-
1 inadvertido
inadvertido
◊ -da adjetivo ( no notado): pasar inadvertido to go unnoticed
inadvertido,-a adj (sin ser notado) unnoticed, unseen
pasar inadvertido, to escape notice o to pass unnoticed ' inadvertido' also found in these entries: Spanish: inadvertida - escapar English: unnoticed - unobserved - detection -
2 inadvertido
inadvertit -
3 inadvertit
inadvertido -
4 inalbertiu
inadvertido -
5 inadvertida
inadvertido,-a adj (sin ser notado) unnoticed, unseen
pasar inadvertido, to escape notice o to pass unnoticed -
6 nepovšimnutý
inadvertidoinapercibido -
7 unnoticed
tr[ʌn'nəʊtɪst]1 inadvertido,-a, desapercibido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlet something go unnoticed pasar algo por alto, no reparar en algounnoticed [.ʌn'no:t̬əst] adj: inadvertidoto go unnoticed: pasar inadvertidoadj.• desadvertido, -a adj.• desapercibido, -a adj.• inadvertido, -a adj.'ʌn'nəʊtəst, ʌn'nəʊtɪstadjective (pred)to go unnoticed — pasar desapercibido or inadvertido
['ʌn'nǝʊtɪst]ADJ inadvertido, desapercibidoto go or pass unnoticed — pasar inadvertido or desapercibido
* * *['ʌn'nəʊtəst, ʌn'nəʊtɪst]adjective (pred)to go unnoticed — pasar desapercibido or inadvertido
-
8 unobserved
tr[ʌnəb'zɜːvd]1 desapercibido,-a, inadvertido,-aadj.• inadvertido, -a adj.• inobservado, -a adj.'ʌnəb'zɜːrvd, ˌʌnəb'zɜːvdadjective (usu pred)to pass unobserved — pasar desapercibido or inadvertido
['ʌnǝb'zɜːvd]ADJ1) (=not seen) inadvertido, desapercibidoto get away unobserved — lograr pasar inadvertido or desapercibido
2) (=not celebrated) sin celebrar or (LAm) festejar* * *['ʌnəb'zɜːrvd, ˌʌnəb'zɜːvd]adjective (usu pred)to pass unobserved — pasar desapercibido or inadvertido
-
9 inconspicuous
inkən'spikjuəs(not noticeable or conspicuous: The detective tried to be as inconspicuous as possible.) discreto, que no llama la atencióntr[ɪnkən'spɪkjʊəs]1 (not noticeable) que pasa desapercibido,-a, que no llama la atención; (unobtrusive) discreto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make oneself inconspicuous pasar desapercibido,-a, no llamar la atencióninconspicuous [.ɪnkən'spɪkjʊəs] adj: discreto, no conspicuo, que no llama la atenciónadj.• discreto, -a adj.• modesto, -a adj.• poco llamativo adj.'ɪnkən'spɪkjuəsadjective <person/object> que no llama la atención, que pasa desapercibido or inadvertido; < gesture> discreto, que no llama la atenciónhe tried to make himself inconspicuous — trató de pasar desapercibido or inadvertido
[ˌɪnkǝn'spɪkjʊǝs]ADJ [person] que no llama la atención; [colour] poco llamativo, que no llama la atención; [place] que pasa desapercibidoshe tried to make herself inconspicuous — trató de no llamar la atención or de pasar desapercibida
* * *['ɪnkən'spɪkjuəs]adjective <person/object> que no llama la atención, que pasa desapercibido or inadvertido; < gesture> discreto, que no llama la atenciónhe tried to make himself inconspicuous — trató de pasar desapercibido or inadvertido
-
10 unseen
tr[ʌn'siːn]1 (invisible) no visto,-a, invisible; (unnoticed) inadvertido,-a1 (translation) a libro abierto\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe unseen lo invisible nombre masculinounseen [.ʌn'si:n] adj1) unnoticed: inadvertido2) invisible: oculto, invisibleadj.• inadvertido, -a adj.• invisible adj.• no visto adj.'ʌn'siːna) ( invisible) <danger/obstacle> ocultob) ( unnoticed) sin ser vistoc) ( not previously seen)d) (BrE) < translation> a primera vista['ʌn'siːn]1.ADJ (=hidden) oculto; (=unknown) desconocido; [translation] hecho a primera vista2. N1) (Scol) traducción f (al idioma materno) hecha a primera vista2)the unseen — lo invisible, lo oculto
* * *['ʌn'siːn]a) ( invisible) <danger/obstacle> ocultob) ( unnoticed) sin ser vistoc) ( not previously seen)d) (BrE) < translation> a primera vista -
11 unbeachtet
'unbəaxtətadjinadvertido, inobservadoinadvertido; das darf man nicht unbeachtet lassen esto no puede pasar inadvertidoAdjektivetw/jn unbeachtet lassen no tener en cuenta algo/a alguien————————Adverb -
12 escape
i'skeip
1. verb1) (to gain freedom: He escaped from prison.) escapar(se)2) (to manage to avoid (punishment, disease etc): She escaped the infection.) salvarse (de), librarse (de)3) (to avoid being noticed or remembered by; to avoid (the observation of): The fact escaped me / my notice; His name escapes me / my memory.) escapar, pasar inadvertido4) ((of a gas, liquid etc) to leak; to find a way out: Gas was escaping from a hole in the pipe.) fugarse
2. noun((act of) escaping; state of having escaped: Make your escape while the guard is away; There have been several escapes from that prison; Escape was impossible; The explosion was caused by an escape of gas.) fuga- escapism- escapist
escape1 n fugaescape2 vb escaparse / fugarseDel verbo escapar: ( conjugate escapar) \ \
escapé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
escape es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: escapar escape
escapar ( conjugate escapar) verbo intransitivo 1 to escape; escape de algo ‹de cárcel/rutina/peligro› to escape from sth; ‹de castigo/muerte› to escape sth 2 ‹ oportunidad› to pass up; ‹persona/animal› to let … get away escaparse verbo pronominal 1 [ prisionero] to escape; [animal/niño] to run away; escapese de algo ‹de cárcel/jaula› to escape from sth; ‹de situación/castigo› to escape sth; escapese de algn ‹de policía/perseguidor› to escape (from) sth; se me escapó el perro the dog got away from me 2 (+ me/te/le etc)a) ( involuntariamente):b) ( pasar inadvertido):se me escapó ese detalle that detail escaped my notice 3 [gas/aire/agua] to leak
escape sustantivo masculinoc) (Auto) exhaust
escapar verbo intransitivo to escape, run away, get away: escapó de la justicia, he escaped from the law
dejó escapar un grito, she let out a cry
no dejes escapar esta oportunidad, don't let this opportunity slip ➣ Ver nota en escape
escape sustantivo masculino
1 (de gas, líquido) leak, escape
2 Téc exhaust
tubo de escape, exhaust (pipe)
3 (huida) escape (salida, escapatoria) way out ' escape' also found in these entries: Spanish: Esc - escalera - escapar - escapada - escaparse - escapatoria - evadirse - evasión - fuga - fugarse - huir - huida - humo - inadvertida - inadvertido - librarse - pérdida - salvarse - tentativa - tubo - tufo - válvula - zafarse - cosa - evadir - ir - librar - milagro - salir - sujetar - tobogán - vida - volar English: discharge - elaborate - escape - exhaust pipe - fire escape - leak - narrow - out - outlet - pent-up - release - store up - back - break - detection - effect - elude - exhaust - fire - get - leakage - lucky - slip - tailpipe - turn - unhurttr[ɪ'skeɪp]2 (of gas) fuga, escape nombre masculino3 (escapism) evasión nombre femenino1 (get free, get away) escaparse, fugarse, huir2 (gas etc) escapar1 (avoid) escapar a, salvarse de, librarse de2 (be forgotten or unnoticed) escaparse, no recordar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto escape one's notice pasarle a uno desapercibidoto have a narrow escape salvarse por los pelosto make (good) one's escape escaparseescape clause cláusula de excepciónescape hatch escotilla de salvamentoescape route vía de escapeescape valve válvula de escapeescape vehicle vehículo de la fuga: escaparse de, librarse de, evitarescape vi: escaparse, fugarse, huirescape n1) flight: fuga f, huida f, escapada f2) leakage: escape m, fuga f3) : escapatoria f, evasión fto have no escape: no tener escapatoriaescape from reality: evasión de la realidadn.• escape (Informática) s.m.n.• escapada s.f.• escapatoria s.f.• fuga s.f.• huida s.f.v.• aventarse* v.• eludir v.• escapar v.• escaparse v.• escurrir v.• evadir v.• evitar v.• fugarse v.• huir v.• zafar v.
I
1. ɪ'skeɪp1)a) ( flee) escaparse; \<\<prisoner\>\> fugarse*, escapar(se)to escape FROM something — \<\<from prison\>\> fugarse* or escapar(se) de algo; \<\<from cage/zoo\>\> escaparse de algo; \<\<from danger/routine\>\> escapar de algo
c) \<\<air/gas/water\>\> escaparse2) (from accident, danger) salvarse
2.
vt \<\<pursuer/police\>\> escaparse or librarse de; \<\<capture\>\> salvarse de, escapar a; \<\<responsibilities/consequences\>\> librarse dethey escaped punishment/prosecution — se libraron de ser castigados/juzgados
II
a) c u ( from prison) fuga f, huida fto make one's escape — escaparse; (before n)
escape attempt — intento m de fuga
b) c u (from accident, danger)to have a narrow/miraculous escape — salvarse or escaparse por muy poco/milagrosamente
c) c (of gas, air, water) escape m, fuga fd) c u ( from reality) evasión fe) c u ( Comput)[ɪs'keɪp]press escape — pulse or oprima la tecla de escape; (before n) <key/routine> de escape
1. Nthere is no escape from this prison — no hay forma de escapar or fugarse de esta cárcel
•
to make one's escape — escapar(se)2) (from injury, harm)she saw prostitution as her only means of escape from poverty — vió la prostitución como el único medio de escapar a la pobreza
he had a lucky or narrow escape — (from death) tuvo suerte de escapar or salir con vida, se salvó por los pelos
3) (from real world) evasión f4) [of water, gas] fuga f, escape m2. VT1) (=avoid) [+ pursuer] escapar de, librarse de; [+ punishment, death] librarse de; [+ consequences] evitar•
they managed to escape capture/ detection — consiguieron evitar que les capturaran/detectaran•
there was no way I could escape meeting him — no había manera de poder evitar verme con él2) (=elude)3) esp liter (=issue from)3. VI•
to escape from — [+ prison] escapar(se) de, fugarse de; [+ cage] escaparse de; [+ danger, harm] huir de; [+ reality] evadirse dehe kept me talking and I couldn't escape from him — hacía que siguiera hablando y no podía escaparme de él
•
in winter I think of escaping to the sun — en invierno pienso en escaparme a un sitio con sol•
he escaped with a few bruises — solo sufrió algunas magulladuras2) (=leak) [liquid, gas] salirse3) (=issue)tendrils of hair were escaping from under her hat — algunos mechones de pelo le salían por debajo del sombrero
4.CPDescape artist N — escapista mf
escape attempt N — intento m de fuga
escape clause N — (in agreement) cláusula f de excepción
escape hatch N — (in plane, space rocket) escotilla f de salvamento
escape key N — (Comput) tecla f de escape
escape pipe N — tubo m de desagüe
escape plan N — plan m de fuga
escape route N — ruta f de escape
escape valve N — válvula f de escape
escape velocity N — (Aer) velocidad f de escape
* * *
I
1. [ɪ'skeɪp]1)a) ( flee) escaparse; \<\<prisoner\>\> fugarse*, escapar(se)to escape FROM something — \<\<from prison\>\> fugarse* or escapar(se) de algo; \<\<from cage/zoo\>\> escaparse de algo; \<\<from danger/routine\>\> escapar de algo
c) \<\<air/gas/water\>\> escaparse2) (from accident, danger) salvarse
2.
vt \<\<pursuer/police\>\> escaparse or librarse de; \<\<capture\>\> salvarse de, escapar a; \<\<responsibilities/consequences\>\> librarse dethey escaped punishment/prosecution — se libraron de ser castigados/juzgados
II
a) c u ( from prison) fuga f, huida fto make one's escape — escaparse; (before n)
escape attempt — intento m de fuga
b) c u (from accident, danger)to have a narrow/miraculous escape — salvarse or escaparse por muy poco/milagrosamente
c) c (of gas, air, water) escape m, fuga fd) c u ( from reality) evasión fe) c u ( Comput)press escape — pulse or oprima la tecla de escape; (before n) <key/routine> de escape
-
13 undetected
tr[ʌndɪ'tektɪd]1 (error) pasado,-a por alto, no detectado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pass undetected pasar desapercibido,-aadj.• no detectado adj.'ʌndɪ'tektəd, ˌʌndɪ'tektɪdadjective < crime> que no se ha descubierto; < error> que ha pasado inadvertido or desapercibido['ʌndɪ'tektɪd]ADJ no descubierto* * *['ʌndɪ'tektəd, ˌʌndɪ'tektɪd] -
14 detection
tr[dɪ'tekʃən]1 (of error) descubrimiento; (of substance) detección nombre femenino; (of small, sound) percepción nombre femenino2 (discovery of crime, criminal, fraud) descubrimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdetection work investigaciones nombre femenino pluraldetection [di'tɛkʃən] n: descubrimiento mn.• detección s.f.dɪ'tekʃənmass noun1) ( of error) descubrimiento m; (of act, crime, criminal)to escape detection — pasar desapercibido or inadvertido
2) ( of substance) detección f[dɪ'tekʃǝn]N (=discovery) descubrimiento m ; (=perception) percepción f ; (by detective) investigación f ; (Tech) detección fto escape detection — [criminal] no ser descubierto; [mistake] pasar desapercibido
* * *[dɪ'tekʃən]mass noun1) ( of error) descubrimiento m; (of act, crime, criminal)to escape detection — pasar desapercibido or inadvertido
2) ( of substance) detección f -
15 efface
i'feis1) (to rub out; to remove: You must try to efface the event from your memory.) borrar2) (to avoid drawing attention to (oneself): She did her best to efface herself at parties.) pasar inadvertido, retirarse modestamentetr[ɪ'feɪs]1 formal use borrar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto efface oneself pasar desapercibido,-av.• borrar v.• cancelar v.• tachar v.ɪ'feɪstransitive verb (frml) borrar[ɪ'feɪs]VT borrarto efface o.s. — no hacerse notar, lograr pasar inadvertido
* * *[ɪ'feɪs]transitive verb (frml) borrar -
16 inadvertent
inəd'və:tənt(not done on purpose: an inadvertent insult.) accidental, hecho sin querertr[ɪnəd'vɜːtənt]1 (unintentional) involuntario,-a; (inattentive) desatento,-a, distraído,-ainadvertent [.ɪnəd'vərtənt] adj: inadvertido, involuntario♦ inadvertently advadj.• accidental adj.• inadvertido, -a adj.• involuntario, -a adj.[ˌɪnǝd'vɜːtǝnt]ADJ (=unintentional) [error, oversight] involuntariothis had the inadvertent effect of... — esto tuvo el efecto no buscado de...
they were trying to trap him into an inadvertent admission — estaban tratando de tenderle una trampa para que lo admitiera sin darse cuenta
-
17 lie
I
1.
noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.) mentira
2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.) mentir- liar
II
present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.)2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) echarse, tumbarse3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.) estar (situado), encontrarse4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.) quedarse, permanecer•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down
lie1 n mentirathat's a lie! ¡eso es mentira!lie2 vb echarse / tumbarselie3 vb mentirtr[laɪ]1 mentir1 mentira\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a pack of lies / be a tissue of lies ser pura mentirato give the lie to desmentirto lie through one's teeth familiar mentir uno más que hablato tell lies mentirlie detector detector nombre masculino de mentiras————————tr[laɪ]1 (adopt a flat position) acostarse, tumbarse; (be in a flat position) estar acostado,-a, estar tumbado,-a■ we must determine where the responsibility lies hemos de determinar de quién es la responsabilidad3 (be situated) estar (situado,-a), encontrarse■ the problem lies mainly in his stubbornness el problema radica principalmente en su intransigencia■ what lies behind his offer of help? ¿qué esconde tras su oferta de ayuda?4 (be buried) yacer5 (remain) quedarse, permanecer1 (position) posición nombre femenino, situación nombre femenino; (direction) orientación nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lie down on the job columpiarse, dormirseto lie low estar escondido,-ato take something lying down aceptar algo sin chistarthe lie of the land la topografía (del terreno) 2 figurative use el estado de las cosas1) : acostarse, echarseI lay down: me acosté2) : estar, estar situado, encontrarsethe book lay on the table: el libro estaba en la mesathe city lies to the south: la ciudad se encuentra al sur3) consist: consistir4)to lie in : residir enthe power lies in the people: el poder reside en el pueblolie n1) untruth: mentira fto tell lies: decir mentiras2) position: posición fn.• disposición s.f.• embuste s.m.• filfa s.f.• gazapa s.f.• infundio s.m.• mentira s.f.• orientación s.f.• trola s.f.• trufa s.f.v.(§ p.,p.p.: lied) (•§ p.,p.p.: lay, lain•) = echarse v.• estar acostado v.• estar echado v.• estar situado v.• mentir v.• trufar v.• ubicarse v.• yacer v.
I laɪto tell lies — decir* mentiras, mentir*
to give the lie to something — desmentir* algo
II
2) (3rd pers sing pres lies; pres p lying; past & past p lied) ( tell untruths) mentir*to lie one's way out of/into something — salir* de un problema/conseguir* algo a base de mentiras
a) ( lie down) echarse, acostarse*, tenderse*b) ( be in lying position) estar* tendido, yacer* (liter)c) ( be buried) yacer* (liter), estar* sepultado (frml)4) (be) \<\<object\>\> estar*the ship lay at anchor — el barco estaba fondeado or anclado
5)a) ( be located) \<\<building/city\>\> encontrarse*, estar* (situado or ubicado)a group of islands lying off the west coast — un conjunto de islas situadas cerca de la costa occidental
b) ( stretch) extenderse*6) \<\<problem/difference\>\> radicar*, estribar, estar*; \<\<answer\>\> estar*where do your sympathies lie? — ¿con quién simpatizas?
it's hard to see where the problem lies — es difícil ver en qué estriba or radica el problema
victory lay within his grasp — tenía la victoria al alcance de la mano
•Phrasal Verbs:- lie back- lie down- lie in
I [laɪ]1.N mentira fit's a lie! — ¡(es) mentira!
- give the lie topack 1., 3)2.VI mentir3.VT4.CPDlie detector N — detector m de mentiras
lie-detector test N — prueba f con el detector de mentiras
II [laɪ] (pt lay) (pp lain)1. VI1) [person, animal] (=act) echarse, acostarse, tenderse, tumbarse; (=state) estar echado or acostado or tendido or tumbado; (in grave) yacer, estar enterrado, reposar liter•
here lies... — aquí yace...•
to let things lie — dejar estar las cosas como están- lie low2) (=be situated) [object] estar; [town, house] estar situado, encontrarse, ubicarse (LAm); (=remain) quedarse; (=stretch) extenderse•
our road lay along the river — nuestro camino seguía a lo largo del río•
the plain lay before us — la llanura se extendía delante de nosotros•
where does the difficulty lie? — ¿en qué consiste or radica la dificultad?•
the town lies in a valley — el pueblo está situado or ubicado en un valleEngland lies in third place — Inglaterra está en tercer lugar or ocupa la tercera posición
•
how does the land lie? — ¿cuál es el estado actual de las cosas?•
obstacles lie in the way — hay obstáculos por delante•
the problem lies in his refusal — el problema estriba en su negativa•
the snow lay half a metre deep — había medio metro de nieve•
the fault lies with you — la culpa es tuya, tú eres el culpable2.N [of ball] posición f•
the lie of the land — (Geog) la configuración del terreno; (fig) el estado de las cosas- lie back- lie down- lie in- lie over- lie to- lie up* * *
I [laɪ]to tell lies — decir* mentiras, mentir*
to give the lie to something — desmentir* algo
II
2) (3rd pers sing pres lies; pres p lying; past & past p lied) ( tell untruths) mentir*to lie one's way out of/into something — salir* de un problema/conseguir* algo a base de mentiras
a) ( lie down) echarse, acostarse*, tenderse*b) ( be in lying position) estar* tendido, yacer* (liter)c) ( be buried) yacer* (liter), estar* sepultado (frml)4) (be) \<\<object\>\> estar*the ship lay at anchor — el barco estaba fondeado or anclado
5)a) ( be located) \<\<building/city\>\> encontrarse*, estar* (situado or ubicado)a group of islands lying off the west coast — un conjunto de islas situadas cerca de la costa occidental
b) ( stretch) extenderse*6) \<\<problem/difference\>\> radicar*, estribar, estar*; \<\<answer\>\> estar*where do your sympathies lie? — ¿con quién simpatizas?
it's hard to see where the problem lies — es difícil ver en qué estriba or radica el problema
victory lay within his grasp — tenía la victoria al alcance de la mano
•Phrasal Verbs:- lie back- lie down- lie in -
18 observation
1) (the act of noticing or watching: She is in hospital for observation.) observación2) (a remark.) observación, comentario1. observación2. vigilancia3. comentariocould I make an observation? ¿podría hacer un comentario?tr[ɒbzə'veɪʃən]2 (remark) observación nombre femenino, comentario\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto escape observation pasar inadvertido,-aobservation post puesto de observaciónobservation [.ɑbsər'veɪʃən, -zər-] n: observación fn.• escrutinio s.m.• experiencia s.f.• observación s.f.'ɑːbzər'veɪʃən, ˌɒbzə'veɪʃən1)a) u c (examination, study) observación fto keep somebody under observation — mantener* a alguien bajo vigilancia; ( Med) tener* algo/a alguien en observación; (before n) <post, tower, ward> de observación
b) c (recording, measurement) observación m2) c ( comment) observación f, comentario m[ˌɒbzǝ'veɪʃǝn]1. N1) (=perception) observación fpowers of observation — capacidad fsing de observación
2) (=remark) observación f, comentario m"Observations on Sterne" — "Apuntes mpl sobre Sterne"
3) [of rule etc] observancia f, cumplimiento m2.CPDobservation car N — (Rail) vagón-mirador m, coche m panorámico
observation deck N — terraza f panorámica
observation post N — (Mil) puesto m de observación
observation tower N — torre f de vigilancia
observation ward N — sala f de observación
* * *['ɑːbzər'veɪʃən, ˌɒbzə'veɪʃən]1)a) u c (examination, study) observación fto keep somebody under observation — mantener* a alguien bajo vigilancia; ( Med) tener* algo/a alguien en observación; (before n) <post, tower, ward> de observación
b) c (recording, measurement) observación m2) c ( comment) observación f, comentario m -
19 unwitting
tr[ʌn'wɪtɪŋ]1 inconsciente, involuntario,-aunwitting [.ʌn'wɪt̬ɪŋ] adj1) unaware: inconsciente2) inadvertent: involuntario, inadvertidoan unwitting mistake: un error inadvertido♦ unwittingly advadj.• inconsciente adj.'ʌn'wɪtɪŋadjective involuntario[ʌn'wɪtɪŋ]ADJ involuntarioI was the unwitting cause — sin querer, yo fui la causa
an unwitting instrument of sth/sb — un instrumento involuntario de algo/algn
* * *['ʌn'wɪtɪŋ]adjective involuntario -
20 Tisch
tɪʃmmesa fbei Tisch — durante la comida, durante el almuerzo, en la mesa
Tisch [tɪ∫]<-(e)s, -e> mesa Feminin; den Tisch decken poner la mesa; am Tisch sitzen estar sentados a la mesa; am runden Tisch en una mesa redonda; sich an den gedeckten Tisch setzen (bildlich) vivir a cuerpo de rey; etwas unter den Tisch fallen lassen (umgangssprachlich) pasar algo por alto; jemanden unter den Tisch trinken (umgangssprachlich) aguantar más que otro bebiendo; etwas ist vom Tisch (umgangssprachlich) algo está solucionado; reinen Tisch machen (umgangssprachlich) hacer tabla rasa; Einwände vom Tisch wischen no dar importancia a las objeciones; jemanden über den Tisch ziehen (umgangssprachlich bildlich) dar a alguien gato por liebre
См. также в других словарях:
inadvertido — inadvertido, da adjetivo ignorante, ayuno. * * * Sinónimos: ■ desapercibido, distraído, descuidado, desprevenido Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
inadvertido — adj. 1. Feito sem reflexão. 2. Impensado. ‣ Etimologia: in + advertido … Dicionário da Língua Portuguesa
inadvertido — inadvertido, da adjetivo 1. Que no se advierte: Su presencia pasó inadvertida. Sinónimo: desapercibido … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
inadvertido — inadvertido, da 1. adj. Dicho de una persona: Que no advierte o repara en lo que debiera. 2. No advertido … Diccionario de la lengua española
inadvertido — ► adjetivo 1 Que no es advertido o notado: ■ se disfrazó para pasar inadvertido. SINÓNIMO desapercibido 2 Que no atiende a lo que hace o no pone cuidado en ello. SINÓNIMO distraído descuidado * * * inadvertido, a 1 («Pasar, Quedar») adj. No… … Enciclopedia Universal
inadvertido — {{#}}{{LM I21264}}{{〓}} {{SynI21807}} {{[}}inadvertido{{]}}, {{[}}inadvertida{{]}} ‹i·nad·ver·ti·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Sin ser advertido ni notado: • El suceso pasó inadvertido para la prensa.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
inadvertido — adj Que no ha sido advertido o notado, que no se le ha tomado en cuenta: El deseo de no pasar inadvertido , Un detalle que ha pasado inadvertido... , El trabajo efectuado hasta entonces no podía pasar inadvertido , Enseñanzas que pasan… … Español en México
inadvertido — (adj) (Intermedio) que no ha sido notado o tomado en consideración Ejemplos: Desgraciadamente, la presencia de un ladrón en la tienda pasó inadvertida para todo el mundo. El trabajo de estos investigadores no ha sido inadvertido entre la… … Español Extremo Basic and Intermediate
inadvertido — da adj. Que no advierte o repara en las cosas que debiera … Diccionario Castellano
desapercibido — ► adjetivo 1 Que no es advertido o percibido: ■ la noticia pasó desapercibida en los medios internacionales. SINÓNIMO inadvertido ANTÓNIMO [apercibido] 2 Que está desprevenido o desprovisto de lo necesario: ■ por estar desapercibida de la… … Enciclopedia Universal
muerto — (Del lat. mortuus .) ► adjetivo / sustantivo 1 Se refiere a la persona que ha dejado de vivir: ■ no tiene abuelo porque está muerto. SINÓNIMO difunto finado ► adjetivo 2 Que ya no tiene vida: ■ al volver, algunas plantas estaban muertas por falta … Enciclopedia Universal