Перевод: со всех языков на латышский

с латышского на все языки

in+the+words+of

  • 1 to take the words out of somebody's mouth

    izņemt kādam vārdus no mutes

    English-Latvian dictionary > to take the words out of somebody's mouth

  • 2 the long and the short of it

    (the whole story in a few words.) vārdu sakot
    * * *
    vārdu sakot; vārdu sakot

    English-Latvian dictionary > the long and the short of it

  • 3 the

    [ðə, ði]
    (The form [ðə] is used before words beginning with a consonant eg the house or consonant sound eg the union [ðə'ju:njən]; the form [ði] is used before words beginning with a vowel eg the apple or vowel sound eg the honour [ði 'onə]) tas
    1) (used to refer to a person, thing etc mentioned previously, described in a following phrase, or already known: Where is the book I put on the table?; Who was the man you were talking to?; My mug is the tall blue one; Switch the light off!)
    2) (used with a singular noun or an adjective to refer to all members of a group etc or to a general type of object, group of objects etc: The horse is running fast.; I spoke to him on the telephone; He plays the piano/violin very well.)
    3) (used to refer to unique objects etc, especially in titles and names: the Duke of Edinburgh; the Atlantic (Ocean).)
    4) (used after a preposition with words referring to a unit of quantity, time etc: In this job we are paid by the hour.)
    5) (used with superlative adjectives and adverbs to denote a person, thing etc which is or shows more of something than any other: He is the kindest man I know; We like him (the) best of all.)
    6) ((often with all) used with comparative adjectives to show that a person, thing etc is better, worse etc: He has had a week's holiday and looks (all) the better for it.)
    - the...
    * * *
    jo

    English-Latvian dictionary > the

  • 4 words to befit the occasion

    gadījumam piemēroti vārdi

    English-Latvian dictionary > words to befit the occasion

  • 5 in the nature of

    (having the qualities of: His words were in the nature of a threat.) pēc būtības; faktiski

    English-Latvian dictionary > in the nature of

  • 6 go in one ear and out the other

    (not to make any lasting impression: I keep telling that child to work harder but my words go in one ear and out the other.) pa vienu ausi iekšā, pa otru — ārā

    English-Latvian dictionary > go in one ear and out the other

  • 7 his words bear the stamp of truth

    viņš runā taisnību

    English-Latvian dictionary > his words bear the stamp of truth

  • 8 speech

    [spi: ]
    1) ((the act of) saying words, or the ability to say words: Speech is one method of communication between people.) runāšana
    2) (the words said: His speech is full of colloquialisms.) runa; valoda
    3) (manner or way of speaking: His speech is very slow.) runa
    4) (a formal talk given to a meeting etc: parliamentary speeches.) runa
    - speechlessly
    - speechlessness
    * * *
    runāšana, valoda; runas veids, valoda; runa; skaņa; replika

    English-Latvian dictionary > speech

  • 9 mouth

    1. plural - mouths; noun
    1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) mute
    2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) atvere; (pudeles) kakls ; (upes) ieteka
    2. verb
    (to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) runāt bez skaņas
    - mouth-organ
    - mouthpiece
    - mouthwash
    * * *
    mute; ēdājs; atvere; kakls; grīva; grimase; nekaunība; svinīgi runāt, sludināt; ņemt ar lūpām; vaibstīties; iebraukt; ietecēt

    English-Latvian dictionary > mouth

  • 10 crossword (puzzle)

    (a square word-puzzle in which the blanks in a pattern of blank and solid checks are to be filled with words reading across and down, the words being found from clues.) krustvārdu mīkla

    English-Latvian dictionary > crossword (puzzle)

  • 11 crossword (puzzle)

    (a square word-puzzle in which the blanks in a pattern of blank and solid checks are to be filled with words reading across and down, the words being found from clues.) krustvārdu mīkla

    English-Latvian dictionary > crossword (puzzle)

  • 12 prompt

    I [prompt] adjective
    (acting, or happening, without delay or punctually: a prompt reply; I'm surprised that she's late. She's usually so prompt.) precīzs; tūlītējs
    - promptness
    - at one/two o'clock prompt
    II [prompt] verb
    1) (to persuade to do something: What prompted you to say that?) []mudināt; likt
    2) (to remind (especially an actor) of the words that he is to say: Several actors forgot their words and had to be prompted.) suflēt; teikt priekšā
    * * *
    maksāšanas termiņš; suflēt, teikt priekšā; mudināt, skubināt; iedvest; ātrs; tūlītējs; precīzi, tieši

    English-Latvian dictionary > prompt

  • 13 Mass

    I 1. [mæs] noun
    1) (a large lump or quantity, gathered together: a mass of concrete/people.) liels daudzums; (ļaužu) masas
    2) (a large quantity: I've masses of work / things to do.) liels daudzums
    3) (the bulk, principal part or main body: The mass of people are in favour of peace.) vairums
    4) ((a) measure of the quantity of matter in an object: The mass of the rock is 500 kilos.) masa
    2. verb
    (to bring or come together in large numbers or quantities: The troops massed for an attack.) sapulcināt; sapulcēties
    3. adjective
    (of large quantities or numbers: mass murder; a mass meeting.) masveida-; masu-
    - mass-produce
    - mass-production
    - the mass media
    II [mæs] noun
    1) ((a) celebration, especially in the Roman Catholic church, of Christ's last meal (Last Supper) with his disciples: What time do you go to Mass?) mise
    2) (a setting to music of some of the words used in this service.) mesa
    * * *
    mise; mesa; liels daudzums, milzums; masas; ļaužu masas; lielākā daļa, vairums; masa; sapulcināt, savākt; sapulcēties; koncentrēt

    English-Latvian dictionary > Mass

  • 14 part

    1. noun
    1) (something which, together with other things, makes a whole; a piece: We spent part of the time at home and part at the seaside.) daļa
    2) (an equal division: He divided the cake into three parts.) daļa
    3) (a character in a play etc: She played the part of the queen.) loma
    4) (the words, actions etc of a character in a play etc: He learned his part quickly.) loma
    5) (in music, the notes to be played or sung by a particular instrument or voice: the violin part.) partija
    6) (a person's share, responsibility etc in doing something: He played a great part in the government's decision.) loma
    2. verb
    (to separate; to divide: They parted (from each other) at the gate.) šķirt; dalīt; atvadīties
    - partly
    - part-time
    - in part
    - part company
    - part of speech
    - part with
    - take in good part
    - take someone's part
    - take part in
    * * *
    daļa; orgāns, daļa; līdzdalība; puse; loma; apvidus, puse; dotības, spējas; celiņš; matu celiņš; detaļa; balss, partija; atdalīt, sadalīt; sadalīties, atdalīties; izšķirt; atvadīties, šķirties; šķirt celiņu; pa daļai, daļēji

    English-Latvian dictionary > part

  • 15 dedication

    1) (the quality of being dedicated; the act of dedicating: dedication to duty; the dedication of the church.) nodošanās (darbam, pienākumiem); aizraušanās
    2) (the words dedicating a book to someone: We can put the dedication at the top of the page.) veltījums
    * * *
    veltījums; nodošanās, uzticība; aizraušanās

    English-Latvian dictionary > dedication

  • 16 curse

    [kə:s] 1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) nolādēt
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) lādēties; lamāties
    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) lādēšanās; lamāšanās
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) lāsts; posts
    * * *
    lādēšanās, lamāšanās; lāsts; posts; mēnešreize; nolādēt; lamāties, lādēties

    English-Latvian dictionary > curse

  • 17 jumble

    1. verb
    ((often with up or together) to mix or throw together without order: In this puzzle, the letters of all the words have been jumbled (up); His shoes and clothes were all jumbled (together) in the cupboard.) sajaukt; sasviest juku jukām
    2. noun
    1) (a confused mixture: He found an untidy jumble of things in the drawer.) juceklis; nekārtība
    2) (unwanted possessions suitable for a jumble sale: Have you any jumble to spare?) nevajadzīgas mantas
    * * *
    nekārtība, juceklis; sasviest juku jukām, sajaukt

    English-Latvian dictionary > jumble

  • 18 language

    ['læŋɡwi‹]
    1) (human speech: the development of language in children.) valoda
    2) (the speech of a particular nation: She is very good at (learning) languages; Russian is a difficult language.) valoda
    3) (the words and way of speaking, writing etc usually connected with a particular group of people etc: the language of journalists; medical language.) izteiksmes veids
    * * *
    valoda; izteiksmes veids, stils; programmēšanas valoda; bāršanās, lamas

    English-Latvian dictionary > language

  • 19 lyric

    ['lirik] 1. adjective
    ((of poetry) expressing the poet's personal feeling.) lirisks
    2. noun
    1) (a lyric poem.) lirisks dzejolis
    2) ((in plural) the words of a song: The tune is good, but I don't like the lyrics.) dziesmas vārdi
    * * *
    lirisks dzejolis; lirisks

    English-Latvian dictionary > lyric

  • 20 complement

    ['kompləmənt] 1. noun
    1) (in a sentence, the words of the predicate, not including the verb.) papildinātājs (gramatikā)
    2) ((something added to make) a complete number or amount.) papildinājums
    2. verb
    (to complete, fill up.) papildināt
    * * *
    papildinājums; komandas personālsastāvs; papildinātājs; komplements; papildināt; komplektēt

    English-Latvian dictionary > complement

См. также в других словарях:

  • The Words That Remain — Infobox Album Name = The Words That Remain Type = Album Artist = Solas Released = September 15, 1998 Recorded = Genre = Celtic Length = 57:50 Label = Shanachie Producer = Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5 [http://allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg… …   Wikipedia

  • on the words — See: HANG ON THE WORDS OF …   Dictionary of American idioms

  • on the words — See: HANG ON THE WORDS OF …   Dictionary of American idioms

  • To have the words for — Word Word, n. [AS. word; akin to OFries. & OS. word, D. woord, G. wort, Icel. or[eth], Sw. & Dan. ord, Goth. wa[ u]rd, OPruss. wirds, Lith. vardas a name, L. verbum a word; or perhaps to Gr. rh twr an orator. Cf. {Verb}.] [1913 Webster] 1. The… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • take the words out of one's mouth — {v. phr.} To say what another is just going to say; to put another s thought into words. * / Let s go to the beach tomorrow. You took the words right out of my mouth; I was thinking of that. / * /I was going to suggest a movie, but she took the… …   Dictionary of American idioms

  • take the words out of one's mouth — {v. phr.} To say what another is just going to say; to put another s thought into words. * / Let s go to the beach tomorrow. You took the words right out of my mouth; I was thinking of that. / * /I was going to suggest a movie, but she took the… …   Dictionary of American idioms

  • To hang on the words — Hang Hang, v. i. 1. To be suspended or fastened to some elevated point without support from below; to dangle; to float; to rest; to remain; to stay. [1913 Webster] 2. To be fastened in such a manner as to allow of free motion on the point or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rest of the Words of Baruch — For other uses, see Paralipomena (disambiguation). The Rest of the Words of Baruch or Paralipomena of Baruch (Ethiopian Säqoqawä Eremyas, Paralipomena of Jeremiah ) is the pseudepigraphical text that appears in the Ethiopian Orthodox Church Old… …   Wikipedia

  • Words of Institution — The Words of Institution are those used, inserted into a narrative of the Last Supper, in Christian Eucharistic liturgies to recall those used by Jesus on that occasion. Eucharistic scholars sometimes refer to them simply as the verba (Latin for… …   Wikipedia

  • The Antichrist (book) — The Antichrist   Cover of the 2005 Cosimo edition …   Wikipedia

  • The Creation (Haydn) — The Creation (German: Die Schöpfung) is an oratorio written between 1796 and 1798 by Joseph Haydn (H. 21/2), and considered by many to be his masterpiece. The oratorio depicts and celebrates the creation of the world as described in the biblical… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»