-
41 juice
[‹u:s]1) (the liquid part of fruits or vegetables: She squeezed the juice out of the orange; tomato juice.) sok2) ((often in plural) the fluid contained in meat: Roasting meat in tin foil helps to preserve the juices.) sok3) ((in plural) fluid contained in the organs of the body, eg to help digestion: digestive/gastric juices.) sok•- juicy- juiciness* * *I [džu:s]nounsok; figuratively jedro, bit; moč, vitalnost; slang bencin, pogonsko gorivo; American viskifiguratively to stew in one's own juice — pojesti, kar si skuhašII [džu:s]transitive verbAmerican preliti s sokomslang to juice up — pognati, dati polet -
42 juice
[‹u:s]1) (the liquid part of fruits or vegetables: She squeezed the juice out of the orange; tomato juice.) sumo2) ((often in plural) the fluid contained in meat: Roasting meat in tin foil helps to preserve the juices.) sumo3) ((in plural) fluid contained in the organs of the body, eg to help digestion: digestive/gastric juices.) líquidos•- juicy- juiciness* * *[dʒu:s] n 1 suco, sumo, caldo (frutas, legumes, etc.). 2 humores orgânicos. 3 sl gasolina, eletricidade. • vt coll extrair o suco de. to juice up sl a) animar, dar mais vida. b) abastecer com combustível. to stew in one’s own juice deixar deliberadamente alguém resolver um assunto sozinho. -
43 own
adj. van mij (van jou, van haar, etc.); zelf--------v. behoren tot; dank verschuldigd zijn aan; erkennen; bezittenown1[ oon] 〈bijvoeglijk naamwoord; voornaamwoord〉1 eigen ⇒ van … zelf, eigen bezit/familie♦voorbeelden:mind one's own business • zich met zijn eigen zaken bemoeienthey ate of their own cooking • zij aten uit hun eigen keukenleave someone to his/her own devices/resources • iemand aan zijn lot overlatenan own goal • een doelpunt in eigen doelput/set one's own house in order • orde op zaken stellentake the law into one's own hands • het recht in eigen handen nemen, voor eigen rechter spelentake matters into one's own hands • de zaak zelf onder handen nemenlet someone stew in his own juice • iemand in zijn eigen vet/sop gaar laten kokenbe one's own man/master • zijn eigen heer en meester/onafhankelijk zijnthe truth for its own sake • de waarheid op zich(zelf)my time is my own • ik heb de tijd aan mezelffor one's own use • voor eigen gebruiknot have a moment/minute/second to call one's own • geen moment voor zichzelf hebbenhe finally came into his own • eindelijk kreeg hij wat hem toekwamit has a value all its own • het heeft een heel bijzondere waardemay I have it for my own? • mag ik het echt hebben?/houden?he has a computer of his own • hij heeft zijn eigen computerfor reasons of his own • om persoonlijke redenenhave a way of his own • zo zijn eigen manier van doen hebbenmy own self • ikzelf, ik persoonlijkin his own (good) time • wanneer het hem zo uitkomt/uitkwam→ come into come into/————————own2♦voorbeelden:he owned to having said that • hij gaf toe dat hij dat gezegd hadII 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
44 own
1. n собственность, принадлежность2. a свой собственный; принадлежащийmy own self — моя собственная персона; моё собственное «я»
3. a собственный, роднойtheir own — свой; собственный
4. a любимыйmy own one — любимый, родной
5. v иметь, владеть, обладать6. v признавать, допускать7. v признавать, признаватьсяСинонимический ряд:1. individual (adj.) individual; personal; private2. admit (verb) acknowledge; admit; allow; assent to; avow; concede; confess; declare; fess up; grant; let on; own up; recognize3. possess (verb) boast; control; dominate; enjoy; have; hold; occupy; possess; reserve; retain4. personal (other) hers; his; individual; its; mine; owned; personal; theirs; yoursАнтонимический ряд:abandon; abjure; alienate; deny; disavow; disclaim; disinherit; disown; forfeit; lack; loose; lose; need; reject; rent -
45 juice
-
46 juice
[dзu:s] n հյութ. փխբ. էություն. խսկց. էլ. հոսանք. բենզին. orange/grape/tomato juice նարնջի/խաղողի/լոլիկի հյութ. gastric/digestive juice ստամոքսահյութ. stew in one’s own juice սեփական յուղով տապակվել -
47 own
иметь; собственныйtheir own — свой; собственный
-
48 juice packed
-
49 juice
s sok (voća i dr.), tekućina; umak; [fig] sok, snaga, bit, srž, duh, sadržaj; [sl] benzin, električna struja (kao pogonska energija) / [fig] to stew in one's own # = snositi posljedice svog čina* * *
juice
sok -
50 juice
kb. 1 air/sari buah. orange j. air jeruk. 2 getah. gastric j. getah lambung/perut besar. Inf.: to stew in o's own j. merasakan akibat dari perbuatan sendiri. -
51 stew in one's juice
самому искать выход из создавшегося по собственной вине положения; ≈ расхлёбывать кашу, которую сам заварил (не смешивать с русск. вариться в собственном соку) [этим. фр. cuire dans son jus]My dear fellow, what can you do with a perfect damned fool? The only thing is to let him stew in his own juice. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Door of Opportunity’) — Мой дорогой, как вы можете помочь такому набитому дураку? Пусть сам выкручивается как знает.
-
52 one own
their own — свой; собственный
-
53 stew
1. noun(Gastr.) Eintopf, der2. transitive verbIrish stew — Irish-Stew, das
(Cookery) schmoren [lassen]3. intransitive verbstew apples/plums — Apfel-/Pflaumenkompott kochen
(Cookery) schmoren; [Obst:] gedünstet werdenstew [in one's own juice] — (fig.) [im eigenen Saft] schmoren (ugs.)
* * *[stju:] 1. verb(to cook (meat, fruit etc) by slowly boiling and simmering: She stewed apples; The meat was stewing in the pan.) schmoren2. noun* * *I. n Eintopf mSpanish fish \stew spanische Fischpfanne▶ to get sb into a \stew jdn in Schwierigkeiten bringenII. vtto \stew fruit Obst dünstento \stew meat Fleisch schmorento \stew plums Pflaumenkompott kochenIII. vi1. (simmer) meat [vor sich dat hin] schmoren; fruit simmern; BRIT tea zu lange ziehen [und bitter werden]4.▶ to \stew in one's own juice im eigenen Saft schmoren* * *[stjuː]1. n1) Eintopf m → Irish stewSee:→ Irish stew2) (inf)to be in a stew ( over sth) ( — über etw (acc ) or wegen etw) (ganz) aufgeregt sein
3) (obs: brothel) Bordell nt2. vtthe tea was stewed — der Tee war bitter geworden
2)to get stewed — sich volllaufen lassen (inf)
3. vi(meat) schmoren; (fruit) dünsten; (inf tea) bitter werdento let sb stew or to leave sb to stew (in his/her own juice) — jdn (im eigenen Saft) schmoren lassen
* * *stew1 [stjuː; US auch stuː]A v/t1. schmoren, dämpfen, dünsten2. Tee zu lange ziehen lassenB v/i2. fig schmoren, vor Hitze fast umkommen3. umg sich aufregenC s1. Eintopf-, Schmorgericht n2. buntes Gemisch (of aus)3. obsa) Bordell nb) pl Bordellviertel n4. umg Aufregung f:be in a stew in (heller) Aufregung seinstew2 [stjuː; US auch stuː] s1. Bra) Fischteich mb) Aquarium n2. künstlich angelegte Austernbankstew3 [stuː; stjuː] s FLUG, SCHIFF US umg Steward m, Stewardess f* * *1. noun(Gastr.) Eintopf, der2. transitive verbIrish stew — Irish-Stew, das
(Cookery) schmoren [lassen]3. intransitive verbstew apples/plums — Apfel-/Pflaumenkompott kochen
(Cookery) schmoren; [Obst:] gedünstet werdenstew [in one's own juice] — (fig.) [im eigenen Saft] schmoren (ugs.)
* * *n.Eintopfgericht n. v.dämpfen v.schmoren v. -
54 stew
̈ɪstju: I
1. сущ.
1) тушеное мясо beef stew ≈ тушеная говядина mulligan stew ≈ тушеное мясо с луком и картофелем;
малиган, мясная похлебка с овощами veal stew ≈ тушеная телятина Syn: soup
2) разг. беспокойство, волнение
2. гл.
1) тушить(ся), варить(ся) (in) Stew the vegetables in the meat juice to make them tasty. ≈ Чтобы овощи были вкусными, потушите их в мясном соусе. the tea is stewed. ≈ чай перепарен Syn: boil
2) изнемогать от жары
3) волноваться, беспокоиться (тж. stew up) II сущ. рыбий или устричный садок III сущ.;
обыкн. мн.;
уст. публичный дом рыбный садок устричный садок тушеное мясо, тушенка - Irish * ирландское рагу, тушеная баранина с луком и картофелем мешанина, каша, всякая смесь( разговорное) беспокойство, волнение - to be in a (fine) * волноваться, беспокоиться;
быть как на иголках - to get into a (fine) * разволноваться разгоряченное состояние - in a * весь в поту - what a *! какая жара! обыкн. pl (устаревшее) публичный дом (сленг) зубрила тушить, томить тушиться, томиться( разговорное) томиться, изнемогать (тж. * up) - he was *ed up with anxiety его мучила тревога настаиваться( о чае) (разговорное) зубрить - to * over one's books корпеть над книгами > to * in one's own juice /in one's own grease/ самому находить выход из положения, расхлебывать кашу, которую сам заварил > let him * (in his own juice) пусть как хочет, так и выпутывается (сокр. от steward, stewardess) стюардесса, бортпроводница - male * бортпроводник stew разг. беспокойство, волнение;
in a stew в беспокойстве;
как на иголках ~ тушеное мясо;
Irish stew тушеная баранина с луком и картофелем stew разг. беспокойство, волнение;
in a stew в беспокойстве;
как на иголках ~ волноваться, беспокоиться;
взвинчивать себя (тж. stew up) ;
to stew in one's own juice самому расхлебывать последствия собственной неосмотрительности ~ изнемогать от жары ~ (обыкн. pl) уст. публичный дом ~ рыбий или устричный садок ~ тушить(ся), варить(ся) ~ тушеное мясо;
Irish stew тушеная баранина с луком и картофелем ~ волноваться, беспокоиться;
взвинчивать себя (тж. stew up) ;
to stew in one's own juice самому расхлебывать последствия собственной неосмотрительности -
55 stew
stju:
1. verb(to cook (meat, fruit etc) by slowly boiling and simmering: She stewed apples; The meat was stewing in the pan.)
2. noun((a dish of) stewed meat etc: I've made some beef stew.)stew1 n guiso / estofadostew2 vb guisartr[stjʊː]1 SMALLCOOKERY/SMALL estofado, guisado, guiso1 (meat, fruit) cocerse lentamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a stew estar nervioso,-ato get into a stew ponerse nervioso,-ato let somebody stew dejar sufrir a alguiento stew in one's own juice sufrirstew ['stu:, 'stju:] vt: estofar, guisarstew vi1) : cocer (dícese de la carne, etc.)2) fret: preocuparsestew n1) : estofado m, guiso m2)to be in a stew : estar agitadon.• cocido s.m.• estofado s.m.• frangollo s.m.• guisado s.m.• guiso s.m.• olla s.f.• pote s.m.• puchera s.f.• puchero s.m. (In the heat)v.• abrasarse v.v.• adobar v.• estofar v.• guisar v.• rehogar v.stuː, stjuː
I
noun estofado m, guiso mto be/get in a stew — (colloq) estar*/ponerse* nervioso
II
1.
transitive verb \<\<meat\>\> estofar, guisar; \<\<fruit\>\> hacer* compota de
2.
vi \<\<meat/fruit\>\> cocer*[stjuː]to let somebody stew in her/his own juice — dejar sufrir a alguien
1. N1) (Culin) estofado m, guisado m (esp LAm)2) *- be in a stew2.VT [+ meat] estofar, guisar (esp LAm); [+ fruit] cocer, hacer una compota de; [+ tea] dejar que se reposestewed apples — compota f de manzanas
3.VI [tea] quedarse reposando demasiado- let sb stew in his/her own juice4.CPDstew meat N — (US) carne f de vaca
stew pan, stew pot N — cazuela f, cacerola f, puchero m
* * *[stuː, stjuː]
I
noun estofado m, guiso mto be/get in a stew — (colloq) estar*/ponerse* nervioso
II
1.
transitive verb \<\<meat\>\> estofar, guisar; \<\<fruit\>\> hacer* compota de
2.
vi \<\<meat/fruit\>\> cocer*to let somebody stew in her/his own juice — dejar sufrir a alguien
-
56 stew
I [stjuː] [AE stuː]nome gastr. stufato m., spezzatino m.; (with game) salmì m.••II 1. [stjuː] [AE stuː]to be, get in a stew — colloq. (worry) stare in ansia
verbo transitivo fare cuocere in umido, stufare; cuocere in salmì [ game]; fare cuocere [fruit, vegetables]2.••to stew in one's own juice — colloq. cuocere nel proprio brodo
* * *[stju:] 1. verb(to cook (meat, fruit etc) by slowly boiling and simmering: She stewed apples; The meat was stewing in the pan.) cuocere (in umido), stufare2. noun((a dish of) stewed meat etc: I've made some beef stew.) stufato* * *[stjuː]1. n1) Culin stufato2) fig2. vt(meat) stufare, cuocere in umido3. vi(tea) diventare troppo forte* * *stew (1) /stju:, USA stu:/n.2 (fam.) ansia; apprensione; agitazione; forte preoccupazione; patema d'animo: to be in a ( fine) stew, essere in grande agitazione; stare sulle spine (fig.)3 (fam.) caos; casino4 (fam.) bisboccia5 (fam.) ubriaconestew (2) /stju:, USA stu:/n.1 vivaio di pesci; peschiera2 vivaio per la coltura delle ostriche.(to) stew /stju:, USA stu:/A v. i.2 (fig.) soffrire per il caldo afoso; soffocareB v. t.* * *I [stjuː] [AE stuː]nome gastr. stufato m., spezzatino m.; (with game) salmì m.••II 1. [stjuː] [AE stuː]to be, get in a stew — colloq. (worry) stare in ansia
verbo transitivo fare cuocere in umido, stufare; cuocere in salmì [ game]; fare cuocere [fruit, vegetables]2.••to stew in one's own juice — colloq. cuocere nel proprio brodo
-
57 stew
{stju:}
I. 1. варя, сварявам, задушавам (ядене и пр.), вря, къкря
to STEW in one's own juice пържа се в собственото си масло, понасям последиците от собствените си постъпки
STEWed tea много силен/горчив/престоял чай (запарка)
2. увирам, сварявам се (от горещина, задуха), много ми е горещо
3. уч. sl. уча усилено, зубря
4. ам. разг. тревожа се, страхувам се (over за), вълнувам се
II. 1. варено, задушено, яхния
Irish STEW овнешка яхния с картофи и лук
2. in a STEW разг. неспокоен, възбуден, объркан, разтревожен, разгневен
3. смесица от най-различни неща, попара
III. n обик. рl публичен дом, вертеп
IV. n рибарник, развъдник за риба/стриди* * *{stju:} v 1. варя, сварявам, задушавам (ядене и пр.); вря, къкря(2) {stju:} n 1. варено, задушено, яхния; Irish stew овнешка яхния {3} {stju:} n обик. рl публичен дом, вертеп.{4} {stju:} n рибарник, развъдник за риба/стриди.* * *яхния; рагу; гювеч; задушено; зубря; къкря;* * *1. i. варя, сварявам, задушавам (ядене и пр.), вря, къкря 2. ii. варено, задушено, яхния 3. iii. n обик. рl публичен дом, вертеп 4. in a stew разг. неспокоен, възбуден, объркан, разтревожен, разгневен 5. irish stew овнешка яхния с картофи и лук 6. iv. n рибарник, развъдник за риба/стриди 7. stewed tea много силен/горчив/престоял чай (запарка) 8. to stew in one's own juice пържа се в собственото си масло, понасям последиците от собствените си постъпки 9. ам. разг. тревожа се, страхувам се (over за), вълнувам се 10. смесица от най-различни неща, попара 11. увирам, сварявам се (от горещина, задуха), много ми е горещо 12. уч. sl. уча усилено, зубря* * *stew [stju:] I. v 1. задушавам ( ядене); варя на тих огън; къкря; \stewed fruit компот; \stewed cherries компот от череши; the tea is \stewed чаят е станал много силен; \stewed to the gills мъртво пиян; to \stew in o.'s own juice пържа се в собствената си мазнина; let him \stew нека да се мъчи; 2. разг. увирам, сварявам се (от горещина), топя се, много ми е горещо; 3. sl зубря; II. n 1. задушено, рагу, яхния; Irish \stew овнешко задушено с картофи и лук; 2. разг. безпокойство, угриженост, вълнение, тревога; in a \stew неспокоен, като на тръни; 3. ост. вертеп, бардак, публичен дом (обикн. pl); III. stew n англ. 1. рибарник; 2. развъдник на стриди. -
58 сок
муж. juice;
sap (растений) овощной сок ≈ vegetable juice лимонный сок ≈ lemon juice грейпфрутовый сок ≈ grapefruit juice желудочный сок ≈ digestive juices, gastric juices апельсиновый сок ≈ orange juice вариться в собственном соку разг. ≈ to stew in one's own juice в полном соку ≈ in the prime of life -
59 stew
I [stjuː] 1. сущ. - mulligan stew2) разг.а) возбуждение, волнение, беспокойство, тревога, смятениеSyn:•2. гл.1)а) тушиться, томиться ( на огне)to leave / let to stew in one's own juice — тушить в собственном соку
Stew the vegetables in the meat juice to make them tasty. — Чтобы овощи были вкусными, потушите их в мясном соусе.
Syn:boil Iб) тушить, томить2)а) держать (кого-л.) в душном, жарком помещенииSyn:б) оставаться долго в душном, жарком помещении4) разг. усиленно заниматься; долбить, зубрить, штудировать, быть в "запарке"Cooper was stewing over his books. — Купер всё парился над своими книгами.
5) разг.; = stew up переживать, волноваться, беспокоитьсяThey don't want a man to fret and stew about his work. — Они не хотят, чтобы человек переживал и беспокоился из-за своей работы.
Syn:••II [stjuː] сущ.; брит.садок (водоём или бак для содержания и разведения съедобных видов рыбы или устриц)Syn:III [stjuː] сущ.; уст.1) обычно мн. публичный дом, бордельSyn:2) паровая баня, горячая ваннаSyn:IV [stjuː] сущ.; амер.; разг.; сокр. от stewardessSyn: -
60 stew
I [stju:] n1. рыбный садок2. устричный садокII1. [stju:] n1. 1) тушёное мясо, тушёнкаIrish stew - ирландское рагу, тушёная баранина с луком и картофелем
2) мешанина, каша, всякая смесь2. разг.1) беспокойство, волнениеto be in a (fine) stew - волноваться, беспокоиться; ≅ быть как на иголках [ср. тж. 2)]
2) разгорячённое состояниеin a stew - весь в поту [ср. тж. 1)]
what a stew! - какая жара!
3. обыкн. pl арх. публичный дом4. сл. зубрила2. [stju:] v1. 1) тушить, томить2) тушиться, томиться2. разг. томиться, изнемогать (тж. stew up)3. настаиваться ( о чае)4. разг. зубрить♢
to stew in one's own juice /in one's own grease/ - самому находить выход из положения, расхлёбывать кашу, которую сам заварилII [stju:] n (сокр. от steward, stewardess)let him stew (in his own juice) - пусть как хочет, так и выпутывается
стюардесса, бортпроводница
См. также в других словарях:
stew in one's own juice — {v. phr.}, {informal} To suffer from something that you have caused to happen yourself. * /John lied to Tom, but Tom found out. Now Tom is making John stew in his own juice./ * /I warned you not to steal those apples. You got caught, and you can… … Dictionary of American idioms
stew in one's own juice — {v. phr.}, {informal} To suffer from something that you have caused to happen yourself. * /John lied to Tom, but Tom found out. Now Tom is making John stew in his own juice./ * /I warned you not to steal those apples. You got caught, and you can… … Dictionary of American idioms
stew in your own juice/juices — see ↑stew, 2 • • • Main Entry: ↑juice stew in your own juice/juices informal : to worry and suffer because of something that you did Let him stew in his own juices for a while. • • • Main Entry: ↑stew … Useful english dictionary
stew in your own juice — If you let someone stew in their own juice, you leave them to worry about the consequences of their own actions. Ricky spent last night in prison for starting a fight let him just stew in his own juice! … English Idioms & idiomatic expressions
stew in (your) own juice — stew in (your) own juice/juices informal if you leave someone to stew in their own juice, you leave them to worry about something bad that has happened or something stupid they have done. She ll calm down just leave her to stew in her own juices… … New idioms dictionary
stew\ in\ one's\ own\ juice — v. phr. informal To suffer from something that you have caused to happen yourself. John lied to Tom, but Tom found out. Now Tom is making John stew in his own juice. I warned you not to steal those apples. You got caught, and you can stew in your … Словарь американских идиом
stew in one's own juice — phrasal : to suffer the discomfort of conditions or circumstances brought about by oneself * * * stew in one s own juice To be left to reap the consequences of one s own actions • • • Main Entry: ↑stew * * * informal suffer anxiety or the… … Useful english dictionary
stew in one's own juice — idi stew in one s own juice, to suffer the consequences of one s own actions … From formal English to slang
stew in one's own juice — ► stew in one s own juice informal be left to suffer the consequences of one s own actions. Main Entry: ↑stew … English terms dictionary
let somebody stew in their own juice — let sb stew in their own ˈjuice idiom (informal) to leave sb to worry and suffer the unpleasant effects of their own actions Main entry: ↑stewidiom … Useful english dictionary
in one's own juice — See: STEW IN ONE S OWN JUICE … Dictionary of American idioms