-
1 накануне
1) нар. alla vigilia, il giorno primaвстретились накануне праздника — si incontrarono alla vigilia della festa -
2 невзначай
-
3 fissato
1.назначенный, условленный2. м.маньяк, помешанный* * *сущ.1) общ. назначенный, свидание, установленный, маньяк, помешанный, определённый2) экон. договор, соглашение3) фин. фиксированный, договорённость -
4 накануне
1. 2. предл.* * *1) нар. alla vigilia, il giorno primaон приехал накану́не — (lui) arrivo il giorno prima
встретились накану́не праздника — si incontrarono alla vigilia della festa
* * *part.gener. 3 nei giorni che precedono, il giorno che precede, alla vigilia, il giorno addietro, il giorno avanti, il giorno dinanzi, il giorno innanzi -
5 невзначай
1) ( ненамеренно) senza volere2) ( случайно) per caso* * *нар. прост.per caso, senza pensarci / badarciони встретились невзнача́й — si incontrarono per caso
* * *advgener. fortuitamente -
6 innamorare
innamorare v.tr.1 (non com.) to cause (s.o.) to fall in love (with), to make* (s.o.) fall in love (with), to make* (s.o.) love: lo innamorò con la sua bellezza, her beauty made him fall in love with her (o made him love her)2 (estens.) (incantare, affascinare) to captivate, to enchant, to charm; to fascinate: innamora tutti con il suo sorriso gentile, she captivates everybody with her gentle smile // un sorriso che innamora, an enchanting (o a captivating) smile; una musica che innamora, enchanting music.◘ innamorarsi v.intr.pron.1 to fall* in love (with s.o.): si è innamorata di un mio amico, she has fallen in love with a friend of mine; si innamorò di lei a prima vista, he fell in love with her at first sight // lo fece innamorare di sé, she made him fall in love with her2 (estens.) (di un luogo, un oggetto ecc.) to fall* in love (with sthg.); to be enthusiastic (about sthg.), to grow* enthusiastic (about sthg.): si è innamorato della vita di campagna, he fell in love with life in the country◆ v.rifl.rec. to fall* in love (with each other): si innamorarono pazzamente appena si incontrarono, they fell head over heels in love (with each other) at first sight.* * *[innamo'rare]1. vtto enchant, charmun viso che innamora — an enchanting o a delightful face
2. vr (innamorarsi)(uso reciproco) to fall in love (with each other)3. vip* * *[innamo'rare] 1.verbo transitivo to enamour, to charm2.verbo pronominale innamorarsi-rsi di qcn. — to fall in love with sb
* * *innamorare/innamo'rare/ [1]to enamour, to charmII innamorarsi verbo pronominale-rsi di qcn. to fall in love with sb. -
7 fissato
fissato I. agg. 1. ( stabilito) fixé: si incontrarono il giorno fissato ils se rencontrèrent le jour fixé; i limiti fissati dalla legge les limites fixées par la loi. 2. ( fig) ( che ha una fissazione) fixé, entêté, obstiné, ( colloq) têtu: un vecchio signore un po' fissato un vieil homme un peu têtu. II. s.m. (f. -a) 1. ( persona che ha una fissazione) obstiné, ( colloq) tête f. de mule. 2. ( maniaco) maniaque, obsédé: è un fissato dell'ordine c'est un maniaque du rangement, c'est un obsédé du rangement. -
8 incontrare
incontrare v. ( incóntro) I. tr. 1. rencontrer: ho incontrato tuo padre j'ai rencontré ton père; lo incontrerò domani all'aeroporto je le rencontrerai demain à l'aéroport, je le verrai demain à l'aéroport. 2. ( incontrare per caso) rencontrer, tomber sur. 3. ( fig) ( incrociare) croiser: incontrai il suo sguardo je croisai son regard. 4. ( trovare) rencontrer: incontrare cattivo tempo rencontrer du mauvais temps; incontrare ostacoli rencontrer des obstacles. 5. ( Sport) rencontrer: domenica scorsa la nazionale italiana ha incontrato la squadra francese dimanche dernier l'Italie a rencontré la France, dimanche dernier l'Italie a disputé un match contre la France. II. intr. (aus. essere) plaire (aus. avoir), rencontrer le succès, avoir du succès, connaître le succès: questo prodotto incontra molto ce produit connaît beaucoup de succès. III. prnl. incontrarsi 1. rencontrer tr. (con qcu. qqn): sabato s'incontrerà con il suo amico il rencontrera son ami samedi. 2. ( fig) se rencontrer, se croiser: i loro occhi s'incontrarono leurs yeux se croisèrent. 3. ( Mat) se rencontrer, se croiser, se couper: le due rette si incontrano les deux droites se coupent, les deux droites se croisent. 4. (coincidere, andare d'accordo) se rencontrer, s'accorder, se rejoindre: le loro idee s'incontrano perfettamente leurs idées se rejoignent parfaitement. 5. ( Sport) se rencontrer; (rif. al pugilato) s'affronter. IV. prnl.recipr. incontrarsi ( trovarsi per caso) se rencontrer. -
9 si
I [si] pron1) (in verbi riflessivi: impersonale) oneself, (maschile) himself, (femminile) herself, (plurale) themselves, (in verbi intransitivi pronominali) itselfsi è dimenticato di me — he has forgotten me
2)si è sporcato i pantaloni — he got his trousers Brit o pants Am dirty
se l'è ricordato — he remembered it
si godette la vacanza — he (o she) enjoyed his (o her) holiday
3) (uso reciproco) each other, one anothersi incontrarono alle 5 — they met at 5 o'clock
si odiano — they hate each other o one another
4)5)si dice che... — it is said that..., people say that...II [si] sm invnon si sa mai — you never can tell, you never know
Mus B, (solfeggiando la scala) ti -
10 incontrare
1. v.t.il presidente incontrerà i ministri nel pomeriggio — президент примет министров во второй половине дня
2) (sport.)domenica prossima il Milan incontrerà l'Inter — в воскресенье "Милан" будет играть с "Интером"
2. incontrarsi v.i.incontriamoci al solito posto: sotto l'orologio! — встретимся на обычном месте, под часами!
2) (sport.)3.•◆
questo film incontra i gusti del pubblico giovane — этот фильм пришёлся по вкусу молодёжи -
11 resistenza
f.1.1) (opposizione) сопротивление (n.), отпор (m.)vincere la resistenza — преодолеть сопротивление (colloq. уломать)
è cocciuta, è difficile vincere le sue resistenze — она упряма, с ней трудно справиться
2) (capacità) сопротивляемость; выносливостьla sua resistenza alla fatica è straordinaria — он необычайно вынослив (он не знает что такое усталость)
2.•◆
fare resistenza a pubblico ufficiale — (giur.) оказать сопротивление представителю власти -
12 tradizionale
agg.традиционный; (tipico) типичный, характерный (o non si traduce)il kilt è il tradizionale gonnellino maschile scozzese — клетчатая юбка "килт" - традиционный шотландский мужской костюм
la pastiera è un dolce tradizionale napoletano — "пастьера" - это неаполитанский сладкий пирог
dopo cena si incontrarono per la tradizionale partita a carte — после ужина они, как водится, сели перекинуться в картишки
-
13 как-то
[kak-to] avv.1) in un certo modo, un po' ( o non si traduce)3) (как-то, как-то раз) una volta, un giorno -
14 -M2225
дуться; обижаться:Un giorno s'incontrarono a caso ad una serata di musica dove Elena aveva risoluto di non andare perché suo marito faceva il muso lungo. (G. Verga, «Il marito di Elena»)
Однажды они встретились на музыкальном вечере, куда Элена решила больше не ходить, понимая, как это огорчало мужа.
См. также в других словарях:
incontrarsi — in·con·tràr·si v.pronom.intr. (io mi incóntro) CO 1. trovarsi con qcn.: stasera mi incontro con mia zia; anche rec.: ci siamo incontrati proprio davanti al cinema, i due ministri si sono incontrati al Quirinale Sinonimi: vedersi. 2. rec., estens … Dizionario italiano
combinazione (1) — {{hw}}{{combinazione (1)}{{/hw}}s. f. 1 Unione di cose diverse. 2 Serie di numeri che, composta nel giusto ordine, comanda l apertura di una serratura di sicurezza o di una cassaforte. 3 (chim.) Reazione, sintesi. 4 (mat.) Ciascuno dei gruppi… … Enciclopedia di italiano
ora (1) — {{hw}}{{ora (1)}{{/hw}}s. f. 1 Ventiquattresima parte del giorno solare medio; SIMB. h | Ora locale, riferita al meridiano del luogo che si considera | Ora civile, tempo medio del meridiano centrale del fuso orario in cui si trova l osservatore | … Enciclopedia di italiano
tale — {{hw}}{{tale}}{{/hw}}A agg. dimostr. (pl. m. e f. tali . ‹Troncato in tal spec. davanti a parole che cominciano per consonante; non si apostrofa mai: una tal attesa , tal angoscia ).Œ (V. nota d uso ELISIONE e TRONCAMENTO) 1 Di questa o di… … Enciclopedia di italiano