Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

in+primo

  • 41 reprimo

    re-primo, pressī, pressum, ere [ premo ]
    1)
    а) прогонять, оттеснять (hostis repressus et remotus Cs)
    hostis repressus, non oppressus C — отогнанный, но не сломленный враг
    б) отражать (vim Acc, C)
    2)
    а) сдерживать, удерживать, останавливать (aliquem Ter etc.; impetum alicujus C; fletum C; susceptam objurgationem C)
    pedem retro r. Vзадержать шаги
    r. se Ter, C etc.воздерживаться
    б) мед. задерживать, закреплять ( alvum CC)
    3) подавлять, обуздывать (odium C, Sen; furorem C); умерять, замедлять или прекращать (cursum Cs; itinĕra C)

    Латинско-русский словарь > reprimo

  • 42 sol

    I sōl, sōlis m.
    1) солнце (s. orĭtur, occĭdit C, Cs, L etc.)
    s. oriens Cs etc.восток
    s. occĭdens Hзапад
    sole primo J, orto H или novo Vс восходом солнца
    2) (тж. pl.) солнечное сияние, свет солнца ( in sole ambulare C)
    soles assidui Lcr или nimii Mсолнечный зной
    3) день (s. niger H)
    tres soles totĭdem noctes V — три дня и столько же ночей, трое суток
    4) ( редко) год
    femina (canis), binos quae tulerit soles Nem — собака, достигшая двухлетнего возраста
    5) общественность, общество ( aliquid in solem producere C)
    6) перен. светило, светоч (Publius Africanus, s. alter C)
    II Sōl, Solis m.
    бог Солнца, сын Гипериона и Tert, брат Луны и Авроры, впоследствии отождествлённый с Аполлоном C etc.

    Латинско-русский словарь > sol

  • 43 superior

    ius [compar. к superus ]
    1) вверху расположенный, выше находящийся ( pars collis Cs)
    2) предшествующий, предыдущий, прежний, истекший (dies Cs; tempora Cs)
    superiore nocte C, — в прошлую ночь
    3) ранее упомянутый, первый (из названных) ( genus C);
    5) более высокий, превосходящий

    Латинско-русский словарь > superior

  • 44 supprimo

    sup-primo, pressī, pressum, ere [ sub + premo ]
    1) погружать (в воду), топить (naves L, Just)
    2) сдерживать, задерживать (hostem Cs; impetum L); (при-) останавливать (fugam O; sanguinem CC); подавлять, успокаивать, унимать (aegritudinem C; iram L; furorem Pt)
    s. iter Cs — прекратить (дальнейшее) движение, остановиться
    s. vocem O — умолкать, но
    vox suppressa O — тихий голос, шёпот
    3) скрывать, замалчивать, обходить молчанием (senatūs consultum L; nomen alicujus T)
    4) утаивать (pecuniam C; testamentum Su)

    Латинско-русский словарь > supprimo

  • 45 ver

    vēr, vēris n.
    primo (ineunte C) vere Cato, Cs, L, H, тж. vere novo V, O, initio (principio Sl) veris Su, pubescente vere Ammс началом (наступлением) весны
    v. aetatis Ojuventas
    2) весенний сбор, дары весны
    v. sacrum Lвесна священная (по даваемому в дни бедствия обету принести в жертву богам всех первенцев, которые родятся ближайшей весной, молодые животные закалывались, а дети, по достижении ими зрелого возраста, вынуждались к переселению)
    quum breve Cecropiae ver populantur apes Mкогда кекропийские (т. е. аттические) пчёлы опустошают весенние цветы

    Латинско-русский словарь > ver

  • 46 verumtamen

    vērum-tamen (vērun-tamen) (тж. раздельно)
    1) однако, всё же, хотя
    consilium primo capit stultum, v. clemens C — он принял нелепое, хотя на первых порах и безобидное решение
    quum essem in Tusculano (erit hoc tibi pro illo tuo «quum essem in Ceramico»), — v. quum ibi essem... C — когда я был в Тускулане (это я говорю в тон твоему «когда я был в Керамике»), — так вот (говорю я), когда я там был..

    Латинско-русский словарь > verumtamen

  • 47 vesper

    Латинско-русский словарь > vesper

  • 48 Adversum stimulum calces

    Против рожна пятой - о безуспешном сопротивлении превосходящей силе.
    ср. русск. Переть против рожна
    Теренций, Формион, 75-78 - из разговора двух рабов, одному из которых был поручен надзор за поведением молодого хозяина:
    [ G.: ] Coep(i) ádvorsari prímo: quid verbís opust?
    Sení fidelis dúm sum, scapulas pérdidi
    [ D.: ] Venér(e) in mentem m(i) ístaec; namque inscítiast
    Advórsum stimulum cálces.
    [ Гета: ] Сначала я пробовал сопротивляться - да что тут говорить? Оправдывая доверие старика, я поплатился своими лопатками.
    [ Дав: ] Так я и думал. Ведь это сущее неразумие - переть против рожна.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Adversum stimulum calces

  • 49 Éxegí monuméntum

    Я воздвиг памятник.
    Начало знаменитой Оды Горация (III, 30), вызвавшей в русской поэзии большое количество подражаний и переводов [см. М. П. Алексеев, Стихотворение Пушкина "Я памятник себе воздвиг..." Проблемы его изучения. - авт. ].
    Régalíque sitú pýramid(um) áltius,
    Quód non ímber edáx, non Aquil(o) ímpotens
    Ánnorúm seriés ét fuga témporum.
    Nón omnís moriár, múltaque párs mei
    Vítabít Libitín(am): úsqu(e) ego póstera
    Créscam láude recéns, dúm Capitólium
    Scándet cúm tacitá vírgine póntifex.
    Dícar, quá violéns óbstrepit Aufidus
    Régnavít populór(um), éx humilí potens
    Déduxiísse modós. Súme supérbiam
    Láuro cínge voléns, Mélpomené, comam.
    И зданий царственных превыше пирамид;
    Его ни едкий дождь, ни Аквилон полночный,
    Ни ряд бесчисленных годов не истребит.
    Нет, я не весь умру, и жизни лучшей долей
    Избегну похорон, и славный мой венец
    Все будет зеленеть, доколе в Капитолий
    С безмолвной девою верховный входит жрец.
    И скажут, что рождён, где Авфид говорливый
    Стремительно бежит, где средь безводных стран
    С престола Давн судил народ трудолюбивый,
    Что из ничтожества был славой я избран,
    За то, что первый я на голос Эолийский
    Свел песнь Италии. О Мельпомена! свей
    И лавром увенчай руно моих кудрей.
    (Перевод А. Фета)
    Один из замечательнейших памфлетов [ Цитируемый Марксом памфлет озаглавлен: "Северный кризис, или беспристрастные рассуждения о политике царя... Parva metu primo, mox se attollit in auras". Лондон, 1716. см. Fama crescit eundo . - авт. ], когда-либо написанных. С незначительными изменениями мог бы появиться в 1853 году. Содержит доказательства английского предательства. В постскриптуме анонимный автор говорит: "Льщу себя надеждой, что этот маленький исторический очерк настолько любопытен и говорит о вещах доселе столь мало известных, что я с гордостью могу считать его ценным новогодним подарком для нынешнего поколения; и грядущие поколения в течение многих лет будут воспринимать его в качестве такового, перечитывая его в день Нового года и называя его своим предостережением. Мне не хуже других пристали слова: exegi monumentum". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 12.II 1856.)
    Exegi monumentum.
    Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
    К нему не зарастет народная тропа,
    Александрийского столпа.
    Нет, весь я не умру - душа в заветной лире
    - И славен буду я, доколь в подлунном мире
    Жив будет хоть один пиит.
    И назовет меня всяк сущий в ней язык,
    И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
    Тунгус, и друг степей калмык.
    И долго буду тем любезен я народу,
    Что чувства добрые я лирой пробуждал,
    И милость к падшим призывал.
    Веленью божию, о муза, будь послушна,
    Обиды не страшась, не требуя венца,
    Хвалу и клевету приемли равнодушно,
    И не оспоривай глупца. (А. С. Пушкин, "Я памятник себе воздвиг...".)
    В превосходном своем exegi monumentum разве не сказал он [ А. С. Пушкин ]: "я памятник себе воздвиг нерукотворный"! А чем же писал он стихи свои, как не рукою? Статуя ваятеля, картина живописца так же рукотворны, как и написанная песня поэта. (П. А. Вяземский, Старая записная книжка.)
    Итак, мой бывший начальник по министерству внутренних дел В. И. Даль приказал долго жить! Он оставил за собою след: "Толковый словарь" - и мог сказать: "Exegi monumentum". (И. С. Тургенев - П. А. Анненкову, 5.X 1872.)
    Ты виделся с Огаревым! Вот год жизни за то, чтоб его увидеть на один час; его люблю ужасно; он и она - вот куда я перенес все святое, все теплое, все верования; ими я люблю людей, ими я люблю себя. Exegi monumentum! Этого ни само всемогущество бога не отнимет у меня, это моя слава, это моя рекомендация человечеству - ее любовь и его дружба. (А. И. Герцен - Н. X. Кетчеру, 10.IX 1837.)
    Эпиграф из Горация - "exegi monumentum" - я памятник воздвиг - вполне мог бы стоять на разграфленном листе таблицы Менделеева - его периодической таблице элементов, ибо не в музейной тиши, а в руках сегодняшних исследователей - физиков и химиков, геологов и биологов - место периодической таблицы и периодического закона. (А. Иванов, Слово о гении.)
    "Exegi monumentum..." Он [ Бетховен ] воздвиг себе памятник, который с полным правом можно считать единственным в своем роде. Ибо он имеет почти такое же значение для истории немецкой мысли, как и для истории музыки. (Ромен Роллан, Бетховен. Девятая симфония.)
    Exegi monumentum...
    Камнем, сделалось горе мое,
    Вопрошаю, торжественно-траурный:
    Кто я есмь? я лишь памятник мраморный,
    Где начертано имя твое. (Юлиан Тувим, "Exegi monumentum".)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Éxegí monuméntum

  • 50 Fama crescit eundo

    Молва растет на ходу.
    Краткая парафраза знаменитых строк из "Энеиды" Вергилия (IV, 173 сл.), в которых говорится о распространении слуха о предстоящем бракосочетании Дидоны и Энея:
    Éxtempló Libyáe magnás it Fáma per úrbes.
    Fáma malúm qua nón aliúd velócius úllum:
    Móbilitáte vigét virésqu(e) adquírit eúndo,
    Párva metú primó, mox, sés(e) attóllit in áuras
    Íngreditúrque sol(o) ét caput ínter núbila cóndit.
    Тотчас Молва понеслась меж ливийцев из города в город.
    Зла проворней Молвы не найти на свете иного:
    Крепнет в движеньи она, набирает силы в полете,
    Жмется робко сперва, но потом вырастает до неба.
    Ходит сама по земле, голова же прячется в тучах.
    (Перевод С. Ошерова)
    "Человек в силу беспредельной природы своего духа избирает самого себя масштабом для вселенной там, где его дух теряется в неизвестности. Это положение, - продолжает Вико, - служит основою двух обычных явлений человеческого духа: во-первых, fama crescit eundo (молва растет на ходу); во-вторых, tninuit praesentia famam (присутствие уменьшает молву). (М. М. Стасюлевич, Опыт исторического обзора главных систем философии истории.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fama crescit eundo

  • 51 Fumus ex fulgōre

    "Дым после молнии", т. е. из великого - ничтожное.
    Гораций, "Наука поэзии", 136 и сл.:
    Néc sic íncipiés ut scríptor cýclicus ólim:
    "Fórtunám Priamí cantáb(o) et nóbile béllum".
    Párturiúnt montés, nascétur rídiculús mus.
    Quánto réctius híc, qui níl molítur inépte:
    Díc mihi, Músa, virúm, captáe post témpora Trójae
    Quí morés hominúm multórum vídit et úrbes.
    Nón fum(um) éx fulgóre, sed éx fumó, dare lúcem
    Cógitat, út speciósa dehínc mirácula prómat.
    Ántiphatén Scyllámque et cúm Cyclópe Charýbdin;
    Néc geminó bellúm Troján(um) ordítur ab óvo;
    Nón secus ác notás audítorém rapit, ét quae
    Désperát tractáta nitéscere pósse, relínquit,
    Átqu(e) ita méntitúr, sic véris fálsa remíscet,
    Prímo né mediúm, medió ne díscrepet ímum.
    Не начинай, например, как древний киклический автор;
    "Участь Приама пою и деянья войны знаменитой".
    Будет рожать гора, а родится смешная на свет мышь.
    Право, разумнее тот, кто слов не бросает на ветер:
    "Муза, поведай о муже, который по взятии Трои
    Многих людей города посетил и обычаи видел".
    Он не из пламени дым, а из дыма светлую ясность
    Хочет извлечь, чтобы в ней явить небывалых чудовищ
    Как Антифат, циклоп Полифем и Сцилла с Харибдой.
    Он Диомедов возврат не начнет с Мелеагровой смерти,
    Он для Троянской войны не вспомнит про Ледины яйца;
    Сразу он к делу спешит, бросая нас в гущу событий,
    Словно мы знаем уже обо всем, что до этого было.
    (Перевод М. Гаспарова)
    - Гораций ставит поэтам в пример Гомера, который в "Одиссее" сразу начинает излагать события, увлекая слушателя самой разработкой своего материала.
    На возвратном пути из Сибири в Петербург, проезжая новгородскими поселениями - он [ М. М. Сперанский ] в "Дневнике" своем отметил: "fumus ex fulgore!.." Да, Сперанский был сломан жизнью. Не таков он был в первую пору своей деятельности, когда по свидетельству самого барона Корфа, не отступает от своих убеждений ни для кого. (Н. Г. Чернышевский, Русский реформатор.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fumus ex fulgōre

  • 52 Níl actúm credéns, dum quíd superésset agéndum

    Считая, что еще ничего не сделано, пока что-то осталось сделать.
    Лукан, "Фарсалия", II, 653-62:
    Rápta, tot óppressáe depúlsis hóstibus árces,
    Ípsa, capút mundí, bellórum máxima mérces,
    Róma capí facilís; sed Cáesar in ómnia práeceps,
    Níl actúm credéns, cum quíd superésset agéndum,
    Ínstat atróx et adhúc, quamvís posséderit ómnem
    Ítali(am), éxtremó sedeát quod lítore Mágnus,
    Vúlt hostés erráre fretó, sed mólibus úndas
    Óbstruit ét latúm dejéctis rúpibus áequor.
    В первой борьбе городов, крепостей и врагов побежденных;
    Даже, вселенной глава, величайшая Марса добыча,
    Рим обреченный лежит: но думал стремительный Цезарь,
    Что ничего не свершил, если дело еще остается,
    И не бросал наступать; хоть Италией всей завладел он,
    Все же крушился о том, что над брегом, где скрылся Великий,
    С ним разделяет он власть; не желает, чтобы ходили
    Морем открытым враги, он порт запирает плотиной
    И засыпает пролив обломками тяжких утесов.
    (Перевод Л. Остроумова)
    - Говорится о Цезаре, преследующем оттесненные в Брундисий войска Помпея.
    Он [ А. М. Унковский ] не думал ни о славе, ни о награде за свою доблестную службу народу, значение которой он и впоследствии всячески, по врожденной скромности, всегда умалял до minimum'a, а лишь о новой службе. Он считал, по выражению классического поэта, что он ничего еще не сделал, покуда еще оставалось кое-что сделать. Nil actum cum quid superesset agendum. (Г. А. Джаншиев, А. М. Унковский и освобождение крестьян.)
    Они пренебрегают настоящим, пренебрегают тем, чем владеют, ради каких-то чаяний, ради смутных и тщетных образов, рисующихся в их воображении - и быстро ускользающих. - Задача и цель стремлений таких людей состоит в самом стремлении: так и Александр говорил, что цель трудов в том, чтобы трудиться. Nil actum credens dum quid superesset agendum. (Мишель Монтень, Об опыте.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Níl actúm credéns, dum quíd superésset agéndum

  • 53 Ничья вещь становится собственностью первого овладевшего ею

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ничья вещь становится собственностью первого овладевшего ею

  • 54 locus

    место a) соб. б) вообще, напр. loco plus petitur, veluti cum quis id, quod certo loco stipulatus est, alio loco petit etc. (§ 33 I. 4, 6. cf. 1. 1 D. 13, 4. § 9 I. 4, 4);

    locus facit, ut idem vel furtum vel sacrilegium sit (1. 16 § 4 D. 48, 19. 1. 36 pr. D. 1, 7. 1. 11 D. 1, 1);

    locus publicus (1. 1. 2 pr. 2 seq. D. 43, 8. 1. 1 D. 43, 9);

    sacer, sanctus, religiosus (1. 6 § 3 seq. D. 1, 8. 1. 23 § 1 D. 6, 1. 1. 17 § 3 D. 39, 3. 1. 1 D. 43, 6);

    locum dedicare (1. 60 D. 2, 14);

    religione liberare (1. 9 § 2 D. 1, 8);

    locus sepulcri (1. 10 D. 11, 7);

    in alienum 1. mortuum inferre (1. 2 § 1. 1. 7 pr. eod. 1. 1 pr. 1. 5 § 6 D. 9, 3); 1. itineris, viae (1. 28 D. 8, 3. 1. 6 § 1 D. 8, 6. 1. 2 pr. D. 14, 2. 1. 15 D. 10, 4. 1. 3 § 18 D. 41, 2. 1. 3 pr. D. 47, 21); в) в тесн. смыс. участок земли (1. 60 D. 50, 16);

    locus certus ex fundo (1. 26 D. 41, 2. 1. 7 D. 10, 1. 1. 22 D. 8, 3);

    fundi locive furtum (1. 38 D. 41, 3. 1. 10 § 2 D. 7, 4. 1. 2 § 2 D. 8, 5);

    locus serviens (1. 20 § 5 D. 8, 2. 1. 24 § 2. 12 D. 39, 2. 1. 3. 5 C. 3, 39);

    invasor locorum (1. 5 C. 8, 4); г) местность, страна, durissimum est, quotquot locis quis navigans delatus est, tot locis se defendere (1. 19 § 2 D. 5, 1. 1. 7 D. 2, 12. 1. 6 § 1 D. 3, 4);

    magistratus loci alicuius (1. 22 D. 22, 5. 1. 239 § 1 D. 50, 16);

    locorum antistites (l. 25 C. 5, 4);

    b) пер. б) глава, раздел, часть сочинения (1. 8 pr. D. 5, 2. 1. 2. § 5 C. 1, 17); в) ряд, место, степень по отнош. к наследованию, primo (medio, novissimo) loco heredem scribere, instituere (1. 20 pr. D. 28, 5. 1. 88 § 4 D. 31. 1. 27 D. 35, 2. 1. 2 § 4 D. 37, 11);

    quocunque loco libertas data (1. 22 D. 28, 5);

    posteriore loco manumitti (1. 243 D. 50, 16. 1. 1 § 14 D. 25, 4);

    testamentum secundo loco factum = posterius (1. 29 D. 36, 1); г) чин, ранг: humiliore - honestiore loco positus;

    humilis loci esse;

    homo honestioris loci (1. 8 § 13 D. 2, 15. 1. 38 § 8 D. 48, 5. 1. 1 § 5. 1. 3 § 5. D. 48, 8); также = должность, пост (1. 4 § 1 D. 3, 2); д) юридическое положение, состояние лиц или вещей, pari - duriore loco esse in litigando (1. 1 § 1 D. 2, 9);

    deteriore loco esse (1. 2 D. 2, 7);

    infamium loco haberi (1. 21 D. 3, 2);

    in locum alicuius succedere, locum alicuius obtinere (см.), in locum (s. loco) filii, nepotis adoptare aliq. (1. 11. 22 § 2. 1. 37 pr. D. 1, 7. 1. 15 pr. D. 11, 1. 1. 117 D. 50, 17. 1. 124 § 1 eod. 1. 144 D. 50, 16. 1. 34 D. 46, l. 1. 29 D. 5, 3); е) locum facere alicui (personae), уступать, давать место: locus est alicui, вступать, напр. locum fac. substitutis;

    locus est substituto (1. 7 § 10 D. 4, 4. 1. 20 § 4 D. 38, 2. 1. 5 D. 28, 3. cf. 1. 30 § 1 D. 29, 2. 1. 8 pr. D. 48, 20);

    locum facere alicui rei, сделать так, чтобы известный факт наступил;

    locus est alicui rei, s. locum habet aliquid, иметь место, locum facere successioni (1. 31 pr. D. 5, 2);

    beneficio (1. 68 D. 50, 17);

    edicto (1. 27 pr. D. 29, 4);

    locus est edicto s. locum habet edictum (1. 9 pr. § 1 D. 4, 2. 1. 1 § 4, 5 D. 21, 1. 1. 3 § 2. 1. 6 § 2 D. 37, 10); 1. c. SCto, 1. h. SCtum (1. 1 § 3. 1. 12. 15 D. 14, 6. 1. 1 § 12. 1. 22 § 5. 1. 27 § 8 D. 36, 1); 1. c. legi 1. h. lex Falc. (1. 11 § 6. 1. 22 § 3. 1. 67. 87 pr. § 1 D. 35, 2); 1. facere Falcidiae (1. 5 § 5 D. 37, 5. 1. 4 pr. § 1 D. 37, 4); 1. e. actioni, 1. h. actio (1. 19 pr. 1. 24 D. 9, 4. 1. 9 § 4 D. 10, 4. 1. 9 § 10. 11 D. 18, 4. 1. 2 pr. 1. 23 pr. § 3. 1. 26 pr. 1. 29 D. 12, 6); 1. e. exceptioni, 1. h. exceptio (1. 11 § 8 D. 44, 2. 1. 4 § 4 D. 41, 4. 1. 93 pr. 46, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > locus

  • 55 post

    1) (praep.) a) после б) о времени, обстоятельстве, post decretum Praetoris ante diem exhibitions - post diem exhibitionis (1. 4 D. 2, 8. 1. 1 pr. D. 3, 6. 1. 37 § 2 D. 15, 1. 1. 31 D. 17, 1. 1. 87 § 1 D. 31);

    post tempus legitimum (1. 8 D. 3, 2. 1. 1. 40 D. 24, 3. 1. 27 eod. 1. 13. 64 D. 23, 3. 1. 3 § 1 D. 28, 3);

    post libertatem datam (1. 19 § 1 D. 14, 3. 1. 14 D. 3, 3. 1. 17 pr. eod.);

    post rem iudicatam (1. 7 pr. D. 2, 15);

    quo post funus faciat (L. XII. tab. X, 5);

    post deinde (tab. III. 2): post meridiem (tab. I. 8); в) о порядке (1. 34 pr. D. 28, 6. 1. 2 pr. D. 38, 16. 1. 1 pr. D. 1, 11. 1. 18 D. 1, 16); г) вследствие чего, post rescriptum divi Pii potest etc. (1. 3 § 4 D. 3, 5. 1. 3 D. 7, 5. 1. 6 pr. D. 48, 19);

    b) позади, за: post horrea habere insulam (1. 13 pr. D. 8, 2).

    2) (adv.) a) потом, post deinde (1. 2 § 17. 32 D. 1, 2);

    postquam, после того как (1. 41 § 1 D. 40, 4. 1. 2 § 1 D. 48, 19. 1. 217 pr. D. 50, 16): paulo post, немного спустя (§ 7 I. 2, 13);

    b) потом: primo - post (1. 5 D. 1, 5).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > post

См. также в других словарях:

  • Primo Lévi — Primo Levi Pour les articles homonymes, voir Levi. Primo Levi, né le 31 juillet 1919 à Turin et mort le 11 avril 1987 à Turin, est l un des plus célèbres survivants de la Shoah. Juif italien de naissance, chimiste de profession et de vocation, il …   Wikipédia en Français

  • Primo — may refer to:People*DJ Premier, hip hop producer, sometimes goes by nickname Primo *Primo Carnera (1906 – 1967), Italian boxer, World Heavyweight champion 1933 1934 *Primo Cassarino (born 1956), enforcer for the Gambino crime family *Primo Colon… …   Wikipedia

  • Primo de Rivera — Saltar a navegación, búsqueda Primo de Rivera es un apellido que está asociado a una familia de militares y políticos españoles: Enrique Primo de Rivera (1601 1727) padre de Pedro Patricio Primo de Rivera ( 1680) padre de Joaquín Primo de Rivera… …   Wikipedia Español

  • Primo — ist der Vorname folgender Personen: Primo Carnera (1906−1967), italienischer Boxweltmeister Umberto Primo Conti (1900−1988), italienischer Maler und Schriftsteller Primo Levi (1919−1987), italienischer Schriftsteller und Chemiker Primo Longobardo …   Deutsch Wikipedia

  • primo — [ primo ] adv. • 1322; mot lat. ♦ D abord, en premier lieu. ⇒ premièrement. Ils veulent persuader « primo qu ils ont beaucoup d argent, secundo qu ils jouissent de la plus haute considération, tertio qu ils ont beaucoup d esprit » (Stendhal). ●… …   Encyclopédie Universelle

  • primo-infection — [ primoɛ̃fɛksjɔ̃ ] n. f. • 1920; du lat. primo « premier » et infection ♦ Infection qui se produit pour la première fois (spécialt pour la tuberculose). La primo infection se traduit par une cutiréaction positive. Primo infection de l organisme… …   Encyclopédie Universelle

  • Primo Levi — (* 31. Juli 1919 in Turin; † 11. April 1987 ebenda) war ein italienischer Schriftsteller und Chemiker. Er ist vor allem bekannt für sein Werk als Zeuge und Überlebender des Holocaust. In seinem autobiographischen Bericht Ist das ein Mensch? hat… …   Deutsch Wikipedia

  • primo — [lat. primus, superl. dell avv. e prep. ant. pri davanti , da cui anche il compar. prior ]. ■ agg. num. ord. 1. [che, in una serie ordinata, si trova nella posizione iniziale, sia nello spazio, sia nel tempo: la p. fila di poltrone ; il p. giorno …   Enciclopedia Italiana

  • primo — primo, ma (Del lat. primus). 1. adj. primero. 2. Primoroso, excelente. 3. m. y f. Respecto de una persona, hijo o hija de su tío o tía. 4. Tratamiento que daba el rey a los grandes de España en cartas privadas y documentos oficiales. 5. coloq.… …   Diccionario de la lengua española

  • PRIMO, SAMUEL — (c. 1635–1708), talmudist and Shabbatean leader. Probably born in Cairo, where he studied under Judah Sharaf, Primo later settled in Jerusalem and in 1662 represented the Jewish community there in its quarrel with the heirs of the late david… …   Encyclopedia of Judaism

  • Primo Carnera — Fiche d’identité Nom complet Primo Carnera Nationalité …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»