-
1 inalberare
inalberare (-àlbero) vt 1) поднимать, водружать (флаг, знамя) inalberare l'insegna d'una rivolta fig -- поднять знамя восстания 2) mar ant обмачтовывать 3) non com сажать деревья; обсаживать <засаживать> деревьями; озеленять inalberarsi 1) ant зарастать деревьями 2) ant прятаться за деревьями 3) вставать на дыбы( о лошади) 4) возмущаться, негодовать, сердиться -
2 inalberare
inalberare (-àlbero) vt 1) поднимать, водружать (флаг, знамя) inalberare l'insegna d'una rivolta fig — поднять знамя восстания 2) mar ant обмачтовывать 3) non com сажать деревья; обсаживать <засаживать> деревьями; озеленять inalberarsi 1) ant зарастать деревьями 2) ant прятаться за деревьями 3) вставать на дыбы ( о лошади) 4) возмущаться, негодовать, сердиться -
3 inalberare
inalberare v.tr. to hoist: inalberare una bandiera, una vela, to hoist a flag, a sail.◘ inalberarsi v.rifl.1 (di cavalli) to prance2 (adirarsi) to lose* one's temper, to get* angry: s'inalbera per un nonnulla, he gets angry about nothing.* * *[inalbe'rare]1. vt(bandiera, insegna) to hoist, run up, raise2. vip (inalberarsi)(fig : arrabbiarsi) to flare up, fly off the handle -
4 inalberare
inalberareinalberare [inalbe'ra:re]I verbo transitivoaufpflanzenII verbo riflessivo■ -rsi1 (cavallo) sich aufbäumen2 (adirarsi) zornig werdenDizionario italiano-tedesco > inalberare
5 inalberare
inalberare v. ( inàlbero) I. tr. hisser, arborer. II. prnl. inalberarsi (rif. a cavallo: impennarsi) se cabrer ( anche fig).6 inalberare
(- albero) vt1) поднимать, водружать (флаг, знамя)inalberare l'insegna d'una rivolta перен. — поднять знамя восстания2) мор. уст. обмачтовывать3) редко сажать деревья; обсаживать / засаживать деревьями; озеленять•7 inalberare
1. v.t.inalberare una bandiera ( anche fig.) — водрузить знамя (поднять флаг)
2. inalberarsi v.i.(anche fig.) встать на дыбы; взбунтоваться, восстать против + gen.si inalberò a sentirsi negare il permesso di guardare la partita — когда ему запретили смотреть матч, он взбунтовался
8 INALBERARE
9 inalberare
10 inalberare
v. ngre ( flamurin).Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > inalberare
11 inalberare
[inalbe'rare]1. vt(bandiera, insegna) to hoist, run up, raise2. vip (inalberarsi)(fig : arrabbiarsi) to flare up, fly off the handle12 inalberare l'insegna d'una rivolta
гл.перен. поднять знамя восстанияИтальяно-русский универсальный словарь > inalberare l'insegna d'una rivolta
13 -B198
поднять знамя чего-л.14 bandiera
f- bandiera esteraalzare [inalberare] la bandiera, innalzare la bandiera — поднимать флаг
- bandiera a mezz'asta
- bandiera nazionale
- bandiera neutrale
- bandiera ombra
- bandiera stellata
- bandiera tricolore15 водружать
16 засаживать деревьями
vgener. alberare, arborare, inalberare17 обмачтовывать
vnavy. inalberare, alberare, arborare18 поднимать
несов. Всм. поднять 2)поднима́ть петли (при вязании) — raccattare le maglie
* * *v1) gener. ergere, estogliere, estollere, inalberare, rilevare, rizzare, sollevare, sommuovere, raccogliere, salpare, alzare, crescere (öåíû), elevare, issare (флаг, парус и т.п.), levare, raccattare (с земли, с пола), raccorre, ravviare (на высший уровень), ricogliere, ricorre, rincarare (öåíó), risorgere, tirare su, valorizzare2) navy. ricuperare, ghindare (паруса, флаги и т.п.)3) liter. agitare4) fin. rialzare19 поднять знамя восстания
vUniversale dizionario russo-italiano > поднять знамя восстания
20 hoist
I [hɔɪst]nome paranco m.II [hɔɪst]to give sb. a hoist (up) — dare una spinta a qcn. (per aiutarlo a salire)
verbo transitivo issare [flag, sail]; issare, sollevare [ heavy object]* * *[hoist] 1. verb1) (to lift (something heavy): he hoisted the sack on to his back; He hoisted the child up on to his shoulders.) sollevare2) (to raise or lift by means of some apparatus, a rope etc: The cargo was hoisted on to the ship: They hoisted the flag.) issare2. noun1) (an apparatus for lifting usually heavy objects: a luggage hoist.) argano2) (a lift or push up: Give me a hoist over this wall, will you!) spinta* * *[hɔɪst]1. vt2. nparanco, (goods lift) montacarichi m invSee:* * *hoist (1) /hɔɪst/n.1 [u] sollevamento2 argano di sollevamento; paranco3 (fam.) spinta ( verso l'alto): to give sb. a hoist, dare una spinta a q. ( per aiutarlo a salire); issare q. (per es., su un autobus)4 (naut.) ghinda● ( marina mil.) ammunition hoist, elevatore di munizioni.hoist (2) /hɔɪst/p. p.(del verbo arc. to hoise, «issare»; nella frase:) (fig.) to be hoist with (o by) one's own petard, cadere nella propria trappola; essere vittima delle proprie macchinazioni; darsi la zappa sui piedi (fig.).(to) hoist /hɔɪst/v. t.1 innalzare; inalberare; sollevare2 (naut.) issare, alare; ghindare ( un pennone, una vela): to hoist a flag [a sail], issare una bandiera [una vela]; to hoist cases aboard, issare a bordo delle casse; to hoist up a boat, issare una scialuppa* * *I [hɔɪst]nome paranco m.II [hɔɪst]to give sb. a hoist (up) — dare una spinta a qcn. (per aiutarlo a salire)
verbo transitivo issare [flag, sail]; issare, sollevare [ heavy object]Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
inalberare — [der. di albero, col pref. in 1] (io inàlbero, ecc.). ■ v. tr. (marin.) [alzare sull albero della nave una bandiera, un vessillo e sim.] ▶◀ issare. ⇑ (lett.) ergere, erigere, innalzare, sollevare. ◀▶ ammainare. ⇑ calare. ■ inalberarsi v. intr.… … Enciclopedia Italiana
inalberare — i·nal·be·rà·re v.tr. (io inàlbero) 1. TS mar. alzare in cima a un albero bandiere o insegne 2. CO estens., spec. di vessillo, bandiera e sim., alzare, tenere in vista: inalberare un gagliardetto, inalberare il tricolore Sinonimi: issare. Contrari … Dizionario italiano
inalberare — {{hw}}{{inalberare}}{{/hw}}A v. tr. (io inalbero ) Alzare una bandiera, elevare un insegna sull albero di una nave, su un antenna, un asta, un altura e sim.: la nave inalberò la bandiera. B v. intr. pron. 1 Impennarsi: un cavallo che s inalbera… … Enciclopedia di italiano
inalberare — A v. tr. (una bandiera, un insegna e sim.) alzare, elevare, rizzare CONTR. ammainare, abbassare B inalberarsi v. intr. pron. (fig.) adirarsi, irritarsi, adombrarsi, incollerirsi, offendersi, sdegnarsi, incazzarsi (volg.) CONTR. rabbonirsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
alberare — al·be·rà·re v.tr. (io àlbero) 1. CO piantare ad alberi; fiancheggiare di alberi: alberare un viale 2. TS mar. alzare e sistemare gli alberi di una nave a vela 3. OB inalberare {{line}} {{/line}} DATA: 1483 nell accez. 2 … Dizionario italiano
inalberamento — i·nal·be·ra·mén·to s.m. BU l inalberare, l inalberarsi e il loro risultato {{line}} {{/line}} DATA: 1834 … Dizionario italiano
inalberato — i·nal·be·rà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → inalberare, inalberarsi 2. agg. TS arald. della figura di un cavallo o di un liocorno, rampante … Dizionario italiano
abbassare — A v. tr. 1. (di cosa) calare, tirar giù, abbattere, atterrare □ inclinare □ (di bandiera, di vela, ecc.) ammainare CONTR. alzare, innalzare, ergere, adergere (poet.), erigere, sollevare, levare □ sopraelevare, sopraedificare □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
alzare — A v. tr. 1. elevare, innalzare, levare, rialzare, sollevare, ergere, adergere (lett.), estollere (lett.) □ issare, inalberare, rizzare, drizzare CONTR. abbassare, sbassare, deporre, calare □ chinare, inclinare □ ripiegare, reclinare □ sdraiare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ammainare — v. tr. tirar giù, abbassare, calare □ raccogliere, ripiegare CONTR. alzare, issare, innalzare, inalberare □ elevare, sollevare FRASEOLOGIA ammainare le vele (fig.), rinunciare, ritirarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rizzare — A v. tr. 1. alzare, drizzare, ergere, inalberare CONTR. abbassare, smontare, stendere, flettere, inclinare, rovesciare 2. costruire, innalzare, fabbricare, erigere CONTR. atterrare, abbattere B rizzarsi v. rifl. alzarsi, raddrizzarsi, drizzarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский