-
1 que
1. pron1) [ вводит придаточное определительное] кто; что; кото́рыйha venido alguien que no conozco — пришёл кто́-то, кого́ я не зна́ю
el libro que tanta falta me hace, ha desaparecido — кни́га, кото́рая так мне нужна́, исче́зла
desde el día en que supe la verdad... — с того́ дня, | как | когда́ | я узна́л пра́вду
la chica a la que invité a bailar — (та) де́вушка, кото́рую я пригласи́л на та́нец
tumbó la mesa sobre la que se apoyaba — он опроки́нул стол, на кото́рый опира́лся
la casa en (la) que vivo — дом, в кото́ром я живу́
3) art det + que [вводит придаточное-подлежащее; сказуемое и дополнит.] (тот,) кто; (то,) чтоel que no esté contento puede marcharse — (тот,) кто недово́лен, мо́жет уйти́
lo que es imposible de prever son las consecuencias de la guerra — чего́ невозмо́жно предви́деть - э́то после́дствий войны́
escuchó atentamente al que leía — он внима́тельно слу́шал | того́, кто чита́л | чита́вшего
nos han contado lo que ocurrió — нам рассказа́ли о | том, что произошло́ | происше́дшем
4)lo que — [вводит придаточное дополнит. в функции восклицания] как; до како́й сте́пени; до чего́ разг
2. conjno sabes lo que lo siento — ты себе́ не представля́ешь, как мне жаль!
1)que Ind, Subj; el que + Subj — [ вводит придаточное-подлежащее] (то,) что; что́бы
está claro que no lo entiendes — я́сно, что ты э́того не понима́ешь
es preciso que hables con él — ну́жно, что́бы ты поговори́л с ним
el que no estés de acuerdo no me importa — то, что ты не согла́сен, мне безразли́чно
2) v + que [вводит придаточное дополнит. при глаголе психич. действия] что; что́быdijo que vendría — он сказа́л, что придёт
vio que amanecía — он уви́дел, что света́ет
3) s, adj, v + (prep) + que [вводит придаточное; распространяющее к-л член главного] (то,) что, что́быme instó a que firmara la petición — он наста́ивал (на том), что́бы я подписа́л проше́ние
no estábamos seguros de que vinieras — мы не́ были уве́рены (в том), что ты придёшь
4) [ вводит пересказ чужой речи] зна́чит; (ах,) так; ста́ло быть разг¿que no estaba en casa? — вы говори́те | зна́чит |, его́ не́ было до́ма?
5)que si..., que si... — разг пренебр [ оформляет пересказ чужой речи] (вот,) мол, де́скать, понима́ешь, понима́ете ли
y en seguida salen diciendo que si eres o no eres agrio, que si difícil, que si protestón... — и сра́зу же начина́ют говори́ть, что, мол, и угрю́мый ты, и неужи́вчивый, и спо́рщик...
6) разг [ вводит переспрос] что?; о чём речь?¿qué hora es? - ¿que qué hora es? — кото́рый час? - (ты спра́шиваешь | что), кото́рый час?
7) разг [вводит придаточное пояснит.] потому́ что; так как; ведьme voy, que tengo prisa — я ухожу́ - мне (ведь) не́когда
8) + Subj [ начинает пожелание] пусть; пуска́й разгque me traigan la carta — пусть мне принесу́т письмо́!
9) разг [ начинает восклицание] как (же); ну и; ах; ох; ух¡que me estoy cansado! — ну и уста́л же я!; ах | ох | ух |, как я уста́л!
10) [ образует сравнение] чем; чтоes más fuerte que yo — он сильне́е |, чем я | меня́
te pasa lo mismo que a mí — с тобо́й происхо́дит то же (са́мое), что и со мной
11)que no — а не; но не
lo dijo él, que no yo — э́то сказа́л он, а не я
12) (que) + adv, Subj + que + adv, Subj [оформляет уступит. конструкцию] (будь то)... или...;... ли... ли...(que) le guste que no (le guste) — нра́вится э́то ему или нет
(que) quieras que no (quieras) — хо́чешь не хо́чешь
bien que mal — хорошо́ ли, пло́хо ли; та́к или ина́че
3. advbusca que busca, dio con el libro — иска́л-иска́л - и нашёл-таки́ кни́гу
[ усиление сказанного] да; ну; ведь; же¡que no lo quiero! — да не хочу́ я э́того!
sí, que lo haré — да сде́лаю я, сде́лаю!
que no — ну (уж) нет!; да нет же!
- que para quéque sí — ну да!; сказа́л же, (что) да!
-
2 ahuecar
-
3 andar
I 1. vi1) дви́гаться: ходи́ть, е́здить, пла́вать и т п + обстandaba a grandes zancadas — он шёл больши́ми шага́ми
el coche anda suavemente — у маши́ны мя́гкий ход
andar de aquí para allá, de un lado para otro — ходи́ть туда́-сюда́, взад-вперёд
comenzar, echar a andar — пойти́: а) дви́нуться с ме́ста; ( о машине и т п) тро́нуться б) ( о ребёнке) нача́ть ходи́ть
2) ( мочь) ходи́ть, е́здить, ( о механизме) рабо́татьel reloj no anda — часы́ не хо́дят
3) Imper + circ идти́ + обст; сходи́ть кудаanda a la farmacia — сходи́ в апте́ку
4) (bien; mal) обстоя́ть, идти́ (хорошо; плохо); быть каким¿cómo anda la vida? — как жизнь?
las cosas andan mal — дела́ | иду́т пло́хо | пло́хи
5) + atr, circ, compl, ger ( о человеке) быть каким, в к-л состоя́нии ( на протяжении к-л времени); ходи́ть + опред разгanda contento, enfadado, preocupado — он хо́дит дово́льный, серди́тый, озабо́ченный
andamos con, en los preparativos del viaje — мы за́няты подгото́вкой к пое́здке
anda | buscando | en busca de | trabajo — он (хо́дит и) и́щет рабо́ту
anda sin saber qué hacer — он ника́к не реши́т, что́ ему́ де́лать
6) + geranda (por ahí ↑) pidiendo dinero — он (хо́дит и) кля́нчит у всех де́ньги
andar en enredos — интригова́ть
andar en jaleos — (за)гуля́ть; курале́сить
andar en pleitos (con uno) — зате́ять тя́жбу, скло́ку ( с кем); сутя́жничать
7) recípr a + nc pl разгandar a golpes, puñetazos — дра́ться; муту́зить, дуба́сить друг дру́га
andar a gritos — гро́мко сканда́лить; ла́яться
andar a tiros — устро́ить перестре́лку; пали́ть друг в дру́га
8) = andarse 2)-4)9) con; entre ciertas personas води́ть знако́мства, води́ться, зна́ться с (людьми к-л рода)10) detrás de; tras uno; algo разг иска́ть; ходи́ть, бе́гать, ры́скать в по́исках кого; чего¿por dónde andan mis gafas? - por ahí andarán — куда́ дева́лись мои́ очки́? - где́-нибудь тут (валя́ются)
2. vt xanda por los veinte años — ему́ лет два́дцать
пройти́, прошага́ть, отме́рить (x пути)- quien mal anda mal acaba
- todo se andará II m1) реже = andadura2) pl похо́дка -
4 atenerse
1) держа́ться, приде́рживаться чегоа) не выходи́ть за преде́лы, ра́мки чего; сле́довать чемуme atengo escrupulosamente a las instrucciones — я стро́го сле́дую инстру́кциям
б) не отступа́ть, не отрека́ться от ( сказанного ранее)atente a las consecuencias — вся отве́тственность ложи́тся на тебя́; пеня́й на себя́ разг
-
5 cuidarse
1) de algo забо́титься, беспоко́иться о чёмno se cuida del qué dirán — ему́ | нева́жно | безразли́чно |, что́ ска́жут лю́ди
2) забо́титься о себе́; бере́чь себя́3)(de + inf)
gen Imper разг tb cuidarse muy bien, muy mucho ↑ — [ угроза] бере́чься, опаса́ться; остерега́ться (+ инф)cúidate muy mucho de meterte en mis asuntos — не лезь в мои́ дела́ - пожале́ешь!
-
6 descuidar
1. vtзабы́ть, не позабо́титься о ком; чём; пренебре́чь ( своими обязанностями); забро́сить; запусти́ть2. vi gen Imperбыть споко́йным; (ни о чём) не беспоко́итьсяdescuida | puedes estar descuidado | que yo me encargo de todo — не беспоко́йся | будь споко́ен | - я обо всём позабо́чусь
-
7 despabilar
1. vt1) разже́чь (свечу; фитильную лампу и т п) поя́рче (снимая нагар; прибавляя фитиль и т д)2) перен разбуди́тьа) подня́ть кого с посте́ли; растолка́тьб) встрево́жить; встряхну́ть; расшевели́ть; растормоши́ть2. v absol gen Imper разг¡despabila! — быстре́й!; потора́пливайся!; шевели́сь!; поднажми́!
-
8 despachar
1. v absol1) чаще офиц рабо́тать (с кем; чем; над чем)а) занима́ться дела́ми; выполня́ть свои́ фу́нкцииб) принима́ть (посетителей; клиентов); занима́ться чьим-л де́лом тж мн; обслу́живать когов) продава́ть, отпуска́ть что; торгова́ть чем2. vt1) офиц офо́рмить (документ; деловое письмо): приня́ть, зарегистри́ровать и т п3) разг вы́гнать, вы́ставить (вон)4) разг пренебр уби́ть; убра́ть; ухло́пать5) ↑ шутл употреби́тьа) съесть; сло́пать; уписа́тьб) вы́пить; вы́дуть; вы́хлестать3. vi1) офиц име́ть совеща́ние, бесе́ду, делово́е свида́ние с кем¡vamos, despacha de una vez! — ну, дава́й, выкла́дывай!
-
9 fastidiarse
1) скуча́ть; томи́ться; изныва́ть от ску́ки, тоски́2) разг де́лать над собо́й уси́лие; поте́ть разг3) разг му́читься; терпе́ть¡qué remedio!: me fastidiaré — что поде́лаешь - придётся потерпе́ть!
4) Imper; Subj разг [ упрёк или злорадство]fastídiate; para que te fastidies — тебе́ же ху́же; пеня́й на себя́
no han logrado estorbarnos: ¡para que se fastidien! — им не удало́сь нам помеша́ть - что ж, им же ху́же!
-
10 guardarse
¡guárdate! — береги́сь!
(ya)te guardarás de + inf — [ угроза] остереги́сь, не взду́май + инф
guardarse en el bolsillo — положи́ть, спря́тать в карма́н
3) imper перен [ выраж неприятие чего-л]¡guárdese sus consejos! — прибереги́те свои́ сове́ты для себя́!
4) algo (para cierto momento) отложи́ть, припря́тать что (на потом; до к-л момента); спря́тать; утаи́ть -
11 marearse
1) страда́ть, му́читься морско́й боле́знью; чу́вствовать тошноту́, головокруже́ние ( от чего)me he mareado — меня́ укача́ло
se mareó con la altura — от высоты́ у него́ закружи́лась голова́
2) быть в полуо́бморочном состоя́нии, теря́ть созна́ние ( от чего)4) разг подвы́пить; быть навеселе́, под му́хой -
12 menearse
1) дви́гаться; шевели́ться; ( о деревьях) кача́ться2) разг хлопота́ть; суети́тьсяmenéate — поторопи́сь!; пошеве́ливайся!; шевели́сь!
-
13 moverse
1) дви́гаться; шевели́тьсяmoverse con dificultad — передвига́ться с трудо́м
3) дви́гаться, тро́гаться (с ме́ста)no moverse (del sitio) — не шевели́ться
¡no te muevas de aquí! — ни с ме́ста!; стоя́ть на ме́сте!
4) шевели́ться; воро́чаться; ёрзатьmuévete — шевели́сь!; скоре́й!; живе́й!
6) разг верте́ться; суети́ться8) con algo перен растро́гаться от чего -
14 poner
1. vt1) a uno; algo + circ помести́ть, поста́вить, положи́ть, пове́сить, размести́ть, расста́вить и т п кого; что где; какpuso el libro en el estante — он поста́вил кни́гу на по́лку
hay que poner el espejo hacia aquí — на́до поверну́ть зе́ркало сюда́
pon el brazo levantado — подними́ ру́ку (повы́ше)
pon el agua a calentar — поста́вь во́ду гре́ться
puso la ropa (a secar) al sol — он | пове́сил | разве́сил | бельё (суши́ться) на со́лнце
3) algo a uno наде́ть что на кого5) + nc en algo положи́ть ( приправу), доба́вить чего в ( еду); посы́пать, запра́вить, поли́ть чем что6) algo + circle puse un cable — я посла́л ему́ телегра́мму
8) algo, N (de; por + nc) a uno дать (к-л имя; прозвище) комуle pusieron por nombre Juan — его́ назва́ли Хуа́ном
9) algo (a uno) поста́вить (задачу; условие) (кому)puso todas sus fuerzas al servicio de la causa — он о́тдал все си́лы служе́нию де́лу
no pones nada para mantener el orden — ты ничего́ не де́лаешь, что́бы подде́рживать поря́док
hay que poner orden en la administración — на́до навести́ поря́док в администра́ции
puso paz entre los hermanos — он помири́л бра́тьев друг с дру́гом
puso horror en mi ánimo — он | посели́л | посе́ял | у́жас в мое́й душе́
16) algo + circ (об)устро́ить, обору́довать что какpuso su casa con mucho lujo — он обста́вил свой дом с большо́й ро́скошью
17) пригото́вить что (к выполнению к-л функции); включи́ть ( прибор); завести́ ( будильник); накры́ть на ( стол); постели́ть ( постель); откры́ть ( торговое заведение)18) пока́зывать (фильм; спектакль и т п); дава́ть; тж передава́тьhoy ponen Don Juan — сего́дня | даю́т | игра́ют | ста́вят | "Дон-Жуа́на"
19) tb v absol [infrec] (a uno) + atr, circ поста́вить кого в ( к-л положение); привести́ кого в ( к-л состояние); сде́лать кого кем; какимel sol pone moreno — со́лнце обеща́ет хоро́ший зага́р
20)poner cara, gesto + atr — прида́ть своему́ лицу́ к-л выраже́ние; напусти́ть на себя́ к-л вид; сде́лать к-л ми́ну пренебр
21) разг внести́ что (в общее дело)tú pones el vino y yo, la comida — ты ста́вишь вино́, а я - заку́ску
22) a uno a + inf, de + nc разг устро́ить, пристро́ить кого (рабо́тать, служи́ть) кем; посла́ть кого + инф23) a uno de + adj, nc разг ↑ называ́ть, обзыва́ть, чести́ть кого кем; каким; руга́ть, разноси́ть кого (за к-л качество)2. v absollo puse de sinvergüenza — я обру́шился на него́ как на после́днего проходи́мца
снести́ ( яйцо); нести́сь3. vi разг1) = jugar 2. 3)2) frec Imper; x; que + Subj предположи́ть, допусти́ть (к-л величину, тж ход событий); исходи́ть из чегоpongamos una hora para llegar a la ciudad — поло́жим час на доро́гу до го́рода
pon que todo salga bien — счита́й, что всё ко́нчится хорошо́
-
15 prisa
f tb pl1) поспе́шность; торопли́вость; спе́шкаcon prisa(s) — поспе́шно; торопли́во
correr prisa — быть сро́чным, неотло́жным
el asunto corre prisa — де́ло не те́рпит (отлага́тельства)
dar, meter (разг) prisa a uno — торопи́ть, подгоня́ть, понука́ть [разг] кого
darse prisa frec Imper; ir con prisa; tener prisa (por + inf) — спеши́ть, торопи́ться (с чем; + инф)
¡date prisa! — спеши́!; потора́пливайся!; быстре́е!
vivir de prisa ↑ — рабо́тать на изно́с; не щади́ть себя́, своего́ здоро́вья
2) быстрота́; gena, de prisa; con prisa(s) — бы́стро
a toda prisa — стрело́й; стреми́тельно; сломя́ го́лову разг
3) скопле́ние, наплы́в люде́й, наро́ду (в обществ. месте)4) gen pl скопле́ние, ма́сса, ку́ча [разг] дел; зава́л рабо́ты разгtemporada de prisas — горя́чая пора́
-
16 quitar
1. vt1) algo (a; de uno; algo; un sitio; de encima de uno; algo) убра́ть, снять что (с; от кого; чего; откуда; с верха; поверхности чего)quitó la piel de la manzana — он сре́зал кожуру́ с я́блока; он очи́стил я́блоко
quité los libros de encima de la mesa — я убра́л кни́ги со стола́
¡quítame las manos de encima! — не тро́гай меня́!; не прикаса́йся ко мне!; убери́ ру́ки!
2) algo a uno снять (одежду; обувь) с когоquitar el dolor a uno — снять боль у кого
quitar una mancha de algo — удали́ть, стере́ть, смыть и т п пятно́ с чего
4) + nc a algo уме́ньшить что в ( к-л измерении)quitar anchura a una falda — су́зить, зау́зить ю́бку
quitar importancia a algo — приуме́ньшить, прини́зить, умали́ть значе́ние чего
este pensamiento me quita la alegría — э́та мысль омрача́ет мою́ ра́дость
2. viquitar algo de (entre) las manos de uno — вы́рвать, вы́хватить что (из рук) у кого
1) a uno; a algo; de; para + inf; (para) que + Subj меша́ть, не дава́ть кому + инф; тж запреща́ть кому что; + инфme quitan (para) que salga — мне | на даю́т | запреща́ют | выходи́ть
le quitaron de pasear — ему́ запрети́ли | прогу́лки | гуля́ть
eso no quita para que yo te ayude — э́то не меша́ет мне помога́ть тебе́
2) Imperquita (allá) — прекрати́!; переста́нь!; брось!
3) gerquitando... — разг е́сли не счита́ть...; не говоря́ о...; кро́ме (как)
-
17 quitarse
1) algo снять с себя́ (одежду; обувь)2) algo убра́ть с себя́; тж у себя́ чтоquitarse una mancha — отмы́ть, отчи́стить, отскрести́ пятно́ со ( своей одежды)
3) genquitarse a uno; algo de delante, de en medio, de encima — изба́виться, отде́латься от кого; чего; убра́ть, устрани́ть кого; что пр и перен; ликвиди́ровать кого
quítate de ahí — а) отойди́ (отсю́да)! б) перен = quita [см quitar 2. 2)]
me he quitado | de fumar | del tabaco — я бро́сил кури́ть; я отказа́лся от табака́
quítate de | cuentos | historias — переста́нь | хва́тит | расска́зывать ба́йки!
quítate de tonterías — конча́й | брось | валя́ть дурака́!
-
18 reparar
1. vt1) чини́ть; ремонти́ровать2) исправля́ть (дефект; ошибку)3) восстана́вливать ( силы)reparar la fatiga, las fuerzas — отдохну́ть; набра́ться сил
4) algo con algo возмеща́ть, компенси́ровать (ущерб) чем2. vireparar una injuria — отомсти́ть за оскорбле́ние
no reparar en algo — не остана́вливаться перед чем
sin reparar en gastos — не стесня́я себя́ в расхо́дах
2) en uno; algo замеча́ть кого; что; обраща́ть внима́ние на кого; что -
19 servirse
sírvase cerrar la puerta — пожа́луйста | бу́дьте добры́ | бу́дьте (так) любе́зны |, закро́йте дверь
-
20 venir
vi1) прибы́ть: прийти́, прие́хать, прилете́ть и т пhacer venir a uno (ante sí) — вы́звать (к себе́) кого
2) прибли́зиться: подойти́, подъе́хать и т пvenir corriendo — подбежа́ть
ven acá — иди́ | подойди́ сюда́!
6) a uno de uno; algo доста́ться кому, перейти́ к кому от кого; чего7) идти́, сле́довать, прийти́, наступи́ть (за чем; после чего)que viene — сле́дующий
8) прийти́; наступи́ть; нача́тьсяpor venir — бу́дущий; гряду́щий
en lo por venir — в бу́дущем
venga lo que viniere — пусть бу́дет, что бу́дет
venir rodado (a uno) — оказа́ться кста́ти, упа́сть в ру́ки, привали́ть [шутл] ( кому)
me viene sueño — меня кло́нит, тя́нет ко сну
11) sobre uno; algo обру́шиться на кого; что пр и перен12) (bien; mal) a uno; a algo подходи́ть, не подходи́ть кому; к чемуla camisa te viene ancha, estrecha — руба́шка тебе́ широка́, узка́
venir (bien) — быть к лицу́, идти́ кому
venir mal — быть не к лицу́, не идти́ кому
venir de primera — быть как нельзя́ кста́ти кому
venir justo — подходи́ть то́чно, то́чь-в-то́чь
¿a qué viene esto? — к чему это?; заче́м э́то (ну́жно)?
sin venir a nada, a qué — без вся́кого основа́ния; ни с того́, ни с сего́
14)venir a + inf — приближа́ться к ( к-л состоянию)
viene a tener la misma edad que yo — он ско́ро бу́дет в моём во́зрасте
15) дойти́ до чего; ко́нчить чемvino a dar en la cárcel — в конце́ концо́в он оказа́лся в тюрьме́
aquel suceso vino a arrebatar la ciudad — э́то собы́тие взбудора́жило го́род
17)venir a parar — а) en un sitio ( о чём-л протяжённом) доходи́ть до чего; конча́ться где б) en algo ко́нчиться чем; свести́сь к чему в) a algo прийти́ к (мысли; выводу)
18) con algo (a uno) ↑ надоеда́ть кому, донима́ть кого ( своими реча́ми); пристава́ть, лезть [разг] к кому с чем¡no me vengas con cuentos! — надое́ли мне твои́ ба́сни!
19)en deseo, ganas, etc, de + inf — захоте́ть, пожела́ть чего; + инф
venir en conocimiento de algo — узна́ть о чём
vengo en ordenar... — прика́зываю...
21)a ser + s — ( предположительно) представля́ть собо́й кого; что
esto viene a ser una magnolia — э́то, наве́рное, магно́лия
22) + ger (делать что-л; происходить) (некоторое время до к-л момента)continuó comportándose según venía haciendo — он продолжа́л вести́ себя́ как пре́жде
23) Imper: (pero) ven, venid, etc,... [возражение; укор] ну, послу́шай(те)!..; ну, са́м(и) поду́май(те)!..¡venga! — дава́й!; скоре́й!; жи́во!
См. также в других словарях:
Imper — (Виламура,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua Do Sol, Parque Impervilla, Bloco 1000 Apt 1 … Каталог отелей
imper — abbrev. imperative * * * … Universalium
imper. — imper. (imperative) n. necessity, obligation; command, order; imperative mood, form used when making an order or request (Grammar); verb in the imperative mood (Grammar) … English contemporary dictionary
imper — abbrev. imperative … English World dictionary
imper — imperméable [ ɛ̃pɛrmeabl ] adj. et n. m. • v. 1770; « inaccessible » 1546; de 1. in et perméable 1 ♦ Qui ne se laisse pas traverser par un fluide, et spécialt par l eau. ⇒ étanche. Terrains imperméables, arrêtant les eaux de pluie et les retenant … Encyclopédie Universelle
Imper — Original name in latin Imper Name in other language Imper, Kaszoninper, Kszoninper State code RO Continent/City Europe/Bucharest longitude 46.21667 latitude 26.1 altitude 720 Population 2936 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
imper — n.m. Vêtement imperméable : Il pleut, mets ton imper … Dictionnaire du Français argotique et populaire
imper. — imperative. * * * abbrev Imperative * * * imper., imperative … Useful english dictionary
Imper I.M.D. Bed and Breakfast — (Ниш,Сербия) Категория отеля: Адрес: 7. juli 22, 18000 Ниш, Сербия … Каталог отелей
imper´vi|ous|ness — im|per|vi|ous «ihm PUR vee uhs», adjective. 1. having no way through; not letting things pass through; allowing no passage: »A raincoat made of rubber is impervious to rain. SYNONYM(S): impermeable. 2. Figurative. not open to argument,… … Useful english dictionary
imper. — imperative. * * * … Universalium