-
1 impasto
m gastronomy dough( mescolanza) mixture* * *impasto s.m.1 (cuc.) (l'impastare) kneading; mixing2 (cuc.) (amalgama) mixture; (pasta di pane) dough: un impasto morbido, a soft mixture3 (miscuglio) mixture, medley; è un impasto di buone e cattive qualità, he is a mixture of good and bad qualities4 (pitt.) impasto.* * *[im'pasto]sostantivo maschile1) (amalgama) mix, mixture (anche fig.); (di cemento) slurry2) gastr. mixture, batter, paste; (per pane, pizza) dough* * *impasto/im'pasto/sostantivo m.2 gastr. mixture, batter, paste; (per pane, pizza) dough. -
2 impasto sm
[im'pasto]1) (l'impastare: di pane) kneading, (cemento) mixing -
3 impasto
sm [im'pasto]1) (l'impastare: di pane) kneading, (cemento) mixing -
4 impasto
first change, killing -
5 impasto (per pane)
-
6 sapone di impasto a caldo
[CHIM, MATER]semi-boiled soap, hot-process soapDizionario chimica Italiano-Inglese > sapone di impasto a caldo
-
7 sapone di impasto a freddo
[CHIM, MATER]Dizionario chimica Italiano-Inglese > sapone di impasto a freddo
-
8 pasta
f paste( pastasciutta) pasta( impasto) dough( dolce) pastrypasta dentifricia toothpastepasta frolla shortcrust pastrypasta sfoglia puff pastry* * *pasta s.f.1 (di pane o dolci, che si lavora con le mani) dough; ( di dolce che va lavorato in un recipiente) batter: pasta frolla, short pastry; pasta sfoglia, puff pastry; lavorare la pasta, to knead the dough; spianare la pasta, to roll pastry // una persona di pasta frolla, (fig.) a spineless person; avere le mani di pasta frolla, (fig.) to be a butterfingers // avere le mani in pasta, (fig.) to have a finger in the pie3 ( per minestre) pasta: pasta all'uovo, (egg) noodles; pasta fatta in casa, homemade pasta; oggi a mezzogiorno ho mangiato pasta asciutta, today I had pasta for lunch // buttare la pasta, to start cooking the pasta4 ( sostanza pastosa) paste: pasta d'acciughe, anchovy paste; pasta dentifricia, toothpaste (o dental paste); pasta di mandorle, almond paste5 (tecn. cartaria) pulp: pasta di carta, pulp; pasta di legno, wood pulp; pasta di stracci, rag pulp // colla in pasta, paste; crema in pasta, cream6 (fig.) ( indole) nature; (fam.) stuff: un uomo di buona pasta, a good-natured man // mio padre era una pasta d'uomo, my father was a good man // sono fatti della stessa pasta, they're made from the same mould (o of the same stuff).* * *['pasta]sostantivo femminile1) (impasto) (per il pane) dough; (per dolci) pastry, pastelavorare, stendere la pasta — to knead, roll out dough o pastry
a pasta dura, molle — [ formaggio] hard, soft
2) (alimento) pasta Upasta e fagioli — = bean and pasta soup
3) (pasticcino) cake, pastry4) fig. (indole)una pasta d'uomo — an easygoing man, a good soul colloq., a softy colloq.
•pasta sfoglia — puff o flaky pastry
••* * *pasta/'pasta/sostantivo f.1 (impasto) (per il pane) dough; (per dolci) pastry, paste; lavorare, stendere la pasta to knead, roll out dough o pastry; a pasta dura, molle [ formaggio] hard, soft2 (alimento) pasta U; pasta all'uovo egg pasta; pasta al pomodoro pasta and tomato sauce; pasta e fagioli = bean and pasta soup3 (pasticcino) cake, pastry4 fig. (indole) essere della stessa pasta to be cast in the same mould; una pasta d'uomo an easygoing man, a good soul colloq., a softy colloq.; vediamo di che pasta è fatto let's see what he's made ofavere le mani in pasta to have a finger in every pie\pasta d'acciughe anchovy paste; pasta dentifricia toothpaste; pasta frolla → pastafrolla; pasta di mandorle almond paste; pasta sfoglia puff o flaky pastry. -
9 riposare
v/t and v/i rest* * *riposare1 v.tr. ( ricollocare) to replace; to place back, to put* back; to put* down again: riposò il pacco a terra, he put the parcel on the ground again.◘ riposarsi v.rifl. to place oneself again; ( di uccelli) to perch again, to alight again: il passerotto si riposò sul balcone, the sparrow perched on the balcony again.riposare2 v.tr. to rest; to give* a rest to (sthg.); to be restful to (sthg.): cessò di cantare per riposare la voce, he stopped singing to rest his voice; questa luce riposa gli occhi, this light is restful to the eyes; riposare la mente, to give one's mind a rest◆ v. intr.1 to rest, to have a rest, to take* a rest; ( dormire) to sleep*: hai riposato bene?, have you had a nice rest?; voglio riposare un poco, I want to rest a little (o to have a little rest) // riposare sugli allori, to rest on one's laurels2 ( essere sepolto) to rest, to lie* (buried): riposa in questo cimitero, he lies (buried) in this graveyard3 ( poggiare, reggersi) to rest, to stand*, to be based, to be supported (by sthg.), to be built (anche fig.): le fondamenta riposano sulla roccia, the foundations rest (o are built) upon rock; un ragionamento che riposa su solide basi, an argument based on solid grounds4 (agr.) ( di terreno) to rest, to lie* fallow: lasciare riposare la terra, to let a piece of ground lie fallow5 ( di liquido) to settle, to stand* // (cuc.) fate riposare l'impasto per un'ora, leave the mixture to stand for an hour.* * *[ripo'sare]1. vt1) (dare sollievo a: occhi, membra) to rest2) (posare di nuovo) to put down again1) (gen) to rest, (dormire) to sleepè andato a riposare — he's having a rest, (a letto) he has gone to lie down
riposi in pace — (defunto) may he rest in peace
qui riposa... — (su tomba) here lies...
3. vip (riposarsi)to rest, (dormire) to sleepvado a riposarmi — I'm going to have a rest, (a letto) I'm going to lie down
* * *I 1. [ripo'sare]verbo transitivo to rest [gambe, piedi]2.1) (rilassarsi, dormire) to rest2) (essere seppellito) to rest, to repose form."qui riposa..." — (su una lapide) "here lies..."
3) gastr. [ impasto] to stand*4) (poggiare)riposare su qcs. — to be based on sth
5) agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallow3. II 1. [ripo'sare] 2.* * *riposare1/ripo'sare/ [1]to rest [gambe, piedi](aus. avere)1 (rilassarsi, dormire) to rest; fermiamoci a riposare let's stop for a rest3 gastr. [ impasto] to stand*4 (poggiare) riposare su qcs. to be based on sth.5 agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallowIII riposarsi verbo pronominaleto have* a rest, to take* a rest, to rest up.————————riposare2/ripo'sare/ [1](poggiare di nuovo) to put* down [sth.] again [ oggetto]II riposarsi verbo pronominaleto place oneself again. -
10 impastoiare
impastoiare v.tr.1 to shackle, to tie up2 (fig.) (ostacolare) to obstruct, to hinder, to hamper.* * *[impasto'jare]verbo transitivo1) to hobble [ animale]2) fig. to fetter [ iniziativa]* * *impastoiare/impasto'jare/ [1]1 to hobble [ animale]2 fig. to fetter [ iniziativa]. -
11 manipolare
manipulatevino adulterate* * *manipolare2 v.tr.1 to manipulate, to handle; (mescolare) to mix, to blend; to concoct: manipolare colori, unguenti, to blend colours, ointments; manipolare sostanze radioattive, to manipulate radioactive substances; manipolare un nuovo piatto, to concoct a new dish2 (adulterare, alterare) to adulterate: manipolare il vino, to adulterate wine // (biol.) manipolare strutture genetiche, to manipulate genetic structures3 (fig.) (falsificare) to falsify, to manipulate; to fiddle; to rig: manipolò i conti, he falsified (o manipulated o fiddled) the accounts; manipolare i prezzi, i dati, to manipulate (o to rig) prices, data; manipolare i risultati delle votazioni, to manipulate (o to rig) the results of the voting; manipolare le elezioni, to rig the election // ( Borsa) manipolare il mercato, to rig the market4 (fig.) (condizionare) to manipulate; (trattare) to handle: manipolare le coscienze, to manipulate consciences; manipolare i consumatori, to manipulate consumers; quel politicante sa manipolare i suoi sostenitori, that politician knows how to handle his supporters5 (massaggiare) to massage, to manipulate.* * *[manipo'lare]verbo transitivo1) (lavorare) to knead [impasto, creta]2) (maneggiare) to handle [oggetto, sostanza]3) (falsificare) to manipulate, to falsify [cifre, notizia]; to cook BE, to tamper with AE [ libri contabili]* * *manipolare/manipo'lare/ [1]1 (lavorare) to knead [impasto, creta]2 (maneggiare) to handle [oggetto, sostanza]3 (falsificare) to manipulate, to falsify [cifre, notizia]; to cook BE, to tamper with AE [ libri contabili]. -
12 omogeneo
homogenous* * *omogeneo agg. homogeneous; (fig.) well-blended, homogeneous: unità di misura omogenee, homogeneous units of measurement; colori omogenei, well-blended colours; un miscuglio omogeneo di stili, a harmonious mixture of styles; questa è una classe molto omogenea, this is a very homogeneous class; un insieme composto di elementi omogenei, a compound made of homogeneous elements // (mat.) polinomio omogeneo, homogeneous polynomial.* * *[omo'dʒɛneo]1) homogeneous2) [salsa, impasto] smooth, homogeneous* * *omogeneo/omo'dʒεneo/1 homogeneous2 [salsa, impasto] smooth, homogeneous. -
13 spianare
"to level off, to surface;Verflachen;tornar plano"* * *roll* * *spianare v.tr.1 to level, to make* level; ( rendere liscio) to smooth: spianare il terreno, to level the ground; in questo tratto la strada non è stata spianata, along this stretch the road has not been levelled; spianare a livello, to flush; spianare con rulli, to roll; una lamiera, to straighten out (o to flatten) a sheet; spianare mediante pressione, to flatten; spianare le cuciture di un vestito, to smooth (o to flatten) out the seams of a dress; spianare la pasta, to roll out the dough // spianare il fucile contro qlcu., to level one's gun at s.o.2 ( radere al suolo) to raze (to the ground): spianare ( al suolo) una fortezza, una città, to raze a fortress, a town (to the ground)3 (fig.) ( appianare) to smooth (away): spianare il cammino, la strada a qlcu., to smooth (o to pave) the way for s.o.; spianare una difficiltà, un ostacolo, to smooth a difficulty, an obstacle away◘ spianarsi v.intr.pron. (non com.) ( pianeggiare) to be level, to be flat: qui la strada si spiana, the road is level here.* * *[spja'nare]verbo transitivo1) to flatten (out), to level [ superficie]2) (rendere liscio) to smooth [ fronte]3) fig. to smooth out [ difficoltà]4) (radere al suolo) to level [area, città]5) (puntare)spianare un fucile contro qcn. — to draw a gun on sb., to level o aim a gun at sb
6) gastr. to roll (out) [ impasto]••* * *spianare/spja'nare/ [1]1 to flatten (out), to level [ superficie]2 (rendere liscio) to smooth [ fronte]3 fig. to smooth out [ difficoltà]4 (radere al suolo) to level [area, città]6 gastr. to roll (out) [ impasto]spianare la strada a to pave the way for. -
14 pasta sf
['pasta](Culin : impasto per pane) dough, (impasto per dolce) pastry, (anche: pastasciutta) pasta, (pasticcino) cake, pastry -
15 pasta
sf ['pasta](Culin : impasto per pane) dough, (impasto per dolce) pastry, (anche: pastasciutta) pasta, (pasticcino) cake, pastry -
16 consistenza
"consistency;Beschaffenheit;Festigkeit;consistencia"* * *f ( densità) consistency, thicknessdi materiale texturedi argomento basis* * *consistenza s.f.1 consistency, firmness, solidity, thickness, substance: la consistenza di un impasto, the consistency of a mixture2 (comm.) ( di cassa) cash on hand; (banca) till money; ( di magazzino) stock on hand, inventory on hand3 (fig.) ( fondatezza) basis*, foundation: i suoi sospetti presero consistenza, his suspicions became firmer; le tue sono supposizioni senza consistenza, your suppositions are without foundation.* * *[konsis'tɛntsa]sostantivo femminile1) (compattezza) consistency2) (densità) (di composto) stiffness; (di salsa, vernice) thickness3) (entità)4) (fondatezza) substanceprendere consistenza — [voce, teoria] to gain weight
* * *consistenza/konsis'tεntsa/sostantivo f.1 (compattezza) consistency2 (densità) (di composto) stiffness; (di salsa, vernice) thickness3 (entità) una somma di una certa consistenza a rather considerable sum4 (fondatezza) substance; prendere consistenza [voce, teoria] to gain weight. -
17 impastare
mixpane knead* * *impastare v.tr.1 to knead; (unire in un impasto) to mix: impastare il pane, to knead bread dough; impastare la farina con le uova, to mix flour with eggs; impastare l'argilla, to mix clay2 (ridurre in pasta) to make* into a paste, to make* into a mixture3 (non com.) (coprire di pasta, attaccare con pasta) to paste4 (pitt.) to mix5 (mus.) to slur6 (mecc.) to gum: il piombo impasta le lime, lead gums files.◘ impastarsi v.intr.pron.1 (amalgamarsi) to merge, to blend2 (impiastricciarsi) to smear (sthg.) over oneself; to besmirch oneself: ti sei impastato tutto di miele, you've smeared honey all over yourself3 (mecc.) to gum: la lima si è impastata, the file has gummed4 (tip.) to fill.* * *[impas'tare]verbo transitivo1) to knead [pasta, pane]; to pug [argilla, creta]; to mix [cemento, colori]2) to fur up [ lingua]* * *impastare/impas'tare/ [1]1 to knead [pasta, pane]; to pug [argilla, creta]; to mix [cemento, colori]; impastare la farina con l'acqua to mix the flour with the water2 to fur up [ lingua]. -
18 consistenza sf
[konsis'tɛntsa]1) (di impasto) consistency, (di stoffa) texture2)(di sospetti, voci, ragionamenti)
senza consistenza — ill-founded, groundless3) Comm -
19 incorporare vt
[inkorpo'rare]incorporare (in) — (gen) Comm to incorporate (into), (sostanza) to mix (in)
"incorporare gli albumi nell'impasto" Culin — "fold the egg whites into the mixture"
-
20 molliccio agg
- 1
- 2
См. также в других словарях:
impasto — (n.) laying on of colors thickly, 1784, from It. impasto, noun of action from impastare to raise paste; to put in paste, from assimilated form of in into, in (see IN (Cf. in ) (2)) + pasta paste (see PASTA (Cf. pasta)) … Etymology dictionary
Impasto — Im*pas to, n. [It. See {Impaste}.] (Paint.) The thickness of the layer or body of pigment applied by the painter to his canvas with especial reference to the juxtaposition of different colors and tints in forming a harmonious whole. Fairholt.… … The Collaborative International Dictionary of English
Impasto — (ital., Empaste, franz. Empâtement), in der Malerei das dicke Auftragen der Farben; in der Kupferstecherkunst das geschickte Verwischen der Punkte und Striche … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Impasto — (ital.), Empâtement (frz.), das dicke Auftragen der Farben; impastieren, in der Malerei: die Farben dick auftragen; beim Kupferstich: die Punkte durch Striche und Schraffierungen verwischen … Kleines Konversations-Lexikon
Impasto — er en betegnelse for en tyk farvepålægning … Danske encyklopædi
impasto — s.m. [der. di impastare ]. 1. [azione di impastare: l i. della malta ] ▶◀ impastatura. 2. (estens.) [ciò che si ottiene impastando più sostanze: un i. morbido ] ▶◀ amalgama, composto, (non com.) impastatura, pasta. 3. (fig.) [unione di elementi… … Enciclopedia Italiana
impasto — ► NOUN Art ▪ the process or technique of laying on paint or pigment thickly so that it stands out from a surface. ORIGIN Italian, from pasta a paste … English terms dictionary
impasto — [im päs′tō, impas′tō] n. [It < impastare: see IMPASTE] 1. painting in which the paint is laid thickly on the canvas 2. paint so laid on … English World dictionary
Impasto — In English, the borrowed Italian word impasto most commonly refers to a technique used in painting, where paint is laid on an area of the surface (or the entire canvas) very thickly, usually thickly enough that the brush or painting knife strokes … Wikipedia
Impasto — Die Impastotechnik Impasto (italienisch: „Teig“) ist eine Maltechnik, bei der die Farben sehr dick aufgetragen werden. Man kann die Pinselstriche oder die Abdrücke des Malmessers deutlich erkennen. Die Farbe kann auch so dick aufgetragen werden,… … Deutsch Wikipedia
impasto — 1im·pà·sto s.m. 1. BU l impastare, l impastarsi e il loro risultato; impastamento 2a. CO amalgama ottenuto impastando sostanze differenti: un impasto molle, consistente, un impasto di farina e uova 2b. TS edil. qualsiasi amalgama costituito da… … Dizionario italiano