-
21 Après la cinquantaine l'âge se fait sentir.
Après la cinquantaine l'âge se fait sentir.Po padesátce se hlásí stáří.Dictionnaire français-tchèque > Après la cinquantaine l'âge se fait sentir.
-
22 doubler le cap de la cinquantaine
doubler le cap de la cinquantainepřekročit padesátkuDictionnaire français-tchèque > doubler le cap de la cinquantaine
-
23 franchir le cap de la cinquantaine
franchir le cap de la cinquantainepřekročit padesátkuDictionnaire français-tchèque > franchir le cap de la cinquantaine
-
24 Il frise la cinquantaine.
Il frise la cinquantaine.Táhne mu padesátka. -
25 franchir le cap de la cinquantaine
гл.общ. перевалить за 50 летФранцузско-русский универсальный словарь > franchir le cap de la cinquantaine
-
26 il a passé la cinquantaine
гл.общ. ему за пятьдесятФранцузско-русский универсальный словарь > il a passé la cinquantaine
-
27 tirer sur la cinquantaine
гл.Французско-русский универсальный словарь > tirer sur la cinquantaine
-
28 être voisin de la cinquantaine
гл.Французско-русский универсальный словарь > être voisin de la cinquantaine
-
29 kvindeko
cinquantaine -
30 fifty
1 noun(a) (number, numeral) cinquante m inv;∎ fifty and fifty are a hundred cinquante et cinquante font cent;∎ I'm waiting for a number fifty (bus) j'attends le (bus numéro) cinquante;∎ Cars to do fifty ≃ faire du quatre-vingts;∎ to be fifty (in age) avoir cinquante ans;∎ he must be close to or getting on for fifty il doit approcher de la cinquantaine;∎ to get fifty out of a hundred avoir cinquante sur cent;∎ the fifties les années cinquante;∎ in the early/late fifties au début/à la fin des années cinquante;∎ the temperature will be in the high fifties la température sera environ de quinze degrés;∎ she is in her fifties elle a entre cinquante et soixante ans;∎ to be in one's early/late fifties avoir une petite cinquantaine/la cinquantaine bien sonnée2 pronouncinquante;∎ about fifty une cinquantaine;∎ fifty is not enough cinquante, ce n'est pas assez;∎ I need fifty (of them) il m'en faut cinquante, j'en ai besoin de cinquante;∎ all fifty of them left tous les cinquante sont partis, ils sont partis tous les cinquantecinquante;∎ fifty people cinquante personnes;∎ about fifty people une cinquantaine de personnes;∎ on page fifty (à la) page cinquante;∎ they live at number fifty ils habitent au numéro cinquante;∎ to be fifty years old avoir cinquante ans;∎ he works a fifty-hour week il travaille cinquante heures par semaine∎ fifty-one cinquante et un;∎ fifty-two cinquante-deux;∎ fifty-first cinquante et unième;∎ fifty-second cinquante-deuxième -
31 franchir
franchir [fʀɑ̃∫iʀ]➭ TABLE 2 transitive verb[+ obstacle] to get over ; [+ rivière, ligne d'arrivée, seuil] to cross ; [+ porte] to go through ; [+ distance] to cover ; [+ mur du son] to break through ; [+ borne, limite] to overstep• ne pas réussir à franchir la barre de... [chiffres, vote] to fall short of...* * *fʀɑ̃ʃiʀverbe transitif to cross [fossé, seuil, montagne]; to get over [mur, barrière]; to cover [distance]franchir un obstacle — lit to clear an obstacle; fig to overcome an obstacle
••* * *fʀɑ̃ʃiʀ vt[obstacle] to clear, to get over[seuil, ligne, rivière] to cross* * *franchir verb table: finir vtr to cross [fossé, ligne d'arrivée, seuil, montagne, océan]; to get over [mur, barrière, clôture]; to cover [distance]; franchir un obstacle lit to clear an obstacle; fig to overcome an obstacle; le perchiste a franchi les six mètres the pole vaulter cleared six metresGB; franchir la barre des 10% to pass the 10% mark; franchir un cap difficile to get through a difficult period; l'équipe a franchi le cap des quarts de finale the team got past the quarterfinals; franchir le cap de la cinquantaine to turn fifty; l'entreprise a franchi un cap décisif en rachetant sa rivale buying up its rival was an important turning point for the company.franchir le pas to take the plunge.[frɑ̃ʃir] verbe transitif1. [passer par-dessus - barrière, mur] to get over (inseparable)2. [outrepasser - ligne, limite, date] to crossau moment de franchir le seuil, je m'arrêtai I halted just as I was stepping across the thresholdfranchir le cap de la trentaine/cinquantaine to turn thirty/fifty3. [dans le temps] to last throughsa renommée a franchi les siècles his reputation has lasted ou come down intact through the centuries -
32 soixantaine
soixantaine [swasɑ̃tεn]feminine nouna. ( = environ soixante) sixty or so• il y avait une soixantaine de personnes/de livres there were sixty or so people/booksb. ( = soixante unités) sixtyc. ( = âge) sixty• approcher de la/atteindre la soixantaine to near/reach sixty* * *swasɑ̃tɛnune soixantaine de kilomètres — about sixty kilometres [BrE]
* * *swasɑ̃tɛn nf1) (nombre) about sixty, sixty or soune soixantaine de — about sixty, sixty or so
une soixantaine d'années — about sixty years, sixty years or so
il y a une soixantaine d'années — about sixty years ago, sixty years or so ago
Elle a une soixantaine d'années. — She's about sixty.
2) (âge)avoir la soixantaine — to be about sixty, to be sixtyish
* * *soixantaine nf about sixty; ⇒ cinquantaine.[swasɑ̃tɛn] nom fémininvoir aussi link=cinquantaine cinquantaine -
33 midlife
-
34 midlife
midlife ['mɪdlaɪf]la cinquantaine;∎ in midlife, it's hard to find a new job la cinquantaine passée, il est difficile de retrouver un emploi;∎ he's having or going through a midlife crisis il a du mal à passer le cap de la cinquantaine -
35 quarantaine
kaʀɑ̃tɛnf1) Vierzig f, vierzig Jahre n/pl2) Quarantäne fquarantainequarantaine [kaʀãtεn]2 (âge approximatif) Beispiel: avoir la quarantaine [oder une quarantaine d'années] ungefähr vierzig [Jahre alt] sein; Beispiel: approcher de la quarantaine auf die Vierzig zugehen; Beispiel: avoir largement dépassé la quarantaine weit über vierzig [Jahre alt] sein►Wendungen: quelqu'un/un animal est en quarantaine médecine, pharmacie jd/ein Tier steht unter Quarantäne voir aussi link=cinquantaine cinquantaine -
36 contiguus
contiguus, a, um qui se touche, contigu, voisin, proche, attenant. - contiguus alicui rei: proche de qqch. - contiguus hastae, Virg. En. 10, 457: à portée du trait. - quinquagesimo anno contiguus, Amm. 31, 14, 1: qui approche de la cinquantaine.* * *contiguus, a, um qui se touche, contigu, voisin, proche, attenant. - contiguus alicui rei: proche de qqch. - contiguus hastae, Virg. En. 10, 457: à portée du trait. - quinquagesimo anno contiguus, Amm. 31, 14, 1: qui approche de la cinquantaine.* * *Contiguus, Adiectiuum. Plin. Joignant et touchant contre, Contigu.\Contiguae domus. Ouid. Qui s'entretouchent.\Contiguus loco mihi erat. Ouid. Il estoit aupres de moy. -
37 decuriatus
[st1]1 [-] dĕcŭrĭātus, a, um: part. passé de decurio. - [abcl][b]a - distribué par centuries. - [abcl]b - au fig. qui accuse la cinquantaine.[/b] [st1]2 [-] dĕcŭrĭātŭs, ūs, m.: division par décuries, division par dizaines, peloton de dix hommes.* * *[st1]1 [-] dĕcŭrĭātus, a, um: part. passé de decurio. - [abcl][b]a - distribué par centuries. - [abcl]b - au fig. qui accuse la cinquantaine.[/b] [st1]2 [-] dĕcŭrĭātŭs, ūs, m.: division par décuries, division par dizaines, peloton de dix hommes.* * *Decuriatus, huius decuriatus, pen. prod. Ipsa decuriatio. Liu. Vbi ad decuriatum et centuriatum conuenissent. Apres qu'ils estoyent assemblez et ordonnez par bandes, les gens de cheval en leurs decuries, et les gens de pied par centuries. -
38 bête
bête [bεt]1. feminine nouna. ( = animal) animal ; ( = insecte) insect• c'est une brave or une bonne bête ! (humorous) he's a good-natured chap2. adjectivea. ( = stupide) [personne, idée, sourire] stupid• ce qu'il peut être bête ! he's such a fool!• il est plus bête que méchant he's not really nasty, just stupid• lui, pas si bête, est parti à temps he's no fool, so he left in time• c'est bête, on n'a pas ce qu'il faut pour faire des crêpes it's too bad we haven't got the ingredients for making pancakes• que je suis bête ! how stupid of me!3. compounds• ils nous ont regardés comme des bêtes curieuses they looked at us as if we were two-headed monsters ► bête féroce wild animal• c'est ma bête noire (chose) that's my pet hate ; (personne) I just can't stand him ► bête sauvage wild animal* * *bɛt
1.
adjectif [personne, air, idée, question] stupid; [problème] simple; [accident] sillyc'est bête, je ne peux pas venir — it's a shame I can't come
2.
nom féminin gén creature; ( quadrupède) animalPhrasal Verbs:••il est bête comme ses pieds (colloq) or à manger du foin — (colloq) he's (as) thick as two short planks (colloq) GB, he's as dumb as can be
chercher la petite bête — (colloq) to nit-pick (colloq)
reprendre du poil de la bête — (colloq) to perk up
travailler comme une bête — (colloq) to work like crazy (colloq)
* * *bɛt1. nf1) (tout animal) animalcomme une bête [travailler] — like a dog
2) (= bestiole) insect, creature3)2. adjstupid, silly* * *A adj1 ( pas intelligent) [personne, air, idée, question] stupid; ce que tu peux être bête! you can be so stupid sometimes!; il est loin d'être bête he's far from stupid; il n'est pas bête he's no fool; tiens ce n'est pas bête ça! hey that's not a bad idea!; suis-je bête! how stupid of me!; c'est bête à pleurer it's too stupid for words; tu es bien bête d'avoir accepté it was really stupid of you to accept; je suis restée toute bête I was dumbfounded; bête et méchant [personne, plaisanterie] nasty; il est bête et discipliné he just does as he's told;2 ( très simple) [problème, objet] simple; j'ai une question toute bête I have a very simple question; c'est tout bête it's quite simple; tu prends une boîte toute bête you just take an ordinary box;3 ( regrettable) [accident] silly; c'est (trop) bête d'échouer/d'en arriver là it's (such) a shame to fail/that things should come to this; c'est bête, je ne peux pas venir it's (such) a shame I can't come.B nf1 Zool ( quadrupède) animal; ( insecte) insect, bug; la sale bête m'a mordue the wretched animal bit me; on n'est pas des bêtes! we're not animals!; la Belle et la bête Beauty and the beast; nos amis les bêtes our four-legged friends;2 Agric ( vache) cow; ( taureau) bull; il a une cinquantaine de bêtes he has around 50 head of cattle;4 ○( personne talentueuse) au tennis/en musique c'est une (vraie) bête! he's/she's (really) brilliant at tennis/music; une bête de scène/du rock a brilliant actor/rock star; une bête de travail a workaholic.bête à bon Dieu Zool ladybird GB, ladybug US; bête à concours○ exam fiend○; bête à cornes Zool horned animal; bête curieuse freak; regarder qn comme une bête curieuse to look at sb as if he/she were a freak; bête féroce Zool ferocious animal; bête noire bête noire GB, pet hate, pet peeve US; être la bête noire de qn [personne, sujet, problème] to be sb's bête noire GB ou pet hate; bête sauvage Zool wild animal; bête de somme Zool beast of burden.il est bête comme ses pieds○ or une oie he's (as) thick as two short planks○ GB; elle est bête à manger du foin○ or de la paille○ she's got nothing between her ears; bon et bête commencent par la même lettre kind souls are easily duped; chercher la petite bête○ to nit-pick○; reprendre du poil de la bête○ to perk up; travailler comme une bête○ to work like crazy○.[bɛt] adjectifil est plus bête que méchant he's not wicked, just (plain) stupidmais non, cela ne me dérange pas, ce que tu peux être bête! of course you're not putting me out, how silly (can you be ou of you)!c'est encore moi qui vais payer, je suis bien bête, tiens! I'll end up paying again, like an idiot!mais oui, je me souviens maintenant, suis-je bête! ah, now I remember, how stupid of me!je ne suis pas bête au point de... I know better than to...pas si bête, j'ai pris mes précautions I took some precautions, since I'm not a complete idiotêtre bête comme ses pieds ou comme une cruche ou comme une oie ou à manger du foin to be as thick as two short planks (UK), to be as dumb as the day is long (US)je suis bête et discipliné, moi, je fais ce qu'on me dit de faire! I'm just carrying out orders!2. [regrettable]je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête! I didn't know how to keep him, what a pity ou waste!c'est bête de ne pas y avoir pensé it's silly ou stupid not to have thought of itce serait trop bête de laisser passer l'occasion it would be a pity not to take advantage of the occasion3. [simple]c'est tout bête, il suffisait d'y penser! it's so simple, we should have thought of it before!ce n'est pas bête, ton idée! that's quite a good idea you've got there!c'est bête comme tout ou chou (familier) it's simplicity itself ou easy as pie ou easy as falling off a log4. [stupéfait]en être ou rester tout bête to be struck dumb ou dumbfounded————————[bɛt] nom féminina. [généralement] wild animal ou beastb. [félin] big catbête féroce ou sauvage wild animal ou beastbête de somme ou de charge beast of burdenje ne veux pas être la bête de somme du service I don't want to do all the dirty work in this department2. [personne]grosse bête, va! you silly fool!c'est une bonne ou brave bêtea. (familier) [généralementéreux] he's a good sortb. [dupe] he's a bit of a suckersa/ma bête noire his/my bugbearle latin, c'était ma bête noire Latin was my pet hatebête de scène/télévision great live/television performerse payer ou se servir sur la bête to get one's payment in kind (by docking it off a man's pay, or by demanding a woman's sexual favours)3. RELIGION -
39 cap
cap [kap]masculine noun• passer or doubler un cap [bateau] to round a cape• passer or franchir le cap des 40 ans to turn 40• dépasser or franchir le cap des 50 millions to pass the 50-million markb. ( = direction) course• tenir or maintenir le cap (figurative) to steer a steady course* * *seapenom masculin: abbr certificat* * *seape abr nmCertificat d'aptitude professionnelle vocational training certificate taken at secondary school* * *cap nm2 ( obstacle) hurdle; franchir or passer un cap to get over a hurdle;3 ( limite) mark; le cap des 1 000 abonnés the 1,000 subscribers mark; passer le cap de la cinquantaine to pass the fifty mark;4 ( orientation) course; changer de cap [navire, capitaine, parti, ministre] to change course; tenir or garder or maintenir le cap [navire, capitaine, parti, ministre] to hold one's course; mettre le cap sur [capitaine, navire] to head for; mettre le cap au sud [navire, capitaine] to head south.[kap] nom masculindoubler ou passer un cap to round a capechanger de ou le cap to alter one's ou to change coursepasser ou franchir le cap dea. [dans une situation difficile] to get over, to come throughb. [dans une gradation, des statistiques] to pass the mark ofla revue a dépassé le cap des deux mille lecteurs the readership of the magazine has passed the two thousand markle cap Blanc Cap Blancle cap Bon Cap Bonle cap de Bonne-Espérance the Cape of Good Hopecap Canaveral Cape Canaveralle cap Horn Cape Hornle cap Nord North Cape -
40 dépasser
dépasser [depαse]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = aller plus loin que) to pass ; ( = passer devant) [+ véhicule, personne] to pass, to overtake (Brit)b. ( = excéder) [+ limite, quantité mesurable] to exceed• dépasser qch en hauteur/largeur to be higher or taller/wider than sth• la réunion ne devrait pas dépasser trois heures the meeting shouldn't last longer than three hours• ça va dépasser 100 € it'll be more than 100 euros• « ne pas dépasser la dose prescrite » "do not exceed the prescribed dose"c. ( = surpasser) [+ valeur, prévisions] to exceed ; [+ rival] to outmatchd. ( = outrepasser) [+ attributions] to go beyond ; [+ crédits] to exceed• il a dépassé les bornes or la mesure he has really gone too fare. ( = dérouter) ça me dépasse ! it is beyond me!2. intransitive verbb. ( = faire saillie) [bâtiment, planche, balcon, rocher, clou] to stick out ; [jupon] to show (de, sous below ) ; [chemise] to be hanging out (de of)3. reflexive verb► se dépasser to excel o.s.* * *depɑse
1.
1) ( passer devant) to overtake GB, to pass US2) ( excéder) to exceedil a dépassé la cinquantaine — he's over ou past fifty
3) ( aller au-delà de) lit to go past [cible, lieu]; fig to exceed [espérances, attributions]quand vous aurez dépassé le village, tournez à droite — when you've gone through the village, turn right
je ne peux pas acheter cette maison, elle dépasse mes moyens — I can't buy that house, it's more than I can afford
dépasser la mesure or les bornes or les limites — to go too far
4) ( montrer une supériorité sur) to be ahead of, to outstripça me dépasse! — ( incompréhensible) it's beyond me!; ( choquant) it's beyond belief!
2.
verbe intransitif1) ( être plus grand) to jut out2) ( sortir) to stick outfais attention de ne pas dépasser en coloriant — be careful not to colour [BrE] over the lines
3) ( se faire voir) to show
3.
se dépasser verbe pronominal1) ( soi-même) to surpass oneself2) ( l'un l'autre) to overtake each other* * *depɒse1. vt1) [véhicule, concurrent] to overtakeIl y a une voiture qui essaie de nous dépasser. — There's a car trying to overtake us.
2) [endroit] to pass, to go pastNous avons dépassé Dijon. — We've passed Dijon., We've gone past Dijon.
3) [somme, limite] to exceed4) fig (en beauté) to surpass, to outshine5) (= être en saillie sur) (au-dessus) to jut out above, (en avant) to jut out in front of6) (= dérouter) to be beyondCela me dépasse. — It's beyond me.
2. vi1) AUTOMOBILES to overtake2) [jupon] to show* * *dépasser verb table: aimerA vtr1 ( passer devant) [concurrent, véhicule, automobiliste] to overtake GB, to pass US; il a dépassé le tracteur dans un virage he overtook GB ou passed US the tractor on a bend; se faire dépasser to be overtaken GB ou passed US;2 ( excéder) [longueur, poids, budget, température] to exceed; leur dette dépasse le million de dollars their debt exceeds the million dollar mark; elle le dépasse de cinq centimètres/d'une tête she's five centimetresGB/a head taller than him; dépasser qch en hauteur/largeur to be taller/wider than sth; dépasser qch en taille/importance to be larger/more important than sth; orages qui dépassent en intensité ce qu'on attendait storms which are fiercer than expected; certaines classes dépassent 30 élèves some classes have over 30 pupils; l'entrevue ne devrait pas dépasser une demi-heure the interview shouldn't take more than ou exceed half an hour; il a dépassé la cinquantaine he's over ou past fifty; nous n'avons plus le temps, les délais sont déjà dépassés de 3 semaines we've got no more time, we're already 3 weeks over the deadline;3 ( aller au-delà de) lit to go past [cible, lieu]; fig to exceed [espérances, attributions]; les résultats dépassent notre attente the results exceed our expectations; quand vous aurez dépassé le village, tournez à droite when you've gone through the village, turn right; je ne peux pas acheter cette maison, elle dépasse mes moyens I can' t buy that house, it's more than I can afford ou it's beyond my means; j'ai dépassé le stade de ces puérilités I'm past (the stage of) such childishness; nous avons dépassé les difficultés de base we have got over the basic difficulties; dépasser la mesure or les bornes or les limites to go too far;4 ( montrer une supériorité sur) to be ahead of, to outstrip, to surpass; dépasser qn en cruauté/bêtise to be crueller/more stupid than sb, to surpass sb in cruelty/stupidity; leurs propositions dépassent en absurdité tout ce qu'on a pu entendre their proposals are the most ridiculous I've ever heard;5 ( déconcerter) ça me dépasse! ( incompréhensible) it's beyond me!; (effarant, choquant) it's beyond belief!; la mode d'aujourd'hui me dépasse I don't know what to make of today's fashions.B vi1 ( être plus grand) ( plus large) to jut out (de from); ( plus haut) to jut out (au-dessus above); la planche dépasse du coffre the plank juts out from the boot GB ou trunk US; dépasser de 10 centimètres [poutre, pierre, motif] to jut out 10 centimetresGB;2 ( sortir) to stick out; il y a un clou qui dépasse dans le parquet there's a nail sticking out of the floor; fais attention de ne pas dépasser en coloriant be careful not to colourGB over the lines;3 ( se faire voir) to show; ton jupon dépasse your slip is showing; la robe dépasse sous le manteau the dress shows underneath the coat; leurs têtes dépassaient à peine des fauteuils their heads barely showed above the armchairs.C se dépasser vpr1 ( soi-même) to surpass oneself;2 ( l'un l'autre) to overtake each other; les concurrents se dépassaient à tour de rôle the competitors kept overtaking each other.[depase] verbe transitifse faire dépasser [en voiture] to be overtaken2. [aller au-delà de - hôtel, panneau] to pass, to go ou to get past ; [ - piste d'atterrissage] to overshoot3. [être plus grand que] to stand ou to be taller than4. [déborder sur] to go over ou beyondil a dépassé son temps de parole he talked longer than had been agreed, he went over time‘ne pas dépasser la dose prescrite’ ‘do not exceed the stated dose’les socialistes nous dépassent en nombre the socialists outnumber us, we're outnumbered by the socialistsje n'ai pas dépassé 60 km/h I did not exceed ou I stayed below 60 km/helle a dépassé la trentaine she's turned thirty, she's over thirtyça dépasse mes moyens it's beyond my means, it's more than I can afforddépasser l'attente de quelqu'un to surpass ou to exceed somebody's expectationscela dépasse tout ce que j'avais pu espérer this is beyond all my hopes ou my wildest dreamsdépasser quelqu'un/quelque chose en: dépasser quelqu'un/quelque chose en drôlerie/stupidité to be funnier/more stupid than somebody/somethingça dépasse tout ce que j'ai vu en vulgarité for sheer vulgarity, it beats everything I've ever seendépasser les bornes ou les limites ou la mesure ou la dose (familier) to go too far, to overstep the mark8. [dérouter]être dépassé par les événements to be overtaken ou swamped by eventsles échecs, ça me dépasse! chess is (quite) beyond me!9. [surmonter]avoir dépassé un stade/une phase to have gone beyond a stage/a phase————————[depase] verbe intransitif3. [chemisier, doublure] to be hanging out ou untuckedpas une mèche ne dépassait de son chignon her chignon was impeccable ou hadn't a hair out of place————————se dépasser verbe pronominal (emploi réciproque)————————se dépasser verbe pronominal intransitif[se surpasser] to surpass ou to excel oneself
См. также в других словарях:
cinquantaine — [ sɛ̃kɑ̃tɛn ] n. f. • cinquantene XIIIe; de cinquante 1 ♦ Nombre de cinquante ou environ. Une cinquantaine d enveloppes. 2 ♦ (1694) Âge de cinquante ans. Approcher de la cinquantaine. Il a une bonne cinquantaine, un peu plus de cinquante ans. ●… … Encyclopédie Universelle
cinquantaine — Cinquantaine. s. f. collectif. Nombre de cinquante. Une cinquantaine de personnes. une cinquantaine de pistoles. une cinquantaine de fois. On dit, d Un homme qui a cinquante ans accomplis, qu Il a la cinquantaine … Dictionnaire de l'Académie française
cinquantaine — CINQUANTAINE. sub. f. collect. Nombre de cinquante. Une cinquantaine dè personnes. Une cinquantaine de pistoles. [b]f♛/b] On dit d Un homme qui a cinquante ans accomplis, qu Il a la cinquantaine … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
CINQUANTAINE — s. f. coll. Nombre de cinquante ou environ. Une cinquantaine de personnes. Une cinquantaine de francs. Il se dit absolument de L âge de cinquante ans. Il a la cinquantaine. Atteindre la cinquantaine. J ai passé la cinquantaine. Il se dit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CINQUANTAINE — n. f. Terme collectif qui désigne un Assemblage de choses de même nature au nombre de cinquante. Nous avons atteint cette année la cinquantaine pour le nombre de nos élèves. Ils étaient environ une cinquantaine. Il se dit spécialement de l’âge de … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cinquantaine — (sin kan tè n ) s. f. 1° Nombre de cinquante ou environ. Une cinquantaine de personnes. Une cinquantaine de francs. 2° La cinquantaine, l âge de cinquante ans. Il a atteint, il a passé la cinquantaine. 3° Renouvellement du mariage après… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cinquantaine — nf. shinkantêna (Montagny Bozel), sinkantan na (Saxel), sinkantêna (Table, Viviers Lac), sinkantin na (Albanais, Villards Thônes). E. : Cinquante … Dictionnaire Français-Savoyard
La cinquantaine — ● La cinquantaine âge d à peu près cinquante ans … Encyclopédie Universelle
Elle doit avoir la cinquantaine et le pouce. — См. С пальцем девять … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
2009 au Pakistan — Chronologie en Asie 2007 au Pakistan 2008 au Pakistan 2009 au Pakistan 2010 au Pakistan 2011 au Pakistan 2007 par pays au Proche Orient 2008 par pays au Proche Orient 2009 2010 par pays au Proche Orient 2011 par pays au Proche Orient 2007 par… … Wikipédia en Français
Chronologie Des Émeutes De 2005 En France — Violences urbaines 2005 Article principal Clichy sous Bois Réactions Chronologie Contexte Sommaire 1 Évolution quotidienne … Wikipédia en Français