-
1 impetuosidad
f.impetuosity.* * *1 impetuosity* * *SF impetuosity, impetuousness* * *femenino impetuosity, impetuousness* * *= rashness, ardour [ardor, -USA].Ex. Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.Ex. 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.* * *femenino impetuosity, impetuousness* * *= rashness, ardour [ardor, -USA].Ex: Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.
Ex: 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.* * *impetuosity, impetuousnessla impetuosidad de los jóvenes the impetuousness of youth* * *
impetuosidad sustantivo femenino
1 (precipitación) impetuosity, impulsiveness
2 (violencia) violence
* * *impetuosidad nf1. [de olas, viento, ataque] force2. [de persona] impetuosity, impetuousness* * *f impetuosity, impetuousness -
2 impetuosidad
• ardour• brashness• energy• gustative• gusto• impetuosity• impulsiveness• strength -
3 atolondramiento
m.1 haste, disorganization.2 bewilderment (aturdimiento).3 thoughtlessness, silliness, foolishness, recklessness.* * *1 (desatino) recklessness, silliness2 (aturdimiento) confusion, bewilderment* * *SM1) (=aturdimiento) bewilderment2) (=irreflexión) thoughtlessness, recklessness* * *= rashness.Ex. Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.* * *= rashness.Ex: Courage stands halfway between cowardice and rashness, one of which is a lack, the other an excess of courage.
* * *1 (impetuosidad) impetuousness, rashness2 (aturdimiento) daze* * *1. [precipitación] foolishness, thoughtlessness2. [aturdimiento] bewilderment* * *m bewilderment -
4 precipitación
f.1 precipitation, hurry, rush, suddenness.2 atmospheric precipitation, rainfall, falling of rain, precipitation.3 hastiness, overeagerness, overeagerness to act, precipitation.4 precipitation, unwise hurry.5 sediment, precipitation.* * *1 (prisa) rush, haste, hurry2 METEREOLOGÍA precipitation, rainfall\con precipitación hastily* * *SF1) [al hacer algo] (=prisa) haste; (=imprudencia) rashnesscon precipitación — hastily, precipitately frm
2) (Meteo) rainfall, precipitation frm3) (Quím) precipitation* * *1) ( prisa) rush, hurry2) (Meteo) precipitation (frml)cielo nuboso, con alguna precipitación — overcast with occasional showers
3) (Quím) precipitation* * *= abruptness, haste, rush, precipitation, prematurity.Ex. Then, with a kind of energetic abruptness, Bough said that they could try to build a case for keeping the budget intact.Ex. Capital funding usually took the form of end-of-year 'windfalls' needing to be spent in hectic haste necessitating hurried decision making.Ex. It is also a good time to stand back and take a look at 'what technology hath wrought' and some of the issues involved in our rush towards standardization on the national and international levels.Ex. Find information on acid rain or precipitation and its effects on national parks.Ex. The most likely causes of brain damage among low birthweight infants are prematurity and infections, not oxygen starvation.----* con precipitación = rashly.* índice de precipitación = rainfall figure.* precipitación de última hora = last-minute rush.* precipitaciones = rainfall.* vaso de precipitaciones = beaker.* * *1) ( prisa) rush, hurry2) (Meteo) precipitation (frml)cielo nuboso, con alguna precipitación — overcast with occasional showers
3) (Quím) precipitation* * *= abruptness, haste, rush, precipitation, prematurity.Ex: Then, with a kind of energetic abruptness, Bough said that they could try to build a case for keeping the budget intact.
Ex: Capital funding usually took the form of end-of-year 'windfalls' needing to be spent in hectic haste necessitating hurried decision making.Ex: It is also a good time to stand back and take a look at 'what technology hath wrought' and some of the issues involved in our rush towards standardization on the national and international levels.Ex: Find information on acid rain or precipitation and its effects on national parks.Ex: The most likely causes of brain damage among low birthweight infants are prematurity and infections, not oxygen starvation.* con precipitación = rashly.* índice de precipitación = rainfall figure.* precipitación de última hora = last-minute rush.* precipitaciones = rainfall.* vaso de precipitaciones = beaker.* * *A (prisa) rush, hurrylo hizo con tanta precipitación que era normal que se equivocara she did it in such a rush o hurry that she was bound to make a mistakeno hace falta tanta precipitación, tenemos tiempo de sobra there's no need to rush o hurry, we've got plenty of timehabrá precipitaciones débiles en el norte there will be some light rain ( o snow etc) in the northcielo nuboso, con alguna precipitación overcast with occasional showersCompuesto:rainC ( Quím) precipitation* * *
precipitación sustantivo femenino
1 ( prisa) rush, hurry;◊ lo hizo con mucha precipitación she did it in a rush o hurry
2 (Meteo) rainfall;
habrá precipitaciones débiles there will be some light rain
precipitación sustantivo femenino
1 (prisa) hurry, haste
2 Meteor (de lluvia) rainfall, (de nieve) snowfall
3 Quím precipitation
' precipitación' also found in these entries:
Spanish:
impetuosidad
English:
haste
- mean
- precipitation
- rainfall
- rashness
- hastily
* * *♦ nf1. [apresuramiento] haste;actuaron con precipitación they acted hastily2. Quím precipitation♦ precipitaciones nfpl[lluvia] rain, Espec precipitation;intervalos nubosos con precipitaciones ocasionales scattered cloud with occasional showers* * *f1 ( prisa) hurry, haste2:precipitaciones pl rain sg* * *precipitación nf, pl - ciones1) prisa: haste, hurry, rush2) : precipitation, rain, snow -
5 violencia
f.1 violence.violencia doméstica domestic violence2 force.3 awkwardness.4 rough stuff, violent stuff.* * *1 (fuerza) violence2 (embarazo) embarrassment3 (situación embarazosa) embarrassing situation4 (violación) rape5 (injusticia) outrage* * *noun f.* * *SF1) (gen) violence; (=fuerza) force; (Jur) assault, violence; (Pol) rule by forceno se consigue nada con él usando la violencia — you will not achieve anything with him by using force, you won't get anywhere with him if you use force
amenazar violencia — to threaten violence; [turba] to turn ugly
apelar a la violencia — to resort to violence, use force
= violentar 1., 2)—
2) (=vergüenza) embarrassment; (=situación) embarrassing situationsi eso te causa violencia — if that makes you feel awkward o uncomfortable, if that embarrasses you
estar con violencia — to be o feel awkward
3)una violencia — a damaging act; (=atrocidad) an outrage
4) (Col)( Hist, Pol)* * *femenino violencerecurrir a la violencia — to resort to violence o force
* * *= violence, savagery, battery.Ex. Such power groups subsume the individual will as never before, and generate feelings of bewilderment, apathy, violence, alienation.Ex. Is there any ambiguity in this phrase which can excuse the ALA's failure to defend Cuba's independent libraries from the savagery being inflicted upon them?.Ex. The increasing frequency of notorious cases of conflicts between police officers & members of the general public (which in New York City has led to incidents of death, battery, & sexual assault) is cause for alarm.----* brote de violencia = outbreak of violence.* camapaña de violencia = campaign of violence.* con violencia = virulently.* golpear con violencia = smite.* incitar la violencia = incite + violence.* no violencia = nonviolence.* violencia al volante = road rage.* violencia callejera = street violence.* violencia de género = sexual violence, gender-related violence, gender violence, gender-based violence, domestic violence.* violencia doméstica = domestic violence.* violencia en el hogar = domestic violence.* violencia en la escuela = school violence.* violencia en la familia = family violence.* violencia en la pantalla = screen violence.* violencia escolar = school violence.* violencia étnica = ethnic violence.* violencia familiar = family violence, domestic violence.* violencia física = physical violence.* violencia intrafamiliar = domestic violence.* violencia matrimonial = spousal abuse.* violencia racial = racial violence.* violencia sexista = sexual violence, gender-based violence.* * *femenino violencerecurrir a la violencia — to resort to violence o force
* * *= violence, savagery, battery.Ex: Such power groups subsume the individual will as never before, and generate feelings of bewilderment, apathy, violence, alienation.
Ex: Is there any ambiguity in this phrase which can excuse the ALA's failure to defend Cuba's independent libraries from the savagery being inflicted upon them?.Ex: The increasing frequency of notorious cases of conflicts between police officers & members of the general public (which in New York City has led to incidents of death, battery, & sexual assault) is cause for alarm.* brote de violencia = outbreak of violence.* camapaña de violencia = campaign of violence.* con violencia = virulently.* golpear con violencia = smite.* incitar la violencia = incite + violence.* no violencia = nonviolence.* violencia al volante = road rage.* violencia callejera = street violence.* violencia de género = sexual violence, gender-related violence, gender violence, gender-based violence, domestic violence.* violencia doméstica = domestic violence.* violencia en el hogar = domestic violence.* violencia en la escuela = school violence.* violencia en la familia = family violence.* violencia en la pantalla = screen violence.* violencia escolar = school violence.* violencia étnica = ethnic violence.* violencia familiar = family violence, domestic violence.* violencia física = physical violence.* violencia intrafamiliar = domestic violence.* violencia matrimonial = spousal abuse.* violencia racial = racial violence.* violencia sexista = sexual violence, gender-based violence.* * *violencehubo que recurrir a la violencia they had to resort to violence o forceCompuestos:gender violence● violencia feminicida or femicidagender violence against a woman resulting in her death* * *
violencia sustantivo femenino
violence;
violencia sustantivo femenino violence
' violencia' also found in these entries:
Spanish:
brotar
- brote
- escalada
- estallido
- fuerte
- fuerza
- ímpetu
- impetuosidad
- agarrar
- extinguir
- no
- partidario
- repudiar
- señal
- torturar
English:
against
- break out
- clash
- domestic
- erupt
- flare up
- flare-up
- force
- gouge
- jam on
- mindless
- outbreak
- rough
- screen
- slam down
- tide
- untouched
- violence
- violently
- wanton
- resort
* * *violencia nf1. [agresividad] violence;reaccionó con violencia she reacted violently;emplear la violencia contra la población desarmada to use violence against an unarmed populationviolencia callejera street violence;violencia doméstica domestic violence;violencia física physical violence;violencia de género [contra mujeres] violence against women2. [de viento, pasiones] force3. [incomodidad] awkwardnessLA VIOLENCIAOn 9th April 1948, the leftist Liberal Party leader of Colombia, Jorge Eliécer Gaitán, was murdered in Bogotá. Popular outrage led to an outburst of violent street rioting (known as “el bogotazo”), which was put down within a few days. However, this sparked off ten years of virtual civil war in the countryside between supporters of the Liberal and Conservative parties in which some 300,000 people died. This period is known as la Violencia, and only ended when the two parties, united by their opposition to the dictatorship of General Rojas Pinilla (1953-7), agreed to form a Frente Nacional under which they alternated in power over the next 16 years.* * *f violence* * *violencia nf: violence* * *violencia n violence
См. также в других словарях:
impetuosidad — (De impetuoso). f. Cualidad de impetuoso … Diccionario de la lengua española
impetuosidad — ► sustantivo femenino Falta de reflexión con que se hace una cosa: ■ cometes errores porque haces las cosas con demasiada impetuosidad. SINÓNIMO irreflexión * * * impetuosidad f. Cualidad de impetuoso. * * * impetuosidad. (De impetuoso). f … Enciclopedia Universal
impetuosidad — {{#}}{{LM I41006}}{{〓}} {{SynI21632}} {{[}}impetuosidad{{]}} ‹im·pe·tuo·si·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} → {{↑}}ímpetu{{↓}}. {{#}}{{LM SynI21632}}{{〓}} {{CLAVE I41006}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}impetuosidad{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
impetuosidad — sustantivo femenino fuerza, violencia, ímpetu, impulso … Diccionario de sinónimos y antónimos
ímpetu — (Del lat. impetus, acción de dirigirse hacia algo.) ► sustantivo masculino 1 Violencia y rapidez con que se realiza un movimiento: ■ el toro salió al ruedo con mucho ímpetu. SINÓNIMO furia brusquedad impetuosidad prontitud 2 Energía o fuerza con… … Enciclopedia Universal
furia — sustantivo femenino 1) furor, ira, cólera, rabia, saña. ≠ tranquilidad, serenidad. «Furor denota más bien la agitación violenta interior, y furia la agitación violenta exterior. El furor está dentro de nosotros; la furia nos saca fuera de… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Albino García — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Albino García Ramos (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
Aristóteles — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre el filósofo. Para el nombre propio, véase Aristóteles (nombre). Aristóteles (Ἀριστοτέλης) … Wikipedia Español
Asalto de Yumbel — Parte de Guerra de la Independencia de Chile Fecha 19 de diciembre de 1819 Lugar Yumbel Re … Wikipedia Español
Batalla de Junín — Saltar a navegación, búsqueda Batalla de Junín Parte de Campañas del Sur; Independencia del Perú … Wikipedia Español
Batalla de Muret — Saltar a navegación, búsqueda Batalla de Muret Par … Wikipedia Español