Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

imperial

  • 1 imperial

    imperial [ɪmˈpɪərɪəl]
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Le système dit « impérial » des poids et mesures reste utilisé en Grande-Bretagne, parallèlement au système métrique, officiellement adopté en 1971 et enseigné dans les écoles. Beaucoup de gens connaissent leur poids en « stones and pounds » et leur taille en « feet and inches ». Les distances sont, elles, données en « miles ».
    Aux États-Unis, le système impérial est encore officiellement en usage pour toutes les unités de poids et mesures. Pour les liquides, beaucoup de noms sont les mêmes que dans le système britannique, mais attention: la contenance diffère. D'autre part, les gens se pèsent en « pounds » plutôt qu'en « stones ».
    * * *
    [ɪm'pɪərɪəl]
    1) (of empire, emperor) impérial
    2) GB History de l'Empire
    3) GB [measure] conforme aux normes britanniques

    English-French dictionary > imperial

  • 2 imperial

    imperial [ɪm'pɪərɪəl]
    (a) (in titles) impérial;
    His Imperial Majesty Sa Majesté Impériale
    (b) (majestic) majestueux, auguste
    (c) (imperious) impérieux
    (d) (paper) grand format (inv) (Br = 762 mm × 559 mm, Am= 787 mm × 584 mm)
    (e) British (weights and measures) = relatif au système de mesure anglo-saxon utilisant les miles, les pints etc
    2 noun
    (a) (beard) impériale f, barbe f à l'impériale
    (b) (paper size) grand format m (Br = 762 mm × 559 mm, Am= 787 mm × 584 mm)
    ►► Imperial College = établissement relevant de l'université de Londres et spécialisé dans la recherche scientifique, la mécanique et l'informatique;
    British imperial gallon gallon m (britannique);
    imperial pint pinte f (britannique);
    the Imperial War Museum = musée militaire à Londres

    Un panorama unique de l'anglais et du français > imperial

  • 3 imperial

    A n ( beard) barbe f à l'impériale.
    B adj
    1 (of empire, emperor) impérial ;
    2 fig [disdain, unconcern] majestueux/-euse ;
    3 GB Hist de l'Empire ;
    4 GB Meas [measure] conforme aux normes britanniques.

    Big English-French dictionary > imperial

  • 4 imperiál

    imperiál
    impériale f

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > imperiál

  • 5 imperial

    im.pe.ri.al
    [ĩperi‘aw] adj impérial. Pl: im-periais.
    * * *
    [ĩnpe`rjaw]
    Adjetivo
    (plural: - ais)
    impérial(e)
    * * *
    nome feminino
    (cerveja) demi m.
    adjectivo
    impérial

    Dicionário Português-Francês > imperial

  • 6 imperial

    [im'piəriəl]
    (of an empire or an emperor: the imperial crown.) impérial
    - imperialist

    English-French dictionary > imperial

  • 7 impérial

    adj. inpèryâlo, -a, -e (Aix, Albanais, BEA.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > impérial

  • 8 imperial-regio

    imperial-regio agg. ( Stor) impérial et royal.

    Dizionario Italiano-Francese > imperial-regio

  • 9 Imperial Aramaic (700-300 BCE)

    arc
    29.05.2007
    NC
    Covers period between 700-300 BCE.
    araméen d'empire (700-300 BCE)
    araméen d'empire (700-300 BCE)

    English-French codes for the representation of names of languages ISO 639-1-2 > Imperial Aramaic (700-300 BCE)

  • 10 imperialny

    impérial

    Słownik Polsko-Francuski > imperialny

  • 11 αυτοκρατορικός

    impérial

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > αυτοκρατορικός

  • 12 imperia

    impérial

    Dictionnaire espéranto-français > imperia

  • 13 императорский

    impérial; d'empereur
    * * *
    adj
    gener. impérial

    Dictionnaire russe-français universel > императорский

  • 14 summus

    summus, a, um ( forme syncopée de supremus) [st2]1 [-] qui est le plus haut, qui est au sommet, extrême. [st2]2 [-] qui est à l'extrémité supérieure d'un triclinium (lit de table). [st2]3 [-] qui est à la surface, superficiel. [st2]4 [-] le plus élevé (en parl. du son). [st2]5 [-] le dernier (dans le temps). [st2]6 [-] le plus élevé, supérieur, éminent. [st2]7 [-] le plus important, le plus considérable, très grand, essentiel. [st2]8 [-] qui concerne tout le mode, général.    - capita summa papaverum, Liv.: les têtes de pavots les plus élevées.    - in summa Sacra via, Cic. Planc.: au haut de la voie Sacrée.    - ad summam urbem, Cic.: dans la partie haute de la ville.    - res apud summum puteum geritur, Plaut.: nous sommes parvenus au bord du puits (= nous sommes presque hors d'affaire).    - summo ore, Cic.: du bout des lèvres.    - summa arbor: le haut de l'arbre.    - summus lectus: le lit supérieur.    - accumbere in summo, Plaut.: tenir le haut bout (du lit de table).    - summus ego jaceo, Hor.: j'occupe le haut bout.    - sermo qui adhibitur a summo, Cic.: discours prononcé par le roi du festin.    - standum est in lecto, si quid de summo petas, Plaut. Men.: il faut se tenir debout sur le lit pour obtenir quelque chose à l'autre bout de la table.    - summa aqua: la surface de l'eau.    - summa cutis, Col.: l'épiderme.    - summo animo inhaerere, Sen.: n'être qu'à la surface du coeur.    - tantummodo summas res attingere, Nep.: *toucher seulement la surface des choses* = n'en parler que d'une façon superficielle.    - summa senectus, Cic.: âge avancé.    - Sophocles ad summam senectutem tragoedias fecit, Cic. CM. 7: Sophocle a composé des tragédies jusquà l'extrême vieillesse.    - venit summa dies, Virg.: le jour suprême est arrivé.    - summo carmine, Hor.: à la fin du poème.    - summum gaudium, Cic.: le comble de la joie.    - summa dementia est + inf.: le comble de la folie, c'est de...    - summus deūm (= deorum): le plus grand des dieux (= Jupiter).    - summi et infimi, Cic.: les premiers et les derniers de l'Etat, les grands et les petits.    - summi homines ac summis ingeniis praediti, Cic.: hommes éminents, doués d'éminentes qualités.    - summus in omnibus, Plin.: qui excelle en tout.    - loco summo natus, Cic.: d'une haute naissance.    - in quo summa sunt omnia, Cic.: sur qui tout repose.    - summa omnia facere, Cic.: faire tous ses efforts, faire tout son possible.    - summa respublica: l'intérêt général, le salut commun, le bien de l'Etat.    - summa res, Tac.: - [abcl]a - le commandement en chef. - [abcl]b - le pouvoir impérial, le trône impérial.    - regimen summae rei penes Germanicum, Tac. An. 2: le commandement en chef était entre les mains de Germanicus.    - tunc Tiberius Drusum summae rei admovit, Tac. An. 3: Tibère approcha alors Drusus du pouvoir impérial.    - neminem gentis Arsacidarum summae rei imponere poterant, Tac. 6: ils ne pouvaient placer sur le trône aucun prince du sang d'Arsace.    - quo res summa loco? quam prendimus arcem? Virg. En. 2, 322: où en est le salut de l'Etat? en quel état est la citadelle, si nous l'occupons encore?    - summa res (summa controversia), Cic.: le point essentiel (d'un débat)    - summo reipublicae tempore, Cic.: dans les conjonctures les plus graves pour la république.    - summum jus, Cic.: le droit absolu, le droit rigoureux.    - summum bonum: le bien suprême, le souverain bien.    - summo bono fruitur, Cic.: il est au comble de la félicité.    - summum bellum, Hirt.: guerre décisive.    - summo opere (summopere): avec le plus grand soin.    - summus consensus: unanimité.
    * * *
    summus, a, um ( forme syncopée de supremus) [st2]1 [-] qui est le plus haut, qui est au sommet, extrême. [st2]2 [-] qui est à l'extrémité supérieure d'un triclinium (lit de table). [st2]3 [-] qui est à la surface, superficiel. [st2]4 [-] le plus élevé (en parl. du son). [st2]5 [-] le dernier (dans le temps). [st2]6 [-] le plus élevé, supérieur, éminent. [st2]7 [-] le plus important, le plus considérable, très grand, essentiel. [st2]8 [-] qui concerne tout le mode, général.    - capita summa papaverum, Liv.: les têtes de pavots les plus élevées.    - in summa Sacra via, Cic. Planc.: au haut de la voie Sacrée.    - ad summam urbem, Cic.: dans la partie haute de la ville.    - res apud summum puteum geritur, Plaut.: nous sommes parvenus au bord du puits (= nous sommes presque hors d'affaire).    - summo ore, Cic.: du bout des lèvres.    - summa arbor: le haut de l'arbre.    - summus lectus: le lit supérieur.    - accumbere in summo, Plaut.: tenir le haut bout (du lit de table).    - summus ego jaceo, Hor.: j'occupe le haut bout.    - sermo qui adhibitur a summo, Cic.: discours prononcé par le roi du festin.    - standum est in lecto, si quid de summo petas, Plaut. Men.: il faut se tenir debout sur le lit pour obtenir quelque chose à l'autre bout de la table.    - summa aqua: la surface de l'eau.    - summa cutis, Col.: l'épiderme.    - summo animo inhaerere, Sen.: n'être qu'à la surface du coeur.    - tantummodo summas res attingere, Nep.: *toucher seulement la surface des choses* = n'en parler que d'une façon superficielle.    - summa senectus, Cic.: âge avancé.    - Sophocles ad summam senectutem tragoedias fecit, Cic. CM. 7: Sophocle a composé des tragédies jusquà l'extrême vieillesse.    - venit summa dies, Virg.: le jour suprême est arrivé.    - summo carmine, Hor.: à la fin du poème.    - summum gaudium, Cic.: le comble de la joie.    - summa dementia est + inf.: le comble de la folie, c'est de...    - summus deūm (= deorum): le plus grand des dieux (= Jupiter).    - summi et infimi, Cic.: les premiers et les derniers de l'Etat, les grands et les petits.    - summi homines ac summis ingeniis praediti, Cic.: hommes éminents, doués d'éminentes qualités.    - summus in omnibus, Plin.: qui excelle en tout.    - loco summo natus, Cic.: d'une haute naissance.    - in quo summa sunt omnia, Cic.: sur qui tout repose.    - summa omnia facere, Cic.: faire tous ses efforts, faire tout son possible.    - summa respublica: l'intérêt général, le salut commun, le bien de l'Etat.    - summa res, Tac.: - [abcl]a - le commandement en chef. - [abcl]b - le pouvoir impérial, le trône impérial.    - regimen summae rei penes Germanicum, Tac. An. 2: le commandement en chef était entre les mains de Germanicus.    - tunc Tiberius Drusum summae rei admovit, Tac. An. 3: Tibère approcha alors Drusus du pouvoir impérial.    - neminem gentis Arsacidarum summae rei imponere poterant, Tac. 6: ils ne pouvaient placer sur le trône aucun prince du sang d'Arsace.    - quo res summa loco? quam prendimus arcem? Virg. En. 2, 322: où en est le salut de l'Etat? en quel état est la citadelle, si nous l'occupons encore?    - summa res (summa controversia), Cic.: le point essentiel (d'un débat)    - summo reipublicae tempore, Cic.: dans les conjonctures les plus graves pour la république.    - summum jus, Cic.: le droit absolu, le droit rigoureux.    - summum bonum: le bien suprême, le souverain bien.    - summo bono fruitur, Cic.: il est au comble de la félicité.    - summum bellum, Hirt.: guerre décisive.    - summo opere (summopere): avec le plus grand soin.    - summus consensus: unanimité.
    * * *
        Summus, Adiectiuum. Cic. Le plus hault de touts, Treshault.
    \
        Vixit ad summam senectutem. Cicero. Jusques à vieillesse extreme.
    \
        Summa aetas. Plaut. Le plus grand aage qu'on peult vivre, Le dernier aage ou l'homme peult parvenir.
    \
        Venit summa dies. Virgil. Le dernier jour.
    \
        A summo. Plaut. Depuis le plus hault et le sommet.
    \
        Amicus summus meus. Terent. Le plus grand ami que j'aye.
    \
        Summa aqua. Cic. Le dessus de l'eaue, La superficie de l'eaue.
    \
        AEtas summa. Cic. Le fin coeur d'esté.
    \
        Summo artificio facta. Cic. De merveilleusement grand art, Par un souverain artifice.
    \
        Summum bonum. Cic. Le souverain bien.
    \
        Dari non debet, nisi in desperatione summa. Plin. Quand il n'y a plus d'espoir, Au dernier espoir.
    \
        Dolor summus. Plin. Tresgrande douleur.
    \
        Fide summa. Liu. Sans aucune fraude ne mal engin, Tresfidelement.
    \
        Forma summa. Terent. Excellente ou souveraine beaulté.
    \
        Hyeme summa. Cic. Au fin coeur d'hyver.
    \
        Ingenia summa. Cic. Grands esprits.
    \
        Summum ius, summa iniuria. Cic. Toute rigueur de droict.
    \
        Laboris summi dolor. Cic. Un labeur extreme.
    \
        Summo loco natus. Cic. De grand lignage et parenté.
    \
        Moeror summus. Cic. Grande tristesse.
    \
        Omnia summa in eo sunt. Cic. Il est accompli de toutes les bonnes parties que l'homme scauroit avoir.
    \
        Ad summum otium accommodati. Cic. Qui aiment sur toutes choses le repos, Qui ne demandent que paix.
    \
        Summa quaestio. Quintil. Le principal poinct d'une matiere.
    \
        Homo senectute summa. Cic. De grand aage et vieillesse, D'extreme et derniere vieillesse, Des plus vieils qu'on scauroit veoir.
    \
        Stultitiae summae est. Caelius Ciceroni. C'est tresgrande folie.
    \
        Vir summus. Plautus. Grand personnage et fort renommé, Souverain.
    \
        Voce summa pronuntiare versus. Cicero. Haultement, D'une voix haulte et clere.
    \
        De summa re dissentientes. Cic. Des affaires de plus grande importance.
    \
        Summus puteus. Plaut. Fort profond.
    \
        E summo puteo. Plaut. Du plus profond du puis.
    \
        Summae res. Virgil. Louables et de grande renommee.
    \
        Summum, et Ad summum, pro eodem. Cicero. Tout au plus, Pour le plus.
    \
        Fac plane vt valeas, nos ad summum. Cic. Nous ne nous pourrions porter mieulx.
    \
        Summo. Quintilianus, Quia et initio mouendus sit iudex, et summo impellendus. A la fin.

    Dictionarium latinogallicum > summus

  • 15 choragium

    chŏrāgĭum, ĭi, n. - voir hors site choragium.    - [gr]gr. χορήγιον. [st1]1 [-] décors, matériels scéniques, accessoires (pour le théâtre).    - Plaut. Capt. 61.    - summum choragium, Inscr.: magasin général d'accessoires de théâtre (entretenu par le trésor impérial).    - procurator summi choragii, CIL 3, 348: metteur en scène du théâtre impérial.    - uti choragia laxamentum habeant, ad chorum parandum, Vitr. 5: afin que les décors et les costumes soient au large pour les apprêts du spectacle. [st1]2 [-] pompe, apparat, apprêts, préparatifs, attirail (au pr. et au fig.).    - choragium funeris, Apul.: pompe funèbre. [st1]3 [-] ressort (d'une machine hydraulique).    - Vitr. 10, 8, 4.
    * * *
    chŏrāgĭum, ĭi, n. - voir hors site choragium.    - [gr]gr. χορήγιον. [st1]1 [-] décors, matériels scéniques, accessoires (pour le théâtre).    - Plaut. Capt. 61.    - summum choragium, Inscr.: magasin général d'accessoires de théâtre (entretenu par le trésor impérial).    - procurator summi choragii, CIL 3, 348: metteur en scène du théâtre impérial.    - uti choragia laxamentum habeant, ad chorum parandum, Vitr. 5: afin que les décors et les costumes soient au large pour les apprêts du spectacle. [st1]2 [-] pompe, apparat, apprêts, préparatifs, attirail (au pr. et au fig.).    - choragium funeris, Apul.: pompe funèbre. [st1]3 [-] ressort (d'une machine hydraulique).    - Vitr. 10, 8, 4.
    * * *
        Choragium. Plin. Ornement et appareil, ou esquipage des farceurs et joueurs de comedies et tragedies.

    Dictionarium latinogallicum > choragium

  • 16 apex

    ăpex, ĭcis, m.    - voir hors site apex. [st1]1 [-] pointe, sommet.    - Virg. En. 4, 246; 7, 66; Varr. R. 1, 48, 1. [st1]2 [-] [d'où] petit bâton enroulé de laine que les fliamines portaient à la pointe de leur bonnet; le bonnet.    - Serv. En. 2, 683.    - ab aquila Tarquinio apicem impositum, Cic. Leg. 1: (ils pensent) qu'un aigle a placé sur la tête de Tarquin le bonnet des flamines.    - cuilibet apicem Dialem, dummodo homo sit imponamus, Liv. 6, 41, 9: coiffons du bonnet de flamine n'importe qui dès lors qu'il a un visage humain. [st1]3 [-] tiare, couronne.    - Cic. Leg. 1, 4. [st1]4 [-] aigrette.    - Virg. En. 10, 270; 12, 492; Plin. 10, 3. [st1]5 [-] aigrette de feu, langue de feu.    - Virg. En. 2, 682; Ov. F. 6, 636; M. 10, 279. [st1]6 [-] signe des voyelles longues.    - Quint. 1, 7, 2 ; 1, 4, 10. [st1]7 [-] [pl. apices] forme des lettres (linéaments).    - Gell. 13, 30, 10. [st1]8 [-] un écrit.    - Sid. Ep. 6, 8. [st1]9 [-] un rescrit impérial.    - Jct., C.-Theod. [st1]10 [-] fig. couronne, fleuron.    - apex est senectutis auctoritas, Cic. Sen. 17, 60: la considération que l'on a pour la vieillesse est celle que l'on a pour la coiffure sacerdotale (le couronnement de la vieillesse, c'est l'autorité). [st1]11 [-] fig. subtilité, pointe d'aiguille, vétille.    - Ulp. Dig. 17, 1, 29, 4.    - apex quæstionis, Arn.: subtilité d'une question.
    * * *
    ăpex, ĭcis, m.    - voir hors site apex. [st1]1 [-] pointe, sommet.    - Virg. En. 4, 246; 7, 66; Varr. R. 1, 48, 1. [st1]2 [-] [d'où] petit bâton enroulé de laine que les fliamines portaient à la pointe de leur bonnet; le bonnet.    - Serv. En. 2, 683.    - ab aquila Tarquinio apicem impositum, Cic. Leg. 1: (ils pensent) qu'un aigle a placé sur la tête de Tarquin le bonnet des flamines.    - cuilibet apicem Dialem, dummodo homo sit imponamus, Liv. 6, 41, 9: coiffons du bonnet de flamine n'importe qui dès lors qu'il a un visage humain. [st1]3 [-] tiare, couronne.    - Cic. Leg. 1, 4. [st1]4 [-] aigrette.    - Virg. En. 10, 270; 12, 492; Plin. 10, 3. [st1]5 [-] aigrette de feu, langue de feu.    - Virg. En. 2, 682; Ov. F. 6, 636; M. 10, 279. [st1]6 [-] signe des voyelles longues.    - Quint. 1, 7, 2 ; 1, 4, 10. [st1]7 [-] [pl. apices] forme des lettres (linéaments).    - Gell. 13, 30, 10. [st1]8 [-] un écrit.    - Sid. Ep. 6, 8. [st1]9 [-] un rescrit impérial.    - Jct., C.-Theod. [st1]10 [-] fig. couronne, fleuron.    - apex est senectutis auctoritas, Cic. Sen. 17, 60: la considération que l'on a pour la vieillesse est celle que l'on a pour la coiffure sacerdotale (le couronnement de la vieillesse, c'est l'autorité). [st1]11 [-] fig. subtilité, pointe d'aiguille, vétille.    - Ulp. Dig. 17, 1, 29, 4.    - apex quæstionis, Arn.: subtilité d'une question.
    * * *
        Apex, apicis, pen. corr. m. g. Virgil. Une petite queue de laine au sommet du bonnet, La pipette.
    \
        Apex. Colu. Le sommet ou coupet de quelque chose que ce soit.
    \
        Apex. Plin. La creste des oiseaulx, ou le petit bouchon ou boucquet de plumes que aucuns oiseaulx ont sur la teste.
    \
        Apex, per metaphoram. Cic. Apex senectutis, est Authoritas. Authorité est l'ornement et grand honneur de vieillesse.
    \
        Regum apices. Horat. La haulte ou grande authorité des Rois.

    Dictionarium latinogallicum > apex

  • 17 cliens

    clĭens, entis, m. [st2]1 [-] client (qui s’est mis et demeure héréditairement sous le patronage d’un noble patricius ou patronus), client (qui, à l’époque impérial, va faire sa cour à un citoyen riche pour recevoir la sportule). [st2]2 [-] vassal (en parl. des individus ou des peuples chez les Gaulois et les Germains).    - arch. cliens ; gén. plur. cluentum Plaut. Men. 575; abl. cluentibus Plaut. Trin. 471.    - voir l'article cliens.    - testimonium adversus clientem nemo dicit, Cato. d. Gell. 5, 13, 4: un patron ne porte pas témoignage contre son client.    - Condrusi qui sunt Trevirorum clientes, Caes. BG. 4, 6, 4: les Condruses qui sont les vassaux des Trévires.    - fig. cliens Bacchi, Hor. Ep. 2, 2, 78: client de Bacchus.
    * * *
    clĭens, entis, m. [st2]1 [-] client (qui s’est mis et demeure héréditairement sous le patronage d’un noble patricius ou patronus), client (qui, à l’époque impérial, va faire sa cour à un citoyen riche pour recevoir la sportule). [st2]2 [-] vassal (en parl. des individus ou des peuples chez les Gaulois et les Germains).    - arch. cliens ; gén. plur. cluentum Plaut. Men. 575; abl. cluentibus Plaut. Trin. 471.    - voir l'article cliens.    - testimonium adversus clientem nemo dicit, Cato. d. Gell. 5, 13, 4: un patron ne porte pas témoignage contre son client.    - Condrusi qui sunt Trevirorum clientes, Caes. BG. 4, 6, 4: les Condruses qui sont les vassaux des Trévires.    - fig. cliens Bacchi, Hor. Ep. 2, 2, 78: client de Bacchus.
    * * *
        Cliens, clientis, com. gen. Cic. Qui s'est donné en la tutele et protection, ou sauvegarde et defense de quelque grand seigneur, lequel prend la defense de luy en toutes choses honnestes, à l'encontre de tous: et pareillement en tous ses affaires il ha aide et secours de ce client. \ Cliens, Vassal. Budaeus.
    \
        Cliens, per translationem, Une partie qui vient à un advocat le priant de prendre et soustenir sa cause.

    Dictionarium latinogallicum > cliens

  • 18 codicillaris

    codicillaris, e (codicillārĭus, a, um) conféré par un rescrit impérial.
    * * *
    codicillaris, e (codicillārĭus, a, um) conféré par un rescrit impérial.
    * * *
        Codicillaris, et hoc codicillare, pen. prod. Adiectiuum: vt Potestas codicillaris. Lampridio. Qu'on a obtenu du prince avec lettres patentes.

    Dictionarium latinogallicum > codicillaris

  • 19 codicillus

    codicillus, i, m. [st2]1 [-] petite tige. [st2]2 [-] ordin. au plur. tablettes à écrire. [st2]3 [-] lettre; ordin. billet. [st2]4 [-] requête, pétition, mémoire. [st2]5 [-] rescrit impérial, patente, nomination à un emploi. [st2]6 [-] codicille, addition à un testament.    - precatus per codicillos, immiti rescripto venas resolvit, Tac. An. 6, 9: [après avoir supplié par une requête, la réponse étant rude, il s'ouvrit les veines] = après avoir envoyé une lettre suppliante, il reçut une réponse rude et s'ouvrit les veines.
    * * *
    codicillus, i, m. [st2]1 [-] petite tige. [st2]2 [-] ordin. au plur. tablettes à écrire. [st2]3 [-] lettre; ordin. billet. [st2]4 [-] requête, pétition, mémoire. [st2]5 [-] rescrit impérial, patente, nomination à un emploi. [st2]6 [-] codicille, addition à un testament.    - precatus per codicillos, immiti rescripto venas resolvit, Tac. An. 6, 9: [après avoir supplié par une requête, la réponse étant rude, il s'ouvrit les veines] = après avoir envoyé une lettre suppliante, il reçut une réponse rude et s'ouvrit les veines.
    * * *
        Codicilli. Sueton. Lettres royaulx.
    \
        Codicilli, sunt libelli, in quibus, quum quis impeditur necessitate aliqua ne faciat testamentum, de suis rebus disponit in vltima voluntate. Codicille.

    Dictionarium latinogallicum > codicillus

  • 20 fiscus

    fiscus, i, m. [st1]1 [-] panier de jonc ou d'osier. --- Col. 12, 52, 22. [st1]2 [-] panier à argent. --- Cic. Verr. 1, 22. [st1]3 [-] fig. le trésor, le fisc. --- Cic. Verr. 3, 197 ; Q. 3, 4, 5 ; Eutr. 2, 16. [st1]4 [-] le trésor impérial, cassette impériale.    - Suet. Aug. 101; Plin. Pan. 36, 3 ; Tac. An. 2, 47.    - Judaïcus fiscus, Suet. Dom. 12: l'impôt payé par les Juifs [au profit du prince].
    * * *
    fiscus, i, m. [st1]1 [-] panier de jonc ou d'osier. --- Col. 12, 52, 22. [st1]2 [-] panier à argent. --- Cic. Verr. 1, 22. [st1]3 [-] fig. le trésor, le fisc. --- Cic. Verr. 3, 197 ; Q. 3, 4, 5 ; Eutr. 2, 16. [st1]4 [-] le trésor impérial, cassette impériale.    - Suet. Aug. 101; Plin. Pan. 36, 3 ; Tac. An. 2, 47.    - Judaïcus fiscus, Suet. Dom. 12: l'impôt payé par les Juifs [au profit du prince].
    * * *
        Fiscus, fisci, m. g. Cic. Le revenu du domaine d'un roy ou empereur.
    \
        Fiscus. Columel. Un panier d'osier.
    \
        Fisci. Cic. Sacs ou sachets de cuir où on met argent.

    Dictionarium latinogallicum > fiscus

См. также в других словарях:

  • Imperial — is a term that is used to describe something that relates to an empire, emperor, or the concept of imperialism.Imperial may also refer to:PlacesPast imperial countries*Imperial China *Imperial Russia *Imperial Germany *Imperial Austria *Imperial… …   Wikipedia

  • impérial — impérial, iale, iaux [ ɛ̃perjal, jo ] adj. • XIIIe; emperial 1160; lat. imp. imperialis, de imperium → empire I ♦ 1 ♦ Qui appartient à un empereur, à son autorité, à ses États. Sa Majesté Impériale. Famille impériale. La garde impériale de… …   Encyclopédie Universelle

  • Imperial — ist der Name: folgender Orte in den USA: Imperial (Kalifornien) Imperial (Missouri) Imperial (Nebraska) Imperial (Pennsylvania) Imperial (Texas) Imperial (West Virginia) folgender Hotels: in Wien, siehe Hotel Imperial (Wien) im kroatischen Seebad …   Deutsch Wikipedia

  • Imperial — Im*pe ri*al, a. [OE. emperial, OF. emperial, F. imp[ e]rial, fr. L. imperialis, fr. imperium command, sovereignty, empire. See {Empire}.] 1. Of or pertaining to an empire, or to an emperor; as, an imperial government; imperial authority or edict …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Imperial — Imperial, MO U.S. Census Designated Place in Missouri Population (2000): 4373 Housing Units (2000): 1720 Land area (2000): 5.382812 sq. miles (13.941418 sq. km) Water area (2000): 0.741433 sq. miles (1.920303 sq. km) Total area (2000): 6.124245… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Imperial — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Imperial — Тип Подразделение Chrysler …   Википедия

  • imperial — IMPERIÁL, Ă, imperiali, e, adj., s.f. I. adj. Care aparţine împăratului sau imperiului, care se referă la împărat sau la imperiu; împărătesc. II. s.f. Etaj (acoperit) al unor vehicule de transport în comun. [pr.: ri al] – Din fr. impérial, lat.… …   Dicționar Român

  • impérial — impérial, ale (in pé ri al, a l ) adj. 1°   Qui appartient à un empereur ou à un empire. Couronne impériale. Sa Majesté Impériale. •   Tiens, en cette moitié du sceptre impérial, à mon autorité prends un pouvoir égal, ROTROU Bélis. III, 7. •   On …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Imperial, PA — Imperial Enlow, PA U.S. Census Designated Place in Pennsylvania Population (2000): 3514 Housing Units (2000): 1492 Land area (2000): 4.040907 sq. miles (10.465900 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000):… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • imperial — adjetivo 1. Del emperador o del imperio: adminis tración imperial, ciudad imperial, guardia imperial. sustantivo masculino 1. Origen: Argentina, Uruguay. Vaso mayor que el liso de cerveza. Locuciones …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»