Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

indifféremment

  • 1 بلا اآتراث

    indifféremment

    Dictionnaire Arabe-Français > بلا اآتراث

  • 2 علىالسواء

    indifféremment

    Dictionnaire Arabe-Français > علىالسواء

  • 3 indiferente

    indifféremment

    Dictionnaire espéranto-français > indiferente

  • 4 безразлично

    безразли́чно кто — peu importe qui

    безразли́чно где — peu importe où

    безразли́чно, придёт он или нет — peu importe s'il vient

    * * *
    adv
    gener. indistinctement, tièdement, glacialement, indifféremment

    Dictionnaire russe-français universel > безразлично

  • 5 безучастно

    indifféremment, avec indifférence
    * * *
    adv
    1) gener. impassiblement

    Dictionnaire russe-français universel > безучастно

  • 6 индифферентно

    indifféremment, avec indifférence

    индиффере́нтно относи́ться к чему́-либо — être indifférent à qch

    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > индифферентно

  • 7 indifferenter

    indiffĕrentĕr, adv. [st2]1 [-] indifféremment, indistinctement. [st2]2 [-] avec indifférence.    - indifferenter vivere, Scrib.: n'être pas difficile pour les aliments (manger de tout).
    * * *
    indiffĕrentĕr, adv. [st2]1 [-] indifféremment, indistinctement. [st2]2 [-] avec indifférence.    - indifferenter vivere, Scrib.: n'être pas difficile pour les aliments (manger de tout).
    * * *
        Indifferenter, Aduerbium. Indifferemment.
    \
        Occisum eum populus indifferenter tulit. Suet. Il n'en challoit point au peuple, Celuy estoit tout un que cestuy là fust tué.

    Dictionarium latinogallicum > indifferenter

  • 8 indiscriminatim

    indiscrīmĭnātim, adv. Varr. d. NON indifféremment, sans distinction, indistinctement.
    * * *
    indiscrīmĭnātim, adv. Varr. d. NON indifféremment, sans distinction, indistinctement.
    * * *
        Indiscriminatim, pen. prod. Aduerbium, ex in et discrimen compositum. Varr. Indifferemment, Sans faire difference entre l'un et l'autre.

    Dictionarium latinogallicum > indiscriminatim

  • 9 как ..., так и ...

    1. conj.
    gener. indifféremment... ou... (Ce procédé s'applique indifféremmenet pour la réalisation de l'embout gauche ou droit.), indistinctement... et... (Dans le présent règlement, le terme de directeur adjoint désigne indistinctement le directeur adjoint et la directrice adjointe.),... comme... (La gamme des chariots permet de choisir l'engin convenant à vos besoins, à l'intérieur comme à l'extérieur.), indifféremment... et... (Les postes portatifs devant fonctionner indifféremment sur courant alternatif et continu, le moteur est du type " universel ".)
    2. part.
    gener. et... et..., qu'il soit... ou..., que... soit... ou... (Un maillage régulier de l'espace, qu'il soit rectangulaire ou triangulaire, facilite les traitements.)

    Dictionnaire russe-français universel > как ..., так и ...

  • 10 aeque

    aeque, adv. [st2]1 [-] également, de la même manière, autant. [st2]2 [-] justement, avec équité, équitablement, à bon droit.    - voir la grammaire    - duae trabes aeque longae, Caes.: deux poutres de même longueur.    - omnes aeque, Cic.: tous indifféremment.    - aeque magnum: aussi grand.    - aeque non dubium, Plin.: il est tout aussi certain.    - gloriam bonus et ignavus aeque sibi exoptant, Sall. C. 11: l'homme de bien et l'incapable convoitent également la gloire.    - aeque ac (aeque et, aeque atque, aeque quam): aussi... que, autant... que.    - aeque pulchrum est et vincere reges et facere: il est aussi beau de vaincre les rois que de les faire.    - nihil aeque quam inopia aquae (eos) fatigabat, Tac. H. 5: rien ne les accablait autant que le manque d'eau.    - animum adverte, ut aeque mecum haec scias, Plaut. As.: écoute bien pour en savoir autant que moi.    - aeque ac si + subj. de la sub. cond.: autant que si, tout comme si.    - Licinius aeque enixe parabit ac si ipse id bellum gesturus esset, Liv. 44: Licinius hâtera les préparatifs avec la même énergie que s'il allait lui-même avoir la conduite de cette guerre.    - quo factum est ut aeque jumenta nitida ex castello educeret ac si in campestribus ea locis habuisset, Nep.: il arriva ainsi à tirer ses chevaux en aussi bon état de cette forteresse que s'il les eût tenus dans des pâturages.    - pius deis immortalibus aeque ac si Manlius, collega ejus, devoveretur, Liv. 10: pieux aux Immortels, autant que si c'eût été Titus Manlius, son collègue, qui se fût dévoué.    - aeque est ac si (aquam) in puteum conjicias, Petr. 42: c'est exactement comme si on jetait (de l'eau) dans un puits.    - spero futurum ut aeque me mortuum juvet tanquam vivum, Petr. 78: j'espère que je trouverai dans la mort (le nard) aussi utile que dans la vie.    - aeque ut quasi, Plaut.: de même que si, tout comme si.    - nullus est hoc meticulosus aeque, Plaut.: il n'est personne d'aussi timide que lui.    - me miserior nullus est aeque, Plaut.: personne n'est plus malheureux que moi.    - aeque discordia, aeque concordia, Tac. Agr. 15: la discorde aussi bien que la concorde.    - societatem conjunctionis humanae aeque tuens: maintenant avec équité le lien qui unit les hommes.    - melius aequius, Cic. (formule de droit): en tout bien et toute justice.
    * * *
    aeque, adv. [st2]1 [-] également, de la même manière, autant. [st2]2 [-] justement, avec équité, équitablement, à bon droit.    - voir la grammaire    - duae trabes aeque longae, Caes.: deux poutres de même longueur.    - omnes aeque, Cic.: tous indifféremment.    - aeque magnum: aussi grand.    - aeque non dubium, Plin.: il est tout aussi certain.    - gloriam bonus et ignavus aeque sibi exoptant, Sall. C. 11: l'homme de bien et l'incapable convoitent également la gloire.    - aeque ac (aeque et, aeque atque, aeque quam): aussi... que, autant... que.    - aeque pulchrum est et vincere reges et facere: il est aussi beau de vaincre les rois que de les faire.    - nihil aeque quam inopia aquae (eos) fatigabat, Tac. H. 5: rien ne les accablait autant que le manque d'eau.    - animum adverte, ut aeque mecum haec scias, Plaut. As.: écoute bien pour en savoir autant que moi.    - aeque ac si + subj. de la sub. cond.: autant que si, tout comme si.    - Licinius aeque enixe parabit ac si ipse id bellum gesturus esset, Liv. 44: Licinius hâtera les préparatifs avec la même énergie que s'il allait lui-même avoir la conduite de cette guerre.    - quo factum est ut aeque jumenta nitida ex castello educeret ac si in campestribus ea locis habuisset, Nep.: il arriva ainsi à tirer ses chevaux en aussi bon état de cette forteresse que s'il les eût tenus dans des pâturages.    - pius deis immortalibus aeque ac si Manlius, collega ejus, devoveretur, Liv. 10: pieux aux Immortels, autant que si c'eût été Titus Manlius, son collègue, qui se fût dévoué.    - aeque est ac si (aquam) in puteum conjicias, Petr. 42: c'est exactement comme si on jetait (de l'eau) dans un puits.    - spero futurum ut aeque me mortuum juvet tanquam vivum, Petr. 78: j'espère que je trouverai dans la mort (le nard) aussi utile que dans la vie.    - aeque ut quasi, Plaut.: de même que si, tout comme si.    - nullus est hoc meticulosus aeque, Plaut.: il n'est personne d'aussi timide que lui.    - me miserior nullus est aeque, Plaut.: personne n'est plus malheureux que moi.    - aeque discordia, aeque concordia, Tac. Agr. 15: la discorde aussi bien que la concorde.    - societatem conjunctionis humanae aeque tuens: maintenant avec équité le lien qui unit les hommes.    - melius aequius, Cic. (formule de droit): en tout bien et toute justice.
    * * *
        AEque, Aduerbium. Seneca. Justement.
    \
        Nihil est aeque quod faciam lubens. Terent. Il n'est rien que je face tant voluntiers.
    \
        AEque bene. Plaut. Aussi bien, Autant bien.
    \
        AEque ac, pro Tam et quam. Ci. Cui charus aeque sis et iucundus, ac fuisti patri. Aussi cher que tu as esté à ton pere.
    \
        AEque ac si Ticius Manlius collega eius deuoueretur. Liu. Tout autant comme si, etc.
    \
        Miser aeque atque ego. Terent. Aussi miserable que moy.
    \
        AEque mecum, aeque tecum, et similia. Terent. Vt aeque mecum haec scias. A fin que tu le scaches aussi bien que moy.
    \
        Iuxta tecum aequescio. Terent. J'en scay autant que toy.
    \
        AEque ambo pares. Plaut. Touts deux d'une grandeur.
    \
        AEque pauci. Caesar. Aussi peu.
    \
        AEque quam. Liu. Tribunos iniuriis aeque, quam munere offensos. Autant que.
    \
        Noctibus aeque quam die cernunt. Plin. Ils voyent autant de jour que de nuict.
    \
        Omnes mulieres eadem aeque student. Terent. Semblablement, Esgalement, Autant les unes que les autres.
    \
        AEque quicquam nunc quidem. Terent. Autant que devant.
    \
        AEque vtriusque necessarius. Cic. Autant ami de l'un que de l'autre.
    \
        Fortasse non aeque omnes egent. Cic. Non point autant les uns que les autres.
    \
        AEque vt, pro AEque ac. Cic. AEque vt vnumquenque vestrum. Autant que.

    Dictionarium latinogallicum > aeque

  • 11 без различения

    part.
    gener. indifféremment (Les vocables de «sémiologie» et de «sémiotique» sont souvent employés indifféremment dans un grand nombre de situations.)

    Dictionnaire russe-français universel > без различения

  • 12 без различия

    part.
    gener. sans discrimination, indifféremment (Cette fonctionnalité permet indifféremment d'utiliser une adresse locale ou l'adresse externe.), indistinctement

    Dictionnaire russe-français universel > без различия

  • 13 любой из двух

    adj
    gener. (+ существит.) deux (+ nom) indifféremment (Deux matrices pratiquement similaires peuvent indifféremment prendre en charge la gestion des terminaux.)

    Dictionnaire russe-français universel > любой из двух

  • 14 равнодушно

    нареч.
    indifféremment, d'un air indifférent, avec indifférence

    равноду́шно смотре́ть на что́-либо — voir qch d'un œil indifférent

    * * *
    adv
    1) gener. apathiquement, flegmatiquement, nonchalamment

    Dictionnaire russe-français universel > равнодушно

  • 15 indifferentemente

    indifferentemente avv. indifféremment: assumiamo indifferentemente uomini e donne nous employons indifféremment des hommes et des femmes.

    Dizionario Italiano-Francese > indifferentemente

  • 16 indiscriminately

    indiscriminately [‚ɪndɪ'skrɪmɪnətlɪ]
    he reads indiscriminately il lit tout ce qui lui tombe sous la main;
    he fired indiscriminately into the crowd il a tiré dans la foule sans faire de distinction;
    the plague struck rich and poor indiscriminately la peste a frappé indifféremment les riches et les pauvres;
    she admired everything indiscriminately elle admirait tout sans discernement;
    I use the two terms indiscriminately j'utilise indifféremment les deux termes

    Un panorama unique de l'anglais et du français > indiscriminately

  • 17 promiscue

    prōmiscŭē (prōmiscē), adv. en commun, pêle-mêle, indistinctement, confusément.
    * * *
    prōmiscŭē (prōmiscē), adv. en commun, pêle-mêle, indistinctement, confusément.
    * * *
        Promiscue, Aduerbium. Plin. iunior. Pesle mesle, Confuseement, Sans difference, Indifferemment.

    Dictionarium latinogallicum > promiscue

  • 18 в равной степени ... и ...

    prepos.
    gener. indifféremment... ou...

    Dictionnaire russe-français universel > в равной степени ... и ...

  • 19 вперемешку

    pêle-mêle; entremêlé (adj)

    на столе́ лежа́ли кра́сные цветы́ впереме́шку с бе́лыми — il y avait sur la table un mélange de fleurs rouges et blanches

    * * *
    1. adv
    1) gener. pêle-mêle, en salade
    2) IT. en vrac
    2. n

    Dictionnaire russe-français universel > вперемешку

  • 20 исходя из

    adv
    gener. au travers de (C’est la faiblesse de la théologie catholique romaine que de postuler, au travers de la doctrine de la loi naturelle, l’existence de lois qui seraient indifféremment perceptibles par les croyants et les incroyants.), en fonction de(...) (...), par (La tension induite dans cette bobine est comparée à la tension qui parcourt la bobine opposée, ce qui permet de déduire le niveau de métal par différence de ces deux tensions.), sur, de (De la nature de ce signal, le circuit de commande décide de la suite à donner à l'appel.), à partir de

    Dictionnaire russe-français universel > исходя из

См. также в других словарях:

  • indifféremment — [ ɛ̃diferamɑ̃ ] adv. • 1314; de indifférent 1 ♦ Sans distinction, sans faire de différence. Vêtement unisexe, porté indifféremment par les hommes et les femmes. Des mots « qui peuvent se lire indifféremment de droite à gauche et de gauche à… …   Encyclopédie Universelle

  • indifferemment — Indifferemment, Indifferenter, Indiscriminatim …   Thresor de la langue françoyse

  • indifféremment — (in di fé ra man) adv. 1°   Sans faire de différence, de distinction. •   Mais qu indifféremment elle doit à ce rang Élever le mérite et les rares services, CORN. Agés. III, 2. •   Rendant justice indifféremment à tous ses sujets, FLÉCH. Hist. de …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • INDIFFÉREMMENT — adv. Avec indifférence, avec froideur. Il fut reçu indifféremment. Elle l a toujours traité indifféremment. Tout ce qu on dit contre lui, il le reçoit indifféremment.   Il signifie plus souvent, Sans distinction, sans faire de différence. Il lit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • INDIFFÉREMMENT — adv. Sans distinction, sans faire de différence. Il lit toutes sortes de livres indifféremment et sans choix. Il mange de tout indifféremment …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • aussi — [ osi ] adv. et conj. • alsi déb. XIIe; lat. pop. °alidsic, de aliud « autre » et sic « ainsi » I ♦ Adv. 1 ♦ Terme de comparaison accompagnant un adjectif ou un adverbe, exprimant un rapport d égalité ou de similitude. ⇒ autant, également. Il est …   Encyclopédie Universelle

  • omnivore — [ ɔmnivɔr ] adj. • 1749; de omni et vore ♦ Didact. Qui mange de tout, qui se nourrit indifféremment d aliments d origine animale ou végétale. L homme, le porc sont omnivores. ● omnivore adjectif et nom Se dit des animaux qui se nourrissent… …   Encyclopédie Universelle

  • palindrome — [ palɛ̃drom ] n. m. • 1765; gr. palindromos « qui court en sens inverse » 1 ♦ Didact. Mot, groupe de mots qui peut être lu indifféremment de gauche à droite ou de droite à gauche en conservant le même sens (ex. ressasser, élu par cette crapule)… …   Encyclopédie Universelle

  • indifférent — indifférent, ente [ ɛ̃diferɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1314; lat. indifferens I ♦ (Choses et personnes) 1 ♦ (1633) Sans intérêt, sans importance, de peu de conséquence. Parler de choses indifférentes (cf. De la pluie et du beau temps). Impers. « Il n est… …   Encyclopédie Universelle

  • universel — universel, elle [ ynivɛrsɛl ] adj. et n. m. • v. 1265; var. universal; lat. universalis « relatif au tout » → univers 1 ♦ Log. Qui concerne la totalité des individus d une classe (proposition universelle), qui est pris dans toute son extension… …   Encyclopédie Universelle

  • Agroéthanol — Bioéthanol Le bioéthanol est de l éthanol d origine agricole. Il n est pas issu de l agriculture dite biologique . Le préfixe bio est donc contesté dans certains pays francophones. Pour ses utilisateurs il signifie simplement qu il est produit à… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»