-
1 нетерпение
с.в нетерпе́нии — con impaciencia
его́ охвати́ло нетерпе́ние — ha perdido la paciencia
* * *с.в нетерпе́нии — con impaciencia
его́ охвати́ло нетерпе́ние — ha perdido la paciencia
* * *ngener. impaciencia -
2 дождаться
дожд||а́тьсяон \дождатьсяа́лся, наконе́ц, письма́ li finfine ricevis la (atenditan) leteron;мы ждём не \дождатьсяёмся ni atendas senpacience.* * *сов., род. п.esperar vt, aguardar vt ( la llegada); acabar (terminar) por (+ inf.) ( чего-либо неприятного)дожда́ться пое́зда — esperar la llegada del tren
он дожда́лся, наконе́ц, письма́ — al fin recibió (la) carta
дождёшься ты у меня́! ( угроза) — ¡me vas a conocer!, ¡te voy a dar!
••ждать не дожда́ться — esperar con impaciencia
* * *сов., род. п.esperar vt, aguardar vt ( la llegada); acabar (terminar) por (+ inf.) ( чего-либо неприятного)дожда́ться пое́зда — esperar la llegada del tren
он дожда́лся, наконе́ц, письма́ — al fin recibió (la) carta
дождёшься ты у меня́! ( угроза) — ¡me vas a conocer!, ¡te voy a dar!
••ждать не дожда́ться — esperar con impaciencia
* * *vgener. acabar (terminar) por (чего-л. неприятного), aguardar (la llegada), esperar -
3 ждать
ждатьatendi;вре́мя не ждёт la tempo urĝas.* * *несов.1) (вин. п., род. п.) esperar vt; aguardar vt; tener esperanza ( надеятся)ждать по́езда — esperar (aguardar) al tren
ждать пи́сем — esperar cartas
ждать по́мощи, подде́ржки ( от кого-либо) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)
ждать неприя́тностей — esperar cosas desagradables
не ждать поща́ды — no esperar perdón (gracia)
ждать, что бу́дет — esperar lo que sea
заста́вить себя́ ждать — hacerse esperar; llegar tarde (con retraso)
не заставля́ть себя́ ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora
2) вин. п. ( предназначаться для кого-либо) esperar vtтебя́ ждёт письмо́, пода́рок — te espera una carta, un regalo
••не ждать, не гада́ть — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza
ждать не дожда́ться — el que espera desespera; esperar con impaciencia
ждать у мо́ря пого́ды погов. ≈≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado
вре́мя (де́ло) не ждёт погов. — el tiempo apremia
* * *несов.1) (вин. п., род. п.) esperar vt; aguardar vt; tener esperanza ( надеяться)ждать по́езда — esperar (aguardar) al tren
ждать пи́сем — esperar cartas
ждать по́мощи, подде́ржки ( от кого-либо) — esperar (tener esperanza en) la ayuda, apoyo (de)
ждать неприя́тностей — esperar cosas desagradables
не ждать поща́ды — no esperar perdón (gracia)
ждать, что бу́дет — esperar lo que sea
заста́вить себя́ ждать — hacerse esperar; llegar tarde (con retraso)
не заставля́ть себя́ ждать — no hacerse esperar; llegar a su hora
2) вин. п. ( предназначаться для кого-либо) esperar vtтебя́ ждёт письмо́, пода́рок — te espera una carta, un regalo
••не ждать, не гада́ть — ni caer en las mientes; ni pasar por la cabeza
ждать не дожда́ться — el que espera desespera; esperar con impaciencia
ждать у мо́ря пого́ды погов. — ≈ estar al pairo; esperar a que dé peras el olmo; esperar sentado
вре́мя (де́ло) не ждёт погов. — el tiempo apremia
* * *vgener. tener esperanza (надеятся), aguardar, esperar, reservarse -
4 нетерпеливо
-
5 признак
при́знакsigno, simptomo.* * *м.señal f, indicio m, signo m; síntoma mя́вные при́знаки — claros índices
красноречи́вые при́знаки — indicios vehementes
нет никаки́х при́знаков — no se vislumbra indicio alguno
втори́чные половы́е при́знаки — caracteres sexuales secundarios
по всем при́знакам — según todos los indicios (los síntomas)
обнару́живать при́знаки нетерпе́ния — manifestar síntomas de impaciencia
не подава́ть при́знаков жи́зни — no dar señales de vida
служи́ть при́знаком ( чего-либо) — servir de indicio (de síntoma) de
* * *м.señal f, indicio m, signo m; síntoma mя́вные при́знаки — claros índices
красноречи́вые при́знаки — indicios vehementes
нет никаки́х при́знаков — no se vislumbra indicio alguno
втори́чные половы́е при́знаки — caracteres sexuales secundarios
по всем при́знакам — según todos los indicios (los síntomas)
обнару́живать при́знаки нетерпе́ния — manifestar síntomas de impaciencia
не подава́ть при́знаков жи́зни — no dar señales de vida
служи́ть при́знаком ( чего-либо) — servir de indicio (de síntoma) de
* * *n1) gener. anuncio, barrunte, caràcter, indicio, muestra, semeja, señal, sìntoma, vestigio, ìndice, amago, argumento, distintivo, indiciio, prenuncio, signo, simulacro2) colloq. quillotro3) amer. seña5) law. caracterìstica6) econ. atributo7) IT. (в запоминающем устройстве) descriptor -
6 проявить
прояв||и́ть1. montri, elaperigi;\проявить забо́ту zorgi, prizorgi;2. фото riveli;\проявитьи́ться aperi;\проявитьле́ние elmontro, elaperigo;\проявитьля́ть(ся) см. прояви́ть(ся).* * *сов., вин. п.1) manifestar (непр.) vt; dar prueba(s) (de); demostrar (непр.) vt, mostrar (непр.) vt ( показать)прояви́ть себя́ — darse a conocer, distinguirse; manifestarse (непр.) ( обнаружиться)
прояви́ть ра́дость — exteriorizar su alegría
прояви́ть недово́льство — mostrar (hacer muestra de) su desagrado
прояви́ть нетерпе́ние — mostrar (dar señas de) impaciencia
прояви́ть герои́зм — mostrar (dar prueba de) heroísmo
прояви́ть интере́с (к + дат. п.) — mostrar interés (por)
прояви́ть инициати́ву — mostrar iniciativa
2) фото revelar vt* * *сов., вин. п.1) manifestar (непр.) vt; dar prueba(s) (de); demostrar (непр.) vt, mostrar (непр.) vt ( показать)прояви́ть себя́ — darse a conocer, distinguirse; manifestarse (непр.) ( обнаружиться)
прояви́ть ра́дость — exteriorizar su alegría
прояви́ть недово́льство — mostrar (hacer muestra de) su desagrado
прояви́ть нетерпе́ние — mostrar (dar señas de) impaciencia
прояви́ть герои́зм — mostrar (dar prueba de) heroísmo
прояви́ть интере́с (к + дат. п.) — mostrar interés (por)
прояви́ть инициати́ву — mostrar iniciativa
2) фото revelar vt* * *vgener. dar prueba (de; s), demostrar, manifestar, manifestarse, mostrar (показать), ôî áî revelar ***, ôîáî revelarse *** -
7 сгорать
несов.1) см. сгоретьсгора́ть от нетерпе́ния, от жела́ния — arder de impaciencia, en deseos
сгора́ть от за́висти — consumirse de envidia
2) хим. ( об органических веществах) quemarse* * *несов.1) см. сгоретьсгора́ть от нетерпе́ния, от жела́ния — arder de impaciencia, en deseos
сгора́ть от за́висти — consumirse de envidia
2) хим. ( об органических веществах) quemarse* * *v1) gener. (израсходоваться при горении) consumirse, (испортиться от жара) abrasarse, (ñãñèáü, ñîïðåáü) arderse, acabarse, achicharrarse (подгореть), arder, quemarse2) liter. arder (de, en) (от любви и т.п.)3) chem. (об органических веществах) quemarse -
8 умирать
умира́||тьсм. умере́ть;\умиратьющий 1. прил. mortanta;2. сущ. mortanto.* * *несов.см. умеретьумира́ть со ску́ки — morir de aburrimiento
умира́ть от хо́лода — morirse de frío
умира́ть от жа́жды — morirse de sed
умира́ть от любви́ — morirse de amor
умира́ть от нетерпе́ния — morirse de impaciencia
умира́ть от любопы́тства — estar muerto de curiosidad
* * *несов.см. умеретьумира́ть со ску́ки — morir de aburrimiento
умира́ть от хо́лода — morirse de frío
умира́ть от жа́жды — morirse de sed
умира́ть от любви́ — morirse de amor
умира́ть от нетерпе́ния — morirse de impaciencia
умира́ть от любопы́тства — estar muerto de curiosidad
* * *v1) gener. cerrar los ojos, expirar (испустить дух), irse a pique, sucumbir, torcer uno el pescuezo, acabar, fallecer, fallir, fenecer, irse, morir, morir (de) (от голода, холода, жары и т.п.), morirse2) colloq. liar el petate, palmar3) liter. (èñ÷åçñóáü) borrarse, desaparecer4) Venezuel. rasoar5) Hondur. templarse6) Col. fichar -
9 в нетерпении
prepos.gener. con impaciencia -
10 ему не терпится
ngener. está ardiendo de impaciencia, no tiene espera -
11 ждать не дождаться
vgener. el que espera desespera, esperar con impaciencia -
12 манна
-
13 обнаруживать признаки нетерпения
vDiccionario universal ruso-español > обнаруживать признаки нетерпения
-
14 проявить нетерпение
v -
15 терпеться
несов.1) ( допускаться) tolerarse2) безл., (дат. п.), разг. tener esperaему́ не те́рпится — está ardiendo de impaciencia, no tiene espera
* * *v1) gener. (äîïóñêàáüñà) tolerarse2) colloq. tener espera -
16 умирать от нетерпения
vgener. morirse de impaciencia -
17 заждаться
сов., род. п., разг.esperar con impaciencia, estar cansado de esperarя тебя́ зажда́лся — me cansé de esperarte
См. также в других словарях:
impaciencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Falta de paciencia, intranquilidad por algo que molesta o que se espera con mucho deseo: Los días que faltaban para regresar a su casa la llenaban de impaciencia … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
impaciência — s. f. 1. Falta de paciência. 2. Pressa, frenesi, inquietação. 3. Rabugice. 4. Irritação de ânimo … Dicionário da Língua Portuguesa
impaciencia — (Del lat. impatientĭa). f. Intranquilidad producida por algo que molesta o que no acaba de llegar … Diccionario de la lengua española
impaciencia — ► sustantivo femenino Falta de paciencia: ■ tu impaciencia no servirá para adelantar los acontecimientos. ANTÓNIMO paciencia * * * impaciencia 1 f. Cualidad de impaciente. ⊚ Estado del que tiene impaciencia. ⇒ *Impaciente. 2 Desazón causada por… … Enciclopedia Universal
impaciencia — {{#}}{{LM I21022}}{{〓}} {{SynI21560}} {{[}}impaciencia{{]}} ‹im·pa·cien·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Falta de paciencia o intranquilidad producidas por algo que molesta o que no acaba de llegar: • Siento una gran impaciencia por saber la nota de este… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
impaciencia — (f) (Intermedio) inquietud causada por la necesidad de esperar para realizar u obtener una cosa deseada Ejemplos: Su impaciencia me pone muy nerviosa, este chico no entiende que no podemos hacerlo todo ya. Vuestra impaciencia no va a adelantar la … Español Extremo Basic and Intermediate
impaciencia — s f Falta de paciencia, falta de calma o tranquilidad; inquietud, ansiedad: gestos de impaciencia, Espero con verdadera impaciencia … Español en México
Impaciencia del corazón (telenovela) — Fue una telenovela de época colombiana realizada por RTI Televisión en 1965, basada el obra homónima de Stefan Zweig. Fue emitida por la Televisora Naciona los martes, jueves y sábados en la noche. Constó de 24 capítulos, en los que relataba la… … Wikipedia Español
impaciència — im|pa|ci|èn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
impaciencia — sustantivo femenino desasosiego, inquietud, intranquilidad, ansiedad. * * * Sinónimos: ■ intranquilidad, alarma, ansiedad, inquietud, preocupación, nerviosismo … Diccionario de sinónimos y antónimos
desespero — impaciencia, inquietud, nerviosismo … Diccionario de Guanacastequismos