Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

imper

  • 1 que

    1. pron

    ha venido alguien que no conozco — пришёл кто́-то, кого́ я не зна́ю

    el libro que tanta falta me hace, ha desaparecido — кни́га, кото́рая так мне нужна́, исче́зла

    desde el día en que supe la verdad... — с того́ дня, | как | когда́ | я узна́л пра́вду

    2) prep + (art det) + que [вводит придаточное относит.] (тот, тот са́мый,) кто, что, кото́рый

    la chica a la que invité a bailar — (та) де́вушка, кото́рую я пригласи́л на та́нец

    tumbó la mesa sobre la que se apoyaba — он опроки́нул стол, на кото́рый опира́лся

    la casa en (la) que vivo — дом, в кото́ром я живу́

    3) art det + que [вводит придаточное-подлежащее; сказуемое и дополнит.] (тот,) кто; (то,) что

    el que no esté contento puede marcharse — (тот,) кто недово́лен, мо́жет уйти́

    lo que es imposible de prever son las consecuencias de la guerra — чего́ невозмо́жно предви́деть - э́то после́дствий войны́

    escuchó atentamente al que leía — он внима́тельно слу́шал | того́, кто чита́л | чита́вшего

    nos han contado lo que ocurrió — нам рассказа́ли о | том, что произошло́ | происше́дшем

    4)

    lo que — [вводит придаточное дополнит. в функции восклицания] как; до како́й сте́пени; до чего́ разг

    no sabes lo que lo siento — ты себе́ не представля́ешь, как мне жаль!

    2. conj
    1)

    que Ind, Subj; el que + Subj — [ вводит придаточное-подлежащее] (то,) что; что́бы

    está claro que no lo entiendes — я́сно, что ты э́того не понима́ешь

    es preciso que hables con él — ну́жно, что́бы ты поговори́л с ним

    el que no estés de acuerdo no me importa — то, что ты не согла́сен, мне безразли́чно

    2) v + que [вводит придаточное дополнит. при глаголе психич. действия] что; что́бы

    dijo que vendría — он сказа́л, что придёт

    vio que amanecía — он уви́дел, что света́ет

    3) s, adj, v + (prep) + que [вводит придаточное; распространяющее к-л член главного] (то,) что, что́бы

    me instó a que firmara la petición — он наста́ивал (на том), что́бы я подписа́л проше́ние

    no estábamos seguros de que vinieras — мы не́ были уве́рены (в том), что ты придёшь

    4) [ вводит пересказ чужой речи] зна́чит; (ах,) так; ста́ло быть разг

    ¿que no estaba en casa? — вы говори́те | зна́чит |, его́ не́ было до́ма?

    5)

    que si..., que si... — разг пренебр [ оформляет пересказ чужой речи] (вот,) мол, де́скать, понима́ешь, понима́ете ли

    y en seguida salen diciendo que si eres o no eres agrio, que si difícil, que si protestón... — и сра́зу же начина́ют говори́ть, что, мол, и угрю́мый ты, и неужи́вчивый, и спо́рщик...

    6) разг [ вводит переспрос] что?; о чём речь?

    ¿qué hora es? - ¿que qué hora es? — кото́рый час? - (ты спра́шиваешь | что), кото́рый час?

    7) разг [вводит придаточное пояснит.] потому́ что; так как; ведь

    me voy, que tengo prisa — я ухожу́ - мне (ведь) не́когда

    8) + Subj [ начинает пожелание] пусть; пуска́й разг

    que me traigan la carta — пусть мне принесу́т письмо́!

    9) разг [ начинает восклицание] как (же); ну и; ах; ох; ух

    ¡que me estoy cansado! — ну и уста́л же я!; ах | ох | ух |, как я уста́л!

    es más fuerte que yo — он сильне́е |, чем я | меня́

    te pasa lo mismo que a mí — с тобо́й происхо́дит то же (са́мое), что и со мной

    11)

    que no — а не; но не

    lo dijo él, que no yo — э́то сказа́л он, а не я

    12) (que) + adv, Subj + que + adv, Subj [оформляет уступит. конструкцию] (будь то)... или...;... ли... ли...

    (que) le guste que no (le guste) — нра́вится э́то ему или нет

    (que) quieras que no (quieras) — хо́чешь не хо́чешь

    bien que mal — хорошо́ ли, пло́хо ли; та́к или ина́че

    13) Imper + que + Imper [выражает интенсивное и/или неоднократное действие]

    busca que busca, dio con el libro — иска́л-иска́л - и нашёл-таки́ кни́гу

    14) разг = si 1)
    3. adv
    [ усиление сказанного] да; ну; ведь; же

    ¡que no lo quiero! — да не хочу́ я э́того!

    sí, que lo haré — да сде́лаю я, сде́лаю!

    que no — ну (уж) нет!; да нет же!

    que sí — ну да!; сказа́л же, (что) да!

    - que para qué

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > que

  • 2 ahuecar

    1. vt
    1) опорожни́ть; опустоши́ть; вы́чистить
    2) вы́резать сердцеви́ну чего; вы́долбить
    4) разрыхли́ть, взрыхли́ть ( землю)
    2. vi frec Imper разг
    уйти́; вы́йти (вон); убра́ться; смота́ться

    ¡ahueca de ahí! — пошёл вон!; кати́сь | вали́ | отсю́да!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ahuecar

  • 3 andar

    I 1. vi
    1) дви́гаться: ходи́ть, е́здить, пла́вать и т п + обст

    andaba a grandes zancadas — он шёл больши́ми шага́ми

    el coche anda suavemente — у маши́ны мя́гкий ход

    andar de aquí para allá, de un lado para otro — ходи́ть туда́-сюда́, взад-вперёд

    comenzar, echar a andar — пойти́: а) дви́нуться с ме́ста; ( о машине и т п) тро́нуться б) ( о ребёнке) нача́ть ходи́ть

    2) ( мочь) ходи́ть, е́здить, ( о механизме) рабо́тать

    el reloj no anda — часы́ не хо́дят

    3) Imper + circ идти́ + обст; сходи́ть куда

    anda a la farmacia — сходи́ в апте́ку

    4) (bien; mal) обстоя́ть, идти́ (хорошо; плохо); быть каким

    ¿cómo anda la vida? — как жизнь?

    las cosas andan mal — дела́ | иду́т пло́хо | пло́хи

    5) + atr, circ, compl, ger ( о человеке) быть каким, в к-л состоя́нии ( на протяжении к-л времени); ходи́ть + опред разг

    anda contento, enfadado, preocupado — он хо́дит дово́льный, серди́тый, озабо́ченный

    andamos con, en los preparativos del viaje — мы за́няты подгото́вкой к пое́здке

    anda | buscando | en busca de | trabajo — он (хо́дит и) и́щет рабо́ту

    anda sin saber qué hacer — он ника́к не реши́т, что́ ему́ де́лать

    6) + ger

    tb andar (metido) en algoразг занима́ться ( чем-л предосудительным); тра́тить вре́мя на что

    anda (por ahí ) pidiendo dinero — он (хо́дит и) кля́нчит у всех де́ньги

    andar en enredos — интригова́ть

    andar en jaleos — (за)гуля́ть; курале́сить

    andar en pleitos (con uno) — зате́ять тя́жбу, скло́ку ( с кем); сутя́жничать

    7) recípr a + nc pl разг

    andar a golpes, puñetazos — дра́ться; муту́зить, дуба́сить друг дру́га

    andar a gritos — гро́мко сканда́лить; ла́яться

    andar a tiros — устро́ить перестре́лку; пали́ть друг в дру́га

    8) = andarse 2)-4)
    9) con; entre ciertas personas води́ть знако́мства, води́ться, зна́ться с (людьми к-л рода)
    10) detrás de; tras uno; algo разг иска́ть; ходи́ть, бе́гать, ры́скать в по́исках кого; чего
    11) por un sitio разг быть: стоя́ть, лежа́ть и т п в (неопред. месте)

    ¿por dónde andan mis gafas? - por ahí andarán — куда́ дева́лись мои́ очки́? - где́-нибудь тут (валя́ются)

    12) por x разг быть приблизи́тельно ( к-л возраста)

    anda por los veinte años — ему́ лет два́дцать

    2. vt x
    пройти́, прошага́ть, отме́рить (x пути)
    - quien mal anda mal acaba
    - todo se andará
    II m
    1) реже = andadura
    2) pl похо́дка

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > andar

  • 4 atenerse

    1) держа́ться, приде́рживаться чего
    а) не выходи́ть за преде́лы, ра́мки чего; сле́довать чему

    me atengo escrupulosamente a las instrucciones — я стро́го сле́дую инстру́кциям

    б) не отступа́ть, не отрека́ться от ( сказанного ранее)
    2) gen Imper взять на себя́ отве́тственность за ( последствия чего-л)

    atente a las consecuencias — вся отве́тственность ложи́тся на тебя́; пеня́й на себя́ разг

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > atenerse

  • 5 cuidarse

    1) de algo забо́титься, беспоко́иться о чём

    no se cuida del qué dirán — ему́ | нева́жно | безразли́чно |, что́ ска́жут лю́ди

    2) забо́титься о себе́; бере́чь себя́
    3)

    (de + inf) gen Imper разг tb cuidarse muy bien, muy mucho — [ угроза] бере́чься, опаса́ться; остерега́ться (+ инф)

    cúidate muy mucho de meterte en mis asuntos — не лезь в мои́ дела́ - пожале́ешь!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cuidarse

  • 6 descuidar

    1. vt
    забы́ть, не позабо́титься о ком; чём; пренебре́чь ( своими обязанностями); забро́сить; запусти́ть
    2. vi gen Imper
    быть споко́йным; (ни о чём) не беспоко́иться

    descuida | puedes estar descuidado | que yo me encargo de todo — не беспоко́йся | будь споко́ен | - я обо всём позабо́чусь

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > descuidar

  • 7 despabilar

    1. vt
    1) разже́чь (свечу; фитильную лампу и т п) поя́рче (снимая нагар; прибавляя фитиль и т д)
    2) перен разбуди́ть
    а) подня́ть кого с посте́ли; растолка́ть
    б) встрево́жить; встряхну́ть; расшевели́ть; растормоши́ть
    2. v absol gen Imper разг
    де́лать что бы́стро, (по)быстре́й; поспеши́ть (с чем, зако́нчить что)

    ¡despabila! — быстре́й!; потора́пливайся!; шевели́сь!; поднажми́!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > despabilar

  • 8 despachar

    1. v absol
    1) чаще офиц рабо́тать (с кем; чем; над чем)
    а) занима́ться дела́ми; выполня́ть свои́ фу́нкции
    б) принима́ть (посетителей; клиентов); занима́ться чьим-л де́лом тж мн; обслу́живать кого
    в) продава́ть, отпуска́ть что; торгова́ть чем
    2) вы́полнить ( задачу); (раз)реши́ть ( вопрос); ула́дить ( дело)
    3) разг ( быстро) зако́нчить ( что); поко́нчить с чем; закругли́ться
    2. vt
    1) офиц офо́рмить (документ; деловое письмо): приня́ть, зарегистри́ровать и т п
    2) офиц отпра́вить, посла́ть (письмо; посыльного и т п)
    3) разг вы́гнать, вы́ставить (вон)
    4) разг пренебр уби́ть; убра́ть; ухло́пать
    5) шутл употреби́ть
    а) съесть; сло́пать; уписа́ть
    б) вы́пить; вы́дуть; вы́хлестать
    3. vi
    1) офиц име́ть совеща́ние, бесе́ду, делово́е свида́ние с кем
    2) gen Imper разг вы́сказать что; вы́сказаться; вы́ложить (всё как есть)

    ¡vamos, despacha de una vez! — ну, дава́й, выкла́дывай!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > despachar

  • 9 fastidiarse

    1) скуча́ть; томи́ться; изныва́ть от ску́ки, тоски́
    2) разг де́лать над собо́й уси́лие; поте́ть разг
    3) разг му́читься; терпе́ть

    ¡qué remedio!: me fastidiaré — что поде́лаешь - придётся потерпе́ть!

    4) Imper; Subj разг [ упрёк или злорадство]

    fastídiate; para que te fastidies — тебе́ же ху́же; пеня́й на себя́

    no han logrado estorbarnos: ¡para que se fastidien! — им не удало́сь нам помеша́ть - что ж, им же ху́же!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > fastidiarse

  • 10 guardarse

    1) ( de algo) остерега́ться, бере́чься ( чего)

    ¡guárdate! — береги́сь!

    (ya)te guardarás de + inf — [ угроза] остереги́сь, не взду́май + инф

    2) algo оста́вить что у себя́; сохрани́ть; спря́тать

    guardarse en el bolsillo — положи́ть, спря́тать в карма́н

    ¡guárdese sus consejos! — прибереги́те свои́ сове́ты для себя́!

    4) algo (para cierto momento) отложи́ть, припря́тать что (на потом; до к-л момента); спря́тать; утаи́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > guardarse

  • 11 marearse

    1) страда́ть, му́читься морско́й боле́знью; чу́вствовать тошноту́, головокруже́ние ( от чего)

    me he mareado — меня́ укача́ло

    se mareó con la altura — от высоты́ у него́ закружи́лась голова́

    2) быть в полуо́бморочном состоя́нии, теря́ть созна́ние ( от чего)
    3) gen Imper neg разг беспоко́иться ( из-за чего); моро́чить, забива́ть себе́ го́лову чем
    4) разг подвы́пить; быть навеселе́, под му́хой

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > marearse

  • 12 menearse

    1) дви́гаться; шевели́ться; ( о деревьях) кача́ться
    2) разг хлопота́ть; суети́ться
    3) gen Imper разг

    menéate — поторопи́сь!; пошеве́ливайся!; шевели́сь!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > menearse

  • 13 moverse

    1) дви́гаться; шевели́ться
    2) + circ ( о человеке) передвига́ться, ходи́ть как

    moverse con dificultad — передвига́ться с трудо́м

    3) дви́гаться, тро́гаться (с ме́ста)

    no moverse (del sitio) — не шевели́ться

    ¡no te muevas de aquí! — ни с ме́ста!; стоя́ть на ме́сте!

    4) шевели́ться; воро́чаться; ёрзать
    5) gen Imper разг потора́пливаться

    muévete — шевели́сь!; скоре́й!; живе́й!

    6) разг верте́ться; суети́ться
    7) ( о море) начина́ть волнова́ться; ( о ветре) поднима́ться
    8) con algo перен растро́гаться от чего

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > moverse

  • 14 poner

    1. vt
    1) a uno; algo + circ помести́ть, поста́вить, положи́ть, пове́сить, размести́ть, расста́вить и т п кого; что где; как

    puso el libro en el estante — он поста́вил кни́гу на по́лку

    hay que poner el espejo hacia aquí — на́до поверну́ть зе́ркало сюда́

    pon el brazo levantado — подними́ ру́ку (повы́ше)

    2) algo a algo поста́вить, положи́ть, пове́сить и т п что под ( к-л воздействие)

    pon el agua a calentar — поста́вь во́ду гре́ться

    puso la ropa (a secar) al sol — он | пове́сил | разве́сил | бельё (суши́ться) на со́лнце

    3) algo a uno наде́ть что на кого
    4) algo, nc a uno положи́ть (еду; еды), тж нали́ть что; чего кому
    5) + nc en algo положи́ть ( приправу), доба́вить чего в ( еду); посы́пать, запра́вить, поли́ть чем что
    6) algo + circ

    tb poner algo por escrito — написа́ть, записа́ть, переписа́ть что (где; как)

    poner algo a máquina, al margen, en francés — написа́ть что на маши́нке, на поля́х, по-францу́зски

    7) algo a uno посла́ть ( сообщение), написа́ть (что; что...) кому

    le puse un cable — я посла́л ему́ телегра́мму

    8) algo, N (de; por + nc) a uno дать (к-л имя; прозвище) кому

    le pusieron por nombre Juan — его́ назва́ли Хуа́ном

    9) algo (a uno) поста́вить (задачу; условие) (кому)
    10) algo (de lección) a uno дать ( учебное задание), зада́ть что кому
    11) algo a; para algo отда́ть, предоста́вить что для ( к-л цели)

    puso todas sus fuerzas al servicio de la causa — он о́тдал все си́лы служе́нию де́лу

    no pones nada para mantener el orden — ты ничего́ не де́лаешь, что́бы подде́рживать поря́док

    12) + nc + circ, compl созда́ть, устро́ить (к-л положение) где; для; среди кого; чего

    hay que poner orden en la administración — на́до навести́ поря́док в администра́ции

    puso paz entre los hermanos — он помири́л бра́тьев друг с дру́гом

    13) + nc en algo всели́ть ( к-л чувство) в ( чью-л душу); внуши́ть что кому

    puso horror en mi ánimo — он | посели́л | посе́ял | у́жас в мое́й душе́

    14) algo a uno; a algo созда́ть ( затруднение), поста́вить (препятствие) кому; чему
    15) + nc a algo положи́ть (предел; конец) чему
    16) algo + circ (об)устро́ить, обору́довать что как

    puso su casa con mucho lujo — он обста́вил свой дом с большо́й ро́скошью

    17) пригото́вить что (к выполнению к-л функции); включи́ть ( прибор); завести́ ( будильник); накры́ть на ( стол); постели́ть ( постель); откры́ть ( торговое заведение)
    18) пока́зывать (фильм; спектакль и т п); дава́ть; тж передава́ть

    hoy ponen Don Juan — сего́дня | даю́т | игра́ют | ста́вят | "Дон-Жуа́на"

    19) tb v absol [infrec] (a uno) + atr, circ поста́вить кого в ( к-л положение); привести́ кого в ( к-л состояние); сде́лать кого кем; каким

    el sol pone moreno — со́лнце обеща́ет хоро́ший зага́р

    poner a uno de mal humor — испо́ртить кому настрое́ние

    poner a uno en un aprieto — поста́вить в тру́дное положе́ние, подвести́ кого

    poner a uno por testigo — сде́лать свиде́телем, призва́ть в свиде́тели [высок] кого

    20)

    poner cara, gesto + atr — прида́ть своему́ лицу́ к-л выраже́ние; напусти́ть на себя́ к-л вид; сде́лать к-л ми́ну пренебр

    tú pones el vino y yo, la comida — ты ста́вишь вино́, а я - заку́ску

    22) a uno a + inf, de + nc разг устро́ить, пристро́ить кого (рабо́тать, служи́ть) кем; посла́ть кого + инф
    23) a uno de + adj, nc разг называ́ть, обзыва́ть, чести́ть кого кем; каким; руга́ть, разноси́ть кого (за к-л качество)

    lo puse de sinvergüenza — я обру́шился на него́ как на после́днего проходи́мца

    2. v absol
    снести́ ( яйцо); нести́сь
    3. vi разг
    1) = jugar 2. 3)
    2) frec Imper; x; que + Subj предположи́ть, допусти́ть (к-л величину, тж ход событий); исходи́ть из чего

    pongamos una hora para llegar a la ciudad — поло́жим час на доро́гу до го́рода

    pon que todo salga bien — счита́й, что всё ко́нчится хорошо́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > poner

  • 15 prisa

    f tb pl
    1) поспе́шность; торопли́вость; спе́шка

    con prisa(s) — поспе́шно; торопли́во

    correr prisa — быть сро́чным, неотло́жным

    el asunto corre prisa — де́ло не те́рпит (отлага́тельства)

    dar, meter (разг) prisa a uno — торопи́ть, подгоня́ть, понука́ть [разг] кого

    darse prisa frec Imper; ir con prisa; tener prisa (por + inf) — спеши́ть, торопи́ться (с чем; + инф)

    ¡date prisa! — спеши́!; потора́пливайся!; быстре́е!

    vivir de prisa — рабо́тать на изно́с; не щади́ть себя́, своего́ здоро́вья

    2) быстрота́; gen

    a, de prisa; con prisa(s) — бы́стро

    a toda prisa — стрело́й; стреми́тельно; сломя́ го́лову разг

    3) скопле́ние, наплы́в люде́й, наро́ду (в обществ. месте)
    4) gen pl скопле́ние, ма́сса, ку́ча [разг] дел; зава́л рабо́ты разг

    temporada de prisas — горя́чая пора́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > prisa

  • 16 quitar

    1. vt
    1) algo (a; de uno; algo; un sitio; de encima de uno; algo) убра́ть, снять что (с; от кого; чего; откуда; с верха; поверхности чего)

    quitó la piel de la manzana — он сре́зал кожуру́ с я́блока; он очи́стил я́блоко

    quité los libros de encima de la mesa — я убра́л кни́ги со стола́

    ¡quítame las manos de encima! — не тро́гай меня́!; не прикаса́йся ко мне!; убери́ ру́ки!

    2) algo a uno снять (одежду; обувь) с кого
    3) algo (a uno; de algo) убра́ть, устрани́ть, удали́ть что (у кого; с чего)

    quitar una mancha de algo — удали́ть, стере́ть, смыть и т п пятно́ с чего

    4) + nc a algo уме́ньшить что в ( к-л измерении)

    quitar anchura a una falda — су́зить, зау́зить ю́бку

    quitar importancia a algo — приуме́ньшить, прини́зить, умали́ть значе́ние чего

    5) algo a uno отня́ть что у кого; лиши́ть кого чего

    este pensamiento me quita la alegría — э́та мысль омрача́ет мою́ ра́дость

    quitar algo de (entre) las manos de uno — вы́рвать, вы́хватить что (из рук) у кого

    2. vi
    1) a uno; a algo; de; para + inf; (para) que + Subj меша́ть, не дава́ть кому + инф; тж запреща́ть кому что; + инф

    me quitan (para) que salga — мне | на даю́т | запреща́ют | выходи́ть

    le quitaron de pasear — ему́ запрети́ли | прогу́лки | гуля́ть

    eso no quita para que yo te ayude — э́то не меша́ет мне помога́ть тебе́

    quita (allá) — прекрати́!; переста́нь!; брось!

    3) ger

    quitando... — разг е́сли не счита́ть...; не говоря́ о...; кро́ме (как)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > quitar

  • 17 quitarse

    1) algo снять с себя́ (одежду; обувь)
    2) algo убра́ть с себя́; тж у себя́ что

    quitarse una mancha — отмы́ть, отчи́стить, отскрести́ пятно́ со ( своей одежды)

    3) gen

    quitarse a uno; algo de delante, de en medio, de encima — изба́виться, отде́латься от кого; чего; убра́ть, устрани́ть кого; что пр и перен; ликвиди́ровать кого

    4) de algo; un sitio разг отойти́ от чего; вы́йти, уйти́ из чего; откуда

    quítate de ahí — а) отойди́ (отсю́да)! б) перен = quita [см quitar 2. 2)]

    5) de + inf, nc pl; реже de + s; frec Imper разг переста́ть, прекрати́ть (делать что-л.)

    me he quitado | de fumar | del tabaco — я бро́сил кури́ть; я отказа́лся от табака́

    quítate de | cuentos | historias — переста́нь | хва́тит | расска́зывать ба́йки!

    quítate de tonterías — конча́й | брось | валя́ть дурака́!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > quitarse

  • 18 reparar

    1. vt
    1) чини́ть; ремонти́ровать
    2) исправля́ть (дефект; ошибку)
    3) восстана́вливать ( силы)

    reparar la fatiga, las fuerzas — отдохну́ть; набра́ться сил

    4) algo con algo возмеща́ть, компенси́ровать (ущерб) чем

    reparar una injuria — отомсти́ть за оскорбле́ние

    2. vi
    1) en algo gen neg, Imper ду́мать о чём; принима́ть что во внима́ние; заду́мываться над чем

    no reparar en algo — не остана́вливаться перед чем

    sin reparar en gastos — не стесня́я себя́ в расхо́дах

    2) en uno; algo замеча́ть кого; что; обраща́ть внима́ние на кого; что

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > reparar

  • 19 servirse

    1) de uno; algo ( para algo) испо́льзовать кого; что, по́льзоваться кем; чем ( для чего)
    2) algo; de algo [infrec] положи́ть себе́ ( на тарелку), взять что; чего; нали́ть себе́ чего
    3) gen Imper; + inf вежл потруди́ться, соблаговоли́ть + инф

    sírvase cerrar la puerta — пожа́луйста | бу́дьте добры́ | бу́дьте (так) любе́зны |, закро́йте дверь

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > servirse

  • 20 venir

    vi
    1) прибы́ть: прийти́, прие́хать, прилете́ть и т п

    hacer venir a uno (ante sí) — вы́звать (к себе́) кого

    2) прибли́зиться: подойти́, подъе́хать и т п

    venir corriendo — подбежа́ть

    ven acá — иди́ | подойди́ сюда́!

    3) a un sitio прийти́ куда; появи́ться, оказа́ться где
    4) de; desde un sitio происходи́ть: идти́, лете́ть, течь и т п откуда; брать нача́ло где
    5) de algo происходи́ть, идти́ от чего; име́ть причи́ной что
    6) a uno de uno; algo доста́ться кому, перейти́ к кому от кого; чего
    7) идти́, сле́довать, прийти́, наступи́ть (за чем; после чего)

    que viene — сле́дующий

    8) прийти́; наступи́ть; нача́ться

    por venir — бу́дущий; гряду́щий

    en lo por venir — в бу́дущем

    9) ( a uno) произойти́, случи́ться, приключи́ться ( с кем)

    venga lo que viniere — пусть бу́дет, что бу́дет

    venir rodado (a uno) — оказа́ться кста́ти, упа́сть в ру́ки, привали́ть [шутл] ( кому)

    10) a uno (о психич. состоянии) появи́ться, возни́кнуть у кого; напа́сть на кого; одоле́ть кого

    me viene sueño — меня кло́нит, тя́нет ко сну

    11) sobre uno; algo обру́шиться на кого; что пр и перен
    12) (bien; mal) a uno; a algo подходи́ть, не подходи́ть кому; к чему

    la camisa te viene ancha, estrecha — руба́шка тебе́ широка́, узка́

    venir (bien) — быть к лицу́, идти́ кому

    venir mal — быть не к лицу́, не идти́ кому

    venir de primera — быть как нельзя́ кста́ти кому

    venir justo — подходи́ть то́чно, то́чь-в-то́чь

    13) a algo ( о процессе) идти́, вести́ к чему

    ¿a qué viene esto? — к чему это?; заче́м э́то (ну́жно)?

    sin venir a nada, a qué — без вся́кого основа́ния; ни с того́, ни с сего́

    14)

    venir a + inf — приближа́ться к ( к-л состоянию)

    viene a tener la misma edad que yo — он ско́ро бу́дет в моём во́зрасте

    15) дойти́ до чего; ко́нчить чем

    vino a dar en la cárcel — в конце́ концо́в он оказа́лся в тюрьме́

    16) a + inf повле́чь (за собо́й), вы́звать что; привести́ к чему

    aquel suceso vino a arrebatar la ciudad — э́то собы́тие взбудора́жило го́род

    17)

    venir a pararа) en un sitio ( о чём-л протяжённом) доходи́ть до чего; конча́ться где б) en algo ко́нчиться чем; свести́сь к чему в) a algo прийти́ к (мысли; выводу)

    18) con algo (a uno) надоеда́ть кому, донима́ть кого ( своими реча́ми); пристава́ть, лезть [разг] к кому с чем

    ¡no me vengas con cuentos! — надое́ли мне твои́ ба́сни!

    19)

    en deseo, ganas, etc, de + inf — захоте́ть, пожела́ть чего; + инф

    venir en conocimiento de algo — узна́ть о чём

    20) en + inf офиц приня́ть реше́ние о чём; + инф

    vengo en ordenar... — прика́зываю...

    21)

    a ser + s( предположительно) представля́ть собо́й кого; что

    esto viene a ser una magnolia — э́то, наве́рное, магно́лия

    22) + ger (делать что-л; происходить) (некоторое время до к-л момента)

    continuó comportándose según venía haciendo — он продолжа́л вести́ себя́ как пре́жде

    23) Imper: (pero) ven, venid, etc,... [возражение; укор] ну, послу́шай(те)!..; ну, са́м(и) поду́май(те)!..

    ¡venga! — дава́й!; скоре́й!; жи́во!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > venir

См. также в других словарях:

  • Imper — (Виламура,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua Do Sol, Parque Impervilla, Bloco 1000 Apt 1 …   Каталог отелей

  • imper — abbrev. imperative * * * …   Universalium

  • imper. — imper. (imperative) n. necessity, obligation; command, order; imperative mood, form used when making an order or request (Grammar); verb in the imperative mood (Grammar) …   English contemporary dictionary

  • imper — abbrev. imperative …   English World dictionary

  • imper — imperméable [ ɛ̃pɛrmeabl ] adj. et n. m. • v. 1770; « inaccessible » 1546; de 1. in et perméable 1 ♦ Qui ne se laisse pas traverser par un fluide, et spécialt par l eau. ⇒ étanche. Terrains imperméables, arrêtant les eaux de pluie et les retenant …   Encyclopédie Universelle

  • Imper — Original name in latin Imper Name in other language Imper, Kaszoninper, Kszoninper State code RO Continent/City Europe/Bucharest longitude 46.21667 latitude 26.1 altitude 720 Population 2936 Date 2012 01 18 …   Cities with a population over 1000 database

  • imper — n.m. Vêtement imperméable : Il pleut, mets ton imper …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • imper. — imperative. * * * abbrev Imperative * * * imper., imperative …   Useful english dictionary

  • Imper I.M.D. Bed and Breakfast — (Ниш,Сербия) Категория отеля: Адрес: 7. juli 22, 18000 Ниш, Сербия …   Каталог отелей

  • imper´vi|ous|ness — im|per|vi|ous «ihm PUR vee uhs», adjective. 1. having no way through; not letting things pass through; allowing no passage: »A raincoat made of rubber is impervious to rain. SYNONYM(S): impermeable. 2. Figurative. not open to argument,… …   Useful english dictionary

  • imper. — imperative. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»