; опо́ра
    5. брете́лька
    6. мед. носи́тель; перено́счик ( бактерий)
    7. воен. носи́тель; ракетоно́сец

    Träger von K rnwaffen — носи́тель я́дерного ору́жия

    Большой немецко-русский словарь > Träger

  • 75 wegen

    wégen prp (G, разг. D)
    часто стоит после существительного: ра́ди; из-за; всле́дствие; благодаря́

    w gen ines M torschadens k nnte die Fahrt nicht f rtgesetzt w rden — из-за [всле́дствие] поло́мки дви́гателя пое́здку пришло́сь прерва́ть

    w gen Renov erung geschl ssen — закры́то на ремо́нт (объявление, надпись)

    der M tter w gen — ра́ди ма́тери

    nserer Fr undschaft w gen — ра́ди на́шей дру́жбы

    sich w gen s ines Ben hmens entsch ldigen — извини́ться за своё́ поведе́ние

    von Rechts w gen — по пра́ву

    von Amts w gen — по до́лгу слу́жбы

    w gen mir kannst du r hig h ngehen разг. — что до меня́, то мо́жешь споко́йно пойти́ туда́

    von w gen! разг. — как бы не так!, ничего́ подо́бного!

    Большой немецко-русский словарь > wegen

  • 76 inaesthetic

    [͵ıni:s|ʹθetık,͵ınes{ʹθetık}-] a
    неэстетичный; безвкусный, лишённый вкуса

    НБАРС > inaesthetic

  • 77 International Nuclear Event Scale

    Универсальный англо-русский словарь > International Nuclear Event Scale

  • 78 WNII

    СМИ: What?s New In INES

    Универсальный англо-русский словарь > WNII

  • 79 Bein, das

    (des Béines, die Béine) нога ( вся нижняя конечность)

    Er hob beim Gehen die Beine hoch. — Он шёл, высоко поднимая ноги.

    Es war ein Parademarsch, die Soldaten warfen die Beine. — Это был парадный марш, солдаты шли строевым шагом ( высоко вскидывая ноги).

    Er schlug die Beine übereinander. — Он положил ногу на ногу.

    Dem Fußballspieler hat jemand ein Bein gestellt. — Футболисту кто-то подставил подножку.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Bein, das

  • 80 Kleine, das

    (des Kléinen, die Kléinen), ein Kléines (eines Kléinen, Kléine)
    1) малютка, малышка; грудной ребёнок, бэби

    Seine Frau bekommt etwas Kleines. — Его жена ждёт ребёнка.

    Ist da etwas Kleines unterwegs?(разг.) Не наметилось ли уже там ребёночка [бэби]?

    Unsere Kuh hat gestern ein Kleines bekommen. — Наша корова вчера отелилась.

    Die Hündin bekam drei Kleine. — У собаки родились трое щенят.

    Die Katze trägt ihre Kleinen fort. — Кошка уносит своих детёнышей [своих котят].

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kleine, das

См. также в других словарях:

  • Inés — est un prénom espagnol féminin, l équivalent d Agnès. Langues Inès ou Agnès en français Inês en portugais Personnalités Inés de Castro (1320 1355), noble espagnole, reine du Portugal ; Inés de Bobadilla (morte en 1543), gouverneure de… …   Wikipédia en Français

  • Ines — is a feminine name, a version of Agnes from the Greek meaning pure, virginal. It is used in France, Portugal, Spain and in other countries. It also may refer to: *Saint Ines *Eda Ines Etti, an Estonian singerINES or iNES (or variations) may refer …   Wikipedia

  • Ines — Inès Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Inès est un prénom féminin français et anglo saxon d origine grec signifiant « chaste », « pure »[1]. Ines est un prénom féminin… …   Wikipédia en Français

  • INES — Saltar a navegación, búsqueda INES es un editor de software CRM francés. INES desarrolla una suite de aplicaciones On Demand, propuestas en modo ASP (Application Service Provider), que cubren las funciones de relación con los clientes CRM y la… …   Wikipedia Español

  • Ines — ist ein weiblicher Vorname, siehe Ines (Vorname) INES ist die Abkürzung für die International Nuclear Event Scale, siehe Internationale Bewertungsskala für nukleare Ereignisse das International Network European Shamanism das Internationale… …   Deutsch Wikipedia

  • Inês — f Portuguese form of AGNES (SEE Agnes); cf. INÉS (SEE Inés) …   First names dictionary

  • Ines — Ines, Inés spanische Form von → Agnes (Bedeutung: die Reine). Namensträgerin: Inés Sastre, spanisches Model, Schauspielerin …   Deutsch namen

  • Inés — Ines, Inés spanische Form von → Agnes (Bedeutung: die Reine). Namensträgerin: Inés Sastre, spanisches Model, Schauspielerin …   Deutsch namen

  • -inés — ⇒ INÉS, suff. Suff. servant en zool. à construire des subst. masc. plur. désignant des sous familles d animaux, quand la famille est nommée à l aide du suff. idés : bovinés (bov , du lat. bos, bovis « bœuf »). ,,Groupe de bovidés dont le bœuf est …   Encyclopédie Universelle

  • Ines — (span.), so v.w. Agnes, bes. I. de Castro, s.d …   Pierer's Universal-Lexikon

  • INES — См. ИНЕС Термины атомной энергетики. Концерн Росэнергоатом, 2010 …   Термины атомной энергетики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»