-
1 ilación
f.illation, logical sequence, cohesion.* * *1 cohesion* * *SF (=inferencia) inference; (=nexo) connection, relationship* * *femenino cohesion* * *femenino cohesion* * *cohesioneste párrafo carece totalmente de ilación there is absolutely no cohesion in this paragraph, this paragraph doesn't hang together at alltres historias sin ilación aparente three stories with no apparent connecting thread o no apparent connection* * *ilación nfcohesion -
2 ilación
-
3 ilación
-
4 ilación
сущ.общ. зависимость, логическая связь, причинная связь, следствие -
5 ilación
• consecution• illation• logical sequence -
6 ilación
f• log. důsledek• log. ilace• log. vztah• log. vývod• log. závěr -
7 ilación
f 1) лог. индукция; 2) причинна връзка, зависимост; 3) логична свързаност, навързване на съжденията. -
8 ilación
-
9 ilación
il·lació -
10 sin ilación
предл.общ. бессвязно -
11 falta de ilación
• desultoriness• discontinuity -
12 retomar la ilación de la conversación
• opět navázat rozhovorDiccionario español-checo > retomar la ilación de la conversación
-
13 il·lació
ilación -
14 disconnected
tr[dɪskə'nektɪd]1 (from power supply) desconectado,-a; (gas, electricity, phone, etc) cortado,-a2 (from reality) desconectado,-adisconnected [.dɪskə'nɛktəd] adj: inconexoadj.• desconectado, -a adj.• deshilvanado, -a adj.• inconexo, -a adj.'dɪskə'nektəd, ˌdɪskə'nektɪdadjective <remarks/thoughts> inconexo, sin ilación[ˌdɪskǝ'nektɪd]ADJ (fig) inconexo* * *['dɪskə'nektəd, ˌdɪskə'nektɪd]adjective <remarks/thoughts> inconexo, sin ilación -
15 incoherent
inkou'hiərənt(talking, writing etc in a way which is not easy to follow: He was quite incoherent with rage.) incoherente- incoherence
tr[ɪnkəʊ'hɪərənt]1 (unclear) incoherente, inconexo,-a2 (unintelligible) ininteligible, incoherenteincoherent [.ɪnko'hɪrənt, -'hɛr-] adj: incoherente♦ incoherently advadj.• abigarrado, -a adj.• deshilvanado, -a adj.• incoherente adj.• inconexo, -a adj.'ɪnkəʊ'hɪrənt, ˌɪnkəʊ'hɪərəntadjective < statement> incoherente; <argument/style> falto de coherencia or ilación, incoherente[ˌɪnkǝʊ'hɪǝrǝnt]ADJ [person, words, letter] incoherente; [argument] falto de coherencia, incoherente; [conversation] sin sentido, incoherentehe was incoherent with rage — estaba tan furioso que casi no podía hablar, balbuceaba de rabia
* * *['ɪnkəʊ'hɪrənt, ˌɪnkəʊ'hɪərənt] -
16 бессвязно
нареч.incoherentemente, sin conexión, sin ilación* * *advgener. a remiendos, incoherentemente, sin conexión, sin ilación -
17 связь
связ||ь1. ligo, kunligo, interligo, konekso;2. (общение, сношения) rilatoj, interrilatoj, kontaktoj;дру́жеская \связь amikaj interrilatoj;культу́рные \связьи kulturaj kontaktoj;3. (железнодорожная, телеграфная и т. п.) komunikiĝo, interkomunikiĝo;4. воен. kontakto;5. (совокупность учреждений) ligilo;министе́рство \связьи ministerio de ligiloj, ministerio de poŝto kaj telegrafo;6. (связность) kohero;7. тех. kuplo;♦ в \связьи́ с че́м-л. konekse al io.* * *ж.1) enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f ( взаимная зависимость); afinidad f ( сродство)причи́нная связь — enlace causal, causalidad f
логи́ческая связь — ilación f, conexión lógica
2) (взаимные отношения, внутреннее единство) ligazón f, conexión f, vínculos m pl, nexo mсвязь нау́ки и произво́дства — ligazón de la ciencia con la producción
3) (общение, сношение) relaciones f pl; contacto(s) m (pl); lazos m pl, vínculos m plдру́жеская связь — lazos de amistad
те́сная, кро́вная связь — vínculos estrechos (íntimos), sanguíneos
связь с ма́ссами — contacto con las masas
культу́рные связи — vínculos culturales
име́ть связи — tener agarraderas
5) ( средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f plтелефо́нная связь — comunicación telefónica, telefonía f
слу́жба связи — servicio de comunicaciones
обра́тная связь — retrocomunicación f
6) воен. enlace y transmisionesбатальо́н связи — batallón de transmisiones
у́зел связи — centro de transmisiones
связь оповеще́ния — red de alarma
7) ( любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m ( сожительство)быть в связи́ с ке́м-либо — estar liado con alguien
8) спец. ( скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f9) спец. ( скрепа) acople m, enlace m, ligadura f10) хим., физ. ligadura f, enlace m••в связи́ (с + твор. п.) — con (en) relación a, con motivo de, en ocasión de
в э́той связи́ — a este respecto
в связи́ с тем, что... — debido a que, a causa de...
* * *ж.1) enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f ( взаимная зависимость); afinidad f ( сродство)причи́нная связь — enlace causal, causalidad f
логи́ческая связь — ilación f, conexión lógica
2) (взаимные отношения, внутреннее единство) ligazón f, conexión f, vínculos m pl, nexo mсвязь нау́ки и произво́дства — ligazón de la ciencia con la producción
3) (общение, сношение) relaciones f pl; contacto(s) m (pl); lazos m pl, vínculos m plдру́жеская связь — lazos de amistad
те́сная, кро́вная связь — vínculos estrechos (íntimos), sanguíneos
связь с ма́ссами — contacto con las masas
культу́рные связи — vínculos culturales
име́ть связи — tener agarraderas
5) ( средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f plтелефо́нная связь — comunicación telefónica, telefonía f
слу́жба связи — servicio de comunicaciones
обра́тная связь — retrocomunicación f
6) воен. enlace y transmisionesбатальо́н связи — batallón de transmisiones
у́зел связи — centro de transmisiones
связь оповеще́ния — red de alarma
7) ( любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m ( сожительство)быть в связи́ с ке́м-либо — estar liado con alguien
8) спец. ( скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f9) спец. ( скрепа) acople m, enlace m, ligadura f10) хим., физ. ligadura f, enlace m••в связи́ (с + твор. п.) — con (en) relación a, con motivo de, en ocasión de
в э́той связи́ — a este respecto
в связи́ с тем, что... — debido a que, a causa de...
* * *n1) gener. (îá¡åñèå, ññîøåñèå) relaciones pl, afinidad (сродство), amancebamiento (сожительство), arreglo, comunicaciones, comunicación (железнодорожная, почтовая и т.п.), comunicación (между людьми), concernencia, conexión (взаимная зависимость), contacto (pl; s), correspondencia, encadenación, encadenadura, encadenamiento, habitud (между предметами), inclusión (между двумя людьми), lazos, nexo, nudo, pegadura, relacion, relación (явлений и т. п.), trabamiento, trabazón, vìnculos, ñudo, atadura, coherencia, cohesión, contextura, continuidad, engace, engarce, ligamiento, ligazón, traba, transmisión, trasmisión, vinculación, vìnculo2) liter. adherencia, lazo3) milit. enlace y transmisiones, (разн. знач.) enlace4) eng. arriostramiento (жёсткости), liga, relacionado, telera, tirante, unión, vinculo, acople (ñì.á¿. acoplamiento), aglomerante, enlace, ensambladura, ensamblaje, ensamble5) chem. ligadura (ñì.á¿. ligazón, enlace)6) econ. relación7) electr. acopladura, acoplamiento8) special. (ñêðåïà) acople, (ñêðåïëåñèå) acopladura, fijación9) mexic. atingencia -
18 бессвязно
нареч.incoherentemente, sin conexión, sin ilación -
19 связь
ж.1) enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f ( взаимная зависимость); afinidad f ( сродство)причи́нная связь — enlace causal, causalidad fлоги́ческая связь — ilación f, conexión lógicaсвязь нау́ки и произво́дства — ligazón de la ciencia con la producciónдру́жеская связь — lazos de amistadте́сная, кро́вная связь — vínculos estrechos (íntimos), sanguíneosсвязь с ма́ссами — contacto con las masasкульту́рные связи — vínculos culturalesиме́ть связи — tener agarraderas5) ( средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f plтелефо́нная связь — comunicación telefónica, telefonía fслу́жба связи — servicio de comunicacionesобра́тная связь — retrocomunicación f6) воен. enlace y transmisionesбатальо́н связи — batallón de transmisionesу́зел связи — centro de transmisionesсвязь оповеще́ния — red de alarma7) ( любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m ( сожительство)быть в связи́ с ке́м-либо — estar liado con alguien8) спец. ( скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f10) хим., физ. ligadura f, enlace m••в связи́ (с + твор. п.) — con (en) relación a, con motivo de, en ocasión deв э́той связи́ — a este respectoв связи́ с тем, что... — debido a que, a causa de... -
20 inference
noun inferencia, deduccióntr['ɪnfərəns]1 inferencia, deducción nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto draw inferences from something sacar conclusiones de algoinference ['ɪnfərənts] n: deducción f, inferencia f, conclusión fn.• ilación s.f.• inferencia s.f.'ɪnfərənscount & mass noun deducción f, conclusión f, inferencia f (frml)to draw an inference — hacer* una deducción
to draw an inference from something — sacar* una conclusión de algo
['ɪnfǝrǝns]N deducción f, inferencia f* * *['ɪnfərəns]count & mass noun deducción f, conclusión f, inferencia f (frml)to draw an inference — hacer* una deducción
to draw an inference from something — sacar* una conclusión de algo
См. также в других словарях:
ilación — sustantivo femenino 1. (no contable) Unión ordenada de ideas o partes de un texto o discurso que están relacionadas entre sí o que se deducen de otras: Los temas tratados en la conferencia no tenían ninguna ilación. Sinónimo: conexión,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ilación — (Del lat. illatĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de inferir una cosa de otra. 2. Trabazón razonable y ordenada de las partes de un discurso. 3. Fil. Enlace o nexo del consiguiente con sus premisas … Diccionario de la lengua española
ilación — {{#}}{{LM I20942}}{{〓}} {{SynI21478}} {{[}}ilación{{]}} ‹i·la·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un discurso,{{♀}} coherencia y relación entre las ideas o entre las distintas partes que lo componen: • El conferenciante no supo dar ilación … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ilación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de deducir o inferir una cosa de otra. SINÓNIMO conexión 2 LÓGICA Relación entre ideas que se deducen unas de otras en un discurso o razonamiento. 3 GRAMÁTICA Nexo gramatical establecido por las… … Enciclopedia Universal
ilación — sustantivo femenino 1) inferencia, deducción, consecuencia*, conclusión. 2) trabazón, nexo, conexión, coherencia*. * * * Sinónimos: ■ conexión … Diccionario de sinónimos y antónimos
ilación — f. Relación que guardan las cosas … Diccionario Castellano
consecuencia — sustantivo femenino 1) deducción, conclusión, inferencia, ilación. «Inferencia e ilación son sinónimos. Se diferencian de la consecuencia en que ésta se deduce exclusivamente del raciocinio, y las otras dos pueden ser producto de la analogía, de… … Diccionario de sinónimos y antónimos
ilativo — (Del lat. illativus.) ► adjetivo 1 Que establece ilación o relación entre ideas que se deducen una de otra: ■ función ilativa de la conjunción. 2 GRAMÁTICA Se aplica a la conjunción y a la oración consecutivas. ► sustantivo masculino 3… … Enciclopedia Universal
Inferencia — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de inferir. 2 Enlace o relación entre ideas que se deducen unas de otras en un discurso o razonamiento. SINÓNIMO ilación deducción FRASEOLOGÍA inferencia estadística ESTADÍSTICA Conjunto de métodos que… … Enciclopedia Universal
de — I (Del lat. de, desde.) ► preposición 1 Indica propiedad, posesión o pertenencia: ■ es la libreta de Pedro; perdí el collar de mi abuela. 2 Indica el modo, manera o instrumento como se realiza una acción: ■ caminaba de rodillas; iba vestido de… … Enciclopedia Universal
perder — (Del lat. perdere.) ► verbo transitivo 1 Dejar de tener una persona una cosa: ■ ha perdido el cargo que tenía. SE CONJUGA COMO tender ► verbo transitivo/ pronominal 2 No saber una persona dónde está una cosa que necesita: ■ he perdido un billete… … Enciclopedia Universal