Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

in+persona

  • 81 персона грата

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > персона грата

  • 82 персона нон грата

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > персона нон грата

  • 83 особа

    persona
    \особа енность specialitate
    characteristica
    particularitate
    \особаенный particular
    \особаый particular.

    Словарь интерлингвы > особа

  • 84 человек

    persona
    homine
    humano
    individuo
    \человек колюбие altruismo
    humanitate
    \человекческий human
    \человекческая природа humanitate
    \человекческий род humanitate
    \человекчество humanitate.

    Словарь интерлингвы > человек

  • 85 лицо

    лиц||о́
    1. vizaĝo;
    черты́ \лицоа́ trajtoj, linioj de la vizaĝo;
    2. (человек) persono;
    де́йствующее \лицо persono, rolulo;
    в \лицое́ кого́-л. en la persono de iu;
    3. (материи) vizaĝa (или fronta) flanko;
    4. грам. persono;
    ♦ измени́ться в \лицое́ ŝanĝi la mienon;
    знать в \лицо persone koni;
    показа́ть това́р \лицоо́м montri la veran varon;
    э́то вам к \лицоу́ tio konvenas al vi.
    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам к лицу
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    * * *
    с.
    1) cara f, rostro m; faz f ( обличие); semblante m (вид лица́)

    черты́ лица́ — rasgos m pl; facciones f pl

    цвет лица́ — color de (la) cara

    вы́тянутое лицо́ перен.cara de viernes

    бле́дное лицо́ — cara de acelga

    ра́достное лицо́ — cara de aleluya (de pascua, de risa)

    хму́рое (неприве́тливое) лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre)

    зло́е лицо́ — cara de perros

    челове́к с рябы́м лицо́м — cara apedreada (de rallo)

    сде́лать недово́льное лицо́ — poner mala cara

    сде́лать серьёзное лицо́ — poner cara de circunstancias

    лицо́м вверх (вниз) — cara arriba (abajo)

    измени́ться в лице́ — cambiar (mudar) de cara

    сказа́ть, рассмея́ться в лицо́ — decir, reírse a la cara

    загля́дывать в лицо́ — echar miradas inquisitivas (escudriñadoras)

    не смотре́ть в лицо́ — no mirar a la cara

    ни крови́нки в лице́ — más pálido que un muerto

    у него́ на лице́ напи́сано — lo lleva escrito en la cara

    2) ( индивидуальный облик) personalidad f, aspecto m

    сохрани́ть своё лицо́ — conservar su personalidad

    показа́ть своё настоя́щее лицо́ — mostrar su verdadera faz

    3) (личность, индивидуум) personalidad f, persona f; individuo m

    истори́ческое лицо́ — personalidad histórica

    должностно́е лицо́ — funcionario m

    официа́льное лицо́ — exponente oficial

    лицо́ с вы́сшим образова́нием — licenciado m

    юриди́ческое лицо́ — persona jurídica

    ча́стное лицо́ — particular m ( persona)

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de (muchas) campanillas (fam.)

    перемещённые ли́ца — desplazados m pl

    подставно́е лицо́ — testaferro m

    де́йствующее лицо́ театр.personaje m

    гла́вное де́йствующее лицо́ — personaje principal, protagonista m

    4) ( лицевая сторона) derecho m; cara f ( материи); anverso m ( монеты)
    5) грам. persona f
    - это вам не к лицу
    ••

    лицо́м к лицу́ — cara a cara

    в лицо́ — a cara descubierta

    лицо́м к ( кому - чему-либо) — de cara a

    от лица́ кого́-либо — en nombre de

    говори́ть пря́мо в лицо́ — echar en (la) cara a uno

    плева́ть в лицо́ кому́-либо — escupir en la cara a uno

    хлестну́ть (уда́рить) по лицу́ — terciar la cara a uno

    быть на одно́ лицо́ — ser como dos gotas de agua

    знать кого́-либо в лицо́ — conocer a alguien de vista

    поверну́ться (стать) лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara (a)

    не уда́рить лицо́м в грязь — quedar (salir) airoso (con lucimiento); sacar limpio el caballo

    смотре́ть в лицо́ опа́сности, сме́рти — hacer cara al peligro, a la muerte; no acobardarse, afrontar el peligro, la muerte

    показа́ть това́р лицо́м — presentar la mercancía con mucha etiqueta

    исче́знуть с лица́ земли́ — desaparecer de la faz de la tierra

    стере́ть с лица́ земли́ — borrar de la faz de la tierra, hacer desaparecer

    пе́ред лицо́м опа́сности — delante del (ante el) peligro

    невзира́я на ли́ца — sin miramientos; sin ninguna preferencia

    на лице́ напи́сано — en la cara se lo dice (se lo conoce)

    в по́те лица́ своего́ — con el sudor de su frente

    на нём лица́ нет — está más pálido que un muerto

    с лица́ не во́ду пить погов.beldad y hermosura poco dura

    в лице́ кого́-либо — en la persona de alguien

    в его́ лице́ мы име́ем — en su persona tenemos

    * * *
    n
    1) gener. (индивидуальный облик) personalidad, anverso (монеты), aspecto, cara (материи), derecho (ткани), faz (обличие), figura, individuo, semblante (вид лица), trucha, facha, frente, persona, rostro, haz
    2) law. concedente, persona (физическое или юридическое), sujeto, transferidor, transmitente
    3) market. (фирмы, марки и пр.) imagen

    Diccionario universal ruso-español > лицо

  • 86 персона

    персо́на
    persono.
    * * *
    ж.
    persona f; personaje m ( особа)

    ва́жная персо́на разг.personalidad f, personaje m, gran persona; hombre de fuste (de campanillas)

    со́бственной персо́ной разг. — en persona, personalmente

    ••

    персо́на гра́та — persona grata

    персо́на нон гра́та — persona non grata

    ко́рчить из себя́ персо́ну — hacer de persona, hacerse persona

    * * *
    ж.
    persona f; personaje m ( особа)

    ва́жная персо́на разг.personalidad f, personaje m, gran persona; hombre de fuste (de campanillas)

    со́бственной персо́ной разг. — en persona, personalmente

    ••

    персо́на гра́та — persona grata

    персо́на нон гра́та — persona non grata

    ко́рчить из себя́ персо́ну — hacer de persona, hacerse persona

    * * *
    n
    gener. persona, personaje (особа)

    Diccionario universal ruso-español > персона

  • 87 личность

    ж.
    1) ( человек) persona f; personaje m; individuo m (тж. оскорбительно)

    све́тлая ли́чность — persona de viso (de arraigo)

    неприкоснове́нность ли́чности — inviolabilidad de la persona

    удостовере́ние ли́чности — tarjeta de identidad; DNI (documento nacional de identidad) ( в Испании)

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    удостове́рить ли́чность — identificar vt

    2) ( индивидуум) personalidad f, individuo m

    гармони́чное разви́тие ли́чности — desarrollo armónico de la personalidad (del individuo)

    ••

    переходи́ть на ли́чности — pasar a alusiones personales

    * * *
    ж.
    1) ( человек) persona f; personaje m; individuo m (тж. оскорбительно)

    све́тлая ли́чность — persona de viso (de arraigo)

    неприкоснове́нность ли́чности — inviolabilidad de la persona

    удостовере́ние ли́чности — tarjeta de identidad; DNI (documento nacional de identidad) ( в Испании)

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    удостове́рить ли́чность — identificar vt

    2) ( индивидуум) personalidad f, individuo m

    гармони́чное разви́тие ли́чности — desarrollo armónico de la personalidad (del individuo)

    ••

    переходи́ть на ли́чности — pasar a alusiones personales

    * * *
    n
    1) gener. (÷åëîâåê) persona, individuo (тж. оскорбительно), personaje, sujeto, personalidad
    2) law. identidad, personerìa
    3) econ. persona

    Diccionario universal ruso-español > личность

  • 88 лицо

    1) ( часть головы) viso м., faccia ж.
    ••
    2) ( индивидуальный облик) volto м., fionomia ж., carattere м.
    ••

    не ударить в грязь лицом — non sfigurare, far bella figura

    3) (человек, личность) persona ж., personalità ж.

    подставное лицоprestanome м., uomo di paglia

    ••
    4) ( фасад) facciata ж.
    5) ( лицевая сторона) lato м. diritto, diritto м.
    ••
    6) persona ж.
    * * *
    с.
    1) faccia f, viso m, volto m

    черты лица — tratti del volto, lineamenti m pl

    румяное лицо́ — faccia rubiconda

    знакомое лицо́ — una faccia conosciuta

    спасть с лица прост. — aver la faccia smunta / emaciata

    говорить в лицо́ — dire in faccia

    знать кого-л. в лицо́ — conoscere di vista

    лица нет на ком-л. — (avere una) faccia stravolta

    на лице написано что-л. у кого-л. — glielo si legge in faccia

    2) перен. ( отличительные черты) volto m, personalità f, individualità f

    не иметь своего лица — non avere personalità / carattere

    3) (человек, личность) persona f

    отдельные лицаalcuni m pl; le singole persone

    подставное лицо́ — prestanome m, uomo di paglia

    действующее лицо́ театр.personaggio

    физическое / юридическое лицо́ спец. — persona fisica / giuridica

    доверенное лицо́ спец.persona di fiducia

    частное лицо́ спец.privato m

    4) (наружная, передняя часть) (di)ritto m, faccia f
    5) грам. persona f

    первое / второе / третье лицо́ — prima / seconda / terza persona

    от лица в знач. предл. + Рa nome di

    перед / пред лицом книжн. — di fronte a, a paragone di, in confronto a

    успех его невелик перед лицом достижений всех остальных — il suo successo non è molto grande a paragone dei successi di tutti gli altri

    ••

    стереть / смести с лица земли кого-что высок.cancellare dalla faccia della terra

    показать товар лицом — mostrare (qc) dal lato migliore; far vedere il valore di qc

    лицом в грязь не ударить — mostrarsi dal lato migliore; mettersi in bella mostra; fare <una bella figura / un figurone>

    * * *
    n
    1) gener. figura, fronte, labbia, ritto, faccia, fisionomia, parte, persona, personaggio, viso, volto
    2) colloq. muso
    3) fin. personalita

    Universale dizionario russo-italiano > лицо

  • 89 человек

    челове́к
    homo.
    * * *
    м. (мн. лю́ди)
    1) hombre m; persona f

    обыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente

    учёный челове́к — sabio m, persona erudita

    делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios

    поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)

    пожило́й челове́к — hombre de edad

    молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven

    тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)

    спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza

    све́тский челове́к — hombre de mundo

    сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho

    быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido

    надёжный челове́к — hombre cabal (completo)

    и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso

    пропа́щий челове́к — hombre perdido

    челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle

    двули́чный челове́к — hombre de dos caras

    недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces

    настоя́щий челове́к — hombre de verdad

    сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno

    нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte

    шесть челове́к дете́й — seis niños

    по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    все до одного́ челове́ка — todos sin excepción

    2) в знач. мест. ( кто-либо) uno

    когда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle

    3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)
    ••

    челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada

    челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)

    челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!

    се челове́к! библ. — ¡ecce homo!

    челове́к челове́ку - волк посл.el hombre es un lobo para el hombre

    челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов.al hombre es errar

    * * *
    м. (мн. лю́ди)
    1) hombre m; persona f

    обыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente

    учёный челове́к — sabio m, persona erudita

    делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios

    поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)

    пожило́й челове́к — hombre de edad

    молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven

    тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)

    спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza

    све́тский челове́к — hombre de mundo

    сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho

    быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido

    надёжный челове́к — hombre cabal (completo)

    и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso

    пропа́щий челове́к — hombre perdido

    челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle

    двули́чный челове́к — hombre de dos caras

    недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces

    настоя́щий челове́к — hombre de verdad

    сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno

    нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte

    шесть челове́к дете́й — seis niños

    по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona

    как оди́н челове́к — como un solo hombre

    все до одного́ челове́ка — todos sin excepción

    2) в знач. мест. ( кто-либо) uno

    когда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle

    3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)
    ••

    челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada

    челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)

    челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!

    се челове́к! библ. — ¡ecce homo!

    челове́к челове́ку - волк посл.el hombre es un lobo para el hombre

    челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов.al hombre es errar

    * * *
    n
    gener. (â çñà÷. ìåñá., êáî-ë.) uno, (дворовый слуга, крепостной) criado, fámulo, mozo (официант, слуга в трактире), persona, ser humano, alma, cabeza, cancillas, hombre, molde, vida

    Diccionario universal ruso-español > человек

  • 90 личность

    1) ( человек как носитель свойств) personalità ж., individuo м., persona ж.
    ••
    2) ( конкретный человек) tipo м., individuo м.
    ••

    перейти на личности — fare allusioni personali offensive, personalizzare

    * * *
    ж.
    1) persona, personalità, individualità

    культ ли́чности — culto della personalità

    установить чью-л. ли́чность офиц. — stabilire l'identità di una persona, identificare una persona

    раскрыться как ли́чность — <esplicare tutta la propria / realizzarsi come> personalità

    2) мн.

    перейти на ли́чности — offendere la persona

    * * *
    n
    1) gener. personalità, individualita, individuo, persona, personalita
    2) colloq. soggetto

    Universale dizionario russo-italiano > личность

  • 91 лично

    ли́чн||о
    persone, proprapersone;
    \личноость personeco, individuo;
    \личноый persona;
    \личноый соста́в personaro, oficistaro;
    \личноое местоиме́ние грам. persona pronomo.
    * * *
    нареч.
    1) personalmente, en persona

    ли́чно прису́тствовать — asistir personalmente, estar en persona

    сообщи́ть ему́ ли́чно — comunicárselo directamente

    * * *
    adv
    1) gener. a tìtulo personal, (непосредственно кому-л.) directamente, en persona, personalmente, personalrnente, por su persona
    2) law. en forma privada, por sì mismo

    Diccionario universal ruso-español > лично

  • 92 шишка

    ши́шка
    1. (на голове и т. п.) ŝvelaĵo, tubero;
    2. бот. strobilo;
    3. (важное лицо) разг. grava persono.
    * * *
    ж.
    1) (на голове, на лбу и т.п.) chichón m, bulto m; lobanillo m, lupia f, tuberosidad f ( нарост)

    наби́ть себе́ ши́шку на лбу — hacerse un chichón en la frente

    2) (ели, сосны́ и т.п.) piña f, cono m
    3) прост. ( важная персона) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo
    ••

    на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — del árbol caído todos hacen leña, que lo pague el culo del fraile

    * * *
    ж.
    1) (на голове, на лбу и т.п.) chichón m, bulto m; lobanillo m, lupia f, tuberosidad f ( нарост)

    наби́ть себе́ ши́шку на лбу — hacerse un chichón en la frente

    2) (ели, сосны́ и т.п.) piña f, cono m
    3) прост. ( важная персона) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo
    ••

    на бе́дного Мака́ра все ши́шки ва́лятся погов. — del árbol caído todos hacen leña, que lo pague el culo del fraile

    * * *
    n
    1) gener. (åëè, ñîññú è á. ï.) piña, bulto, chichón (на голове), lobanillo, pitón, protuberancia, roncha, tolondro (на лбу), tuberosidad (нарост), bollo, cono (хвойного дерева), porcino (на голове), tolondrón (на лбу)
    2) botan. estróbilo
    3) simpl. (âà¿ñàà ïåðñîñà) persona importante, hombre de fuste, persona de campanillas, pez gordo
    4) mexic. bodoque
    5) Hondur. lupia
    6) Chil. totume, tutuma

    Diccionario universal ruso-español > шишка

  • 93 лично

    1) ( своей персоной) di persona, personalmente

    явиться лично — comparire [presentarsi] di persona

    2) ( непосредственно) direttamente, in persona
    * * *
    нар.
    personalmente, di persona; per parte mia; in corpo e anima

    я ли́чно проверял — ho controllato personalmente

    я ли́чно так не думаю — io personalmente non la penso così

    * * *
    adv
    gener. breviloquio, in persona, in privato, personalmente

    Universale dizionario russo-italiano > лично

  • 94 человек

    uomo м., persona ж. umana
    * * *
    (мн. люди)
    1) essere umano, uomo, persona f

    честный / порядочный челове́к — uomo onesto / dabbene, uomo / persona perbene

    деловой челове́к — uomo d'affari

    душа-челове́к — una pasta d'uomo

    выдающийся челове́к — persona / uomo eccezionale

    ничтожный / никчёмный челове́к — scarto d'uomo, uomo dappoco

    добрый челове́к — anima buona

    молодой челове́к! (в обращении)giovanotto!

    нас было десять челове́к — eravamo in dieci; eravamo dieci persone

    полёт челове́ка в космос — volo dell'uomo nel cosmo

    он свой челове́к в этом доме — è di casa

    с челове́ка — a testa; a cranio разг. шутл.

    2) в знач. мест. ( некто) qualc(hed)uno

    челове́к Вас спрашивает — c'è uno <che chiede di Lèi / che La vuol vedere>

    3) уст. ( слуга в трактире) cameriere
    4) ( крепостной) servo della gleba
    ••

    челове́к в футляре — uomo rinchiuso nel proprio guscio

    божий челове́к уст. — pellegrino, uomo pio

    мил челове́к! — caro mio!, eh, caro te!

    все (мы) люди, все челове́ки — siamo tutti figlioli d'Adamo

    это челове́к! — è un gran uomo!

    * * *
    n
    1) gener. uomo, anima, persona
    2) colloq. cristiano
    3) liter. testa
    4) jocul. bipede implume

    Universale dizionario russo-italiano > человек

  • 95 человек

    [čelovék] m. (pl. люди, ant. e scherz. человеки, gen. pl. человек, людей, dim. человечек)
    1.
    1) persona (f.), uomo, donna (f.)

    "Я, батюшка, человек больной" (Ф. Достоевский) — "Io, carissimo, sono una persona malata" (F. Dostoevskij)

    "Однажды человек десять наших офицеров обедали у Сильвио" (А. Пушкин) — "Un giorno una decina di ufficiali del nostro reggimento pranzarono da Silvio" (A. Puškin)

    деловой человек — uomo d'affari, (fig.) uomo serio

    2) uno, qualcuno
    4) (ant.) servitore, cameriere

    "Мой человек суетился около чемодана" (А. Герцен) — "Il mio servitore armeggiava con la valigia" (A. Herzen)

    "человек, бутылку шампанского!" (А. Толстой) — "Cameriere! Una bottiglia di spumante" (A. Tolstoj)

    2.

    я, грешный человек,... — modestamente, io

    все мы люди, все мы человеки — nessuno è perfetto

    будь человеком! — (a) sii onesto!; (b) sii gentile

    будь человеком, помоги мне! — dammi una mano, per favore!

    Новый русско-итальянский словарь > человек

  • 96 выходец

    м.
    persona procedente (originaria, natural) de

    вы́ходец из Саксо́нии — persona procedente (natural) de Sajonia

    вы́ходец из крестья́нской среды́ — procedente de campesinos

    * * *
    м.
    persona procedente (originaria, natural) de

    вы́ходец из Саксо́нии — persona procedente (natural) de Sajonia

    вы́ходец из крестья́нской среды́ — procedente de campesinos

    * * *
    n
    gener. persona procedente (originaria, natural) de

    Diccionario universal ruso-español > выходец

  • 97 особа

    осо́ба
    persono;
    ва́жная \особа grava (или eminenta, altranga) persono.
    * * *
    ж.
    persona f, personaje m, individuo m

    ва́жная осо́ба ирон. — gran personaje, gran bonete

    подозри́тельная осо́ба — un tipo sospechoso

    ••

    свое́й (со́бственной) осо́бой — en (su misma) persona

    * * *
    ж.
    persona f, personaje m, individuo m

    ва́жная осо́ба ирон. — gran personaje, gran bonete

    подозри́тельная осо́ба — un tipo sospechoso

    ••

    свое́й (со́бственной) осо́бой — en (su misma) persona

    * * *
    n
    gener. individuo, persona, personaje

    Diccionario universal ruso-español > особа

  • 98 сам

    1.
    1) ( лично) stesso, in persona
    2) ( своими силами) da solo, da sé
    3) ( даже) stesso, perfino
    5) (воплощённый, олицетворённый) incarnato, in persona
    2.
    padrone м., principale м.
    * * *
    мест. определит. (сама́, само́, са́ми)
    1) ( лично) stesso, medesimo

    я и сам бы туда съездил — ci sarei andato io, direttamente

    детей уложила спать, а сама не спала — ha messo ha letto i bambini senza dormire lei però

    3) в знач. сущ. прост. сам м., сама ж. padrone m, padrona f

    сам уже пришёл? — è gia venuto il padrone / principale / capo?

    4) (воплощённый, олицетворённый) stesso; incarnato, in persona

    он сама простота — è la semplicità in carne ed ossa; è l'incarnazione della semplicità

    ••

    сам не свой, сама не своя — è giù di morale; è a terra; è irriconoscibile; non è piu lui m / lei f

    само собой (разумеется) — (cia) s'intende; va da sé; si capisce

    быть самим собой — essere coerenti con se stessi; agire secondo la propria natura; non smentirsi

    он сам себе голова — ha la testa sulle spalle; sa quel che deve fare

    это само за себя говорит — le parole non servono; con ciò è detto tutto

    сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — chi la fa, la mangi

    * * *
    adj
    gener. da, medesimo, stesso, da solo (остоятельно)

    Universale dizionario russo-italiano > сам

  • 99 важный

    прил.
    1) ( значительный) importante, de importancia; grave; serio

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de campanillas (fam.)

    ва́жный до́гово́р — acuerdo tra(n)scendental

    2) (горделивый, величавый) altivo, majestuoso; destacado
    ••

    ва́жная пти́ца разг. ирон. — hombre de alto copete, todo un personaje

    * * *
    прил.
    1) ( значительный) importante, de importancia; grave; serio

    ва́жное лицо́ — persona importante, personaje m; persona de campanillas (fam.)

    ва́жный до́гово́р — acuerdo tra(n)scendental

    2) (горделивый, величавый) altivo, majestuoso; destacado
    ••

    ва́жная пти́ца разг. ирон. — hombre de alto copete, todo un personaje

    * * *
    adj
    1) gener. (горделивый, величавый) altivo, capital, de consideración, de importancia, de tomo y lomo, destacado, grave, importante, majestuoso, ahuecado (о тоне голоса), considerable, cuantioso, digno, morrocotudo, trascendental
    2) liter. serio
    3) Chil. prosudo

    Diccionario universal ruso-español > важный

  • 100 злой

    злой
    malbona, malbonkora;
    koler(eg)a (гневный);
    venĝema (мстительный);
    malica (коварный);
    \злой у́мысел fiintenco, malbona intenco.
    * * *
    прил.
    1) malo, ruin; perverso, dañino ( причиняющий зло)

    злой челове́к — persona mala; persona perversa

    злой у́мысел — mala intención

    зла́я во́ля — mala voluntad

    зло́е вре́мя — época terrible (espantosa)

    злой неду́г — enfermedad dañina

    зла́я судьба́ — suerte perversa (adversa)

    2) разг. ( очень сильный) terrible

    злой моро́з — frío muy crudo

    злой ве́тер — viento terrible

    ••

    злы́е языки́ — lenguas de víbora (viperinas)

    * * *
    прил.
    1) malo, ruin; perverso, dañino ( причиняющий зло)

    злой челове́к — persona mala; persona perversa

    злой у́мысел — mala intención

    зла́я во́ля — mala voluntad

    зло́е вре́мя — época terrible (espantosa)

    злой неду́г — enfermedad dañina

    зла́я судьба́ — suerte perversa (adversa)

    2) разг. ( очень сильный) terrible

    злой моро́з — frío muy crudo

    злой ве́тер — viento terrible

    ••

    злы́е языки́ — lenguas de víbora (viperinas)

    * * *
    adj
    1) gener. dañino (причиняющий зло), escabroso, maldito, malo, atravesado, inicuo, maleante, malicioso, maligno, perruno, perverso, ruin
    2) colloq. (î÷åñü ñèëüñúì) terrible
    3) liter. venenoso
    4) Arg. matrero

    Diccionario universal ruso-español > злой

См. также в других словарях:

  • Persona: Trinity Soul — ペルソナ 〜トリニティ・ソウル〜 (Perusona Toriniti Sōru ) Genre Mystery …   Wikipedia

  • Persona jurídica — Saltar a navegación, búsqueda Se entiende por persona jurídica (o persona moral) a un sujeto de derechos y obligaciones que no existe fisicamente y que es creada por una o más personas físicas para cumplir un papel. Es decir, junto a las personas …   Wikipedia Español

  • Persona física — Saltar a navegación, búsqueda Persona física (o persona natural) es un concepto jurídico, cuya elaboración fundamental correspondió a los juristas romanos. Cada ordenamiento jurídico tiene su propia definición de persona, aunque en todos los… …   Wikipedia Español

  • persona — (Del lat. persōna, máscara de actor, personaje teatral, este del etrusco phersu, y este del gr. πρόσωπον). 1. f. Individuo de la especie humana. 2. Hombre o mujer cuyo nombre se ignora o se omite. 3. Hombre o mujer distinguidos en la vida pública …   Diccionario de la lengua española

  • Persona gramatical — Saltar a navegación, búsqueda La persona gramatical (del latín persōna y del griego γραμματική) es el rasgo gramatical básico expresados en los pronombres personales. Este rasgo regula la forma deíctica concreta necesaria para desambiguar qué… …   Wikipedia Español

  • Persona 3 — Shin Megami Tensei Persona 3 Développeur Atlus Date de sortie …   Wikipédia en Français

  • Persona non grata — (del latín persona non grata; plural: personæ non gratæ), significa literalmente una persona no grata como sinónimo de persona no bienvenida. Es un término utilizado en diplomacia con un significado legal específico. Contenido 1 En diplomacia 2… …   Wikipedia Español

  • Persona Trinity Soul — Persona: Trinity Soul (ペルソナ 〜トリニティ・ソウル〜 Perusona Toriniti Sōru ) es una serie anime japonesa. Es la secuela del juego de PlayStation 2 Persona 3, llevándose a cabo la trama 10 años después de los eventos del juego. Producida por Aniplex y animada …   Wikipedia Español

  • persona — sustantivo femenino 1. Uso/registro: elevado. Individuo de la especie humana, ya sea hombre o mujer: El autocar tiene capacidad para cincuenta personas. Eduardo me parece buena persona. persona física Persona capaz de tener derechos y… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Persona Service — AG Co. KG Rechtsform AG Co. KG Gründung 1967 Sitz Lüdenscheid, Deutschland Mitarbeiter …   Deutsch Wikipedia

  • Persona — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Persona (desambiguación). La persona es definida como un ser racional y consciente de sí mismo, poseedor de una identidad propia. El ejemplo obvio –y para algunos, el único– de… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»