-
21 цокать
-
22 яко
-
23 tener el tsetseo
гл.лингв. цокать (pronunciar la "ö (ts)" igual que "÷ (ch)") -
24 tsetseo
сущ.лингв. цоканье (pronunciación de la "ö (ts)" igual que "÷ (ch)") -
25 что..., что...
que... que...что ты, что он - мне все равно́ — que tú, que él (tú o él) me es igual; me da lo mismo que tú que él -
26 modo
m de algo1) спо́соб, мане́ра чего, + инфmodo de obrar — о́браз де́йствий
modo de producción — спо́соб произво́дства
modo de ser — хара́ктер; индивидуа́льность
modo de ver — то́чка зре́ния; мне́ние
modo de vestir — мане́ра одева́ться
modo de vida — о́браз жи́зни
a modo de algo — ( использовать что-л) в ка́честве, вме́сто чего
a mí, tu, etc modo — а) по-мо́ему, по-тво́ему и т п б) на свой лад; по-сво́ему
de cualquier modo — а) ка́к-нибу́дь; как придётся; как полу́чится б) ко́е-ка́к
de cualquier modo, tb de todos modos — во вся́ком слу́чае; в любо́м слу́чае
de este modo — таки́м о́бразом
de igual modo; del mismo modo — а) подо́бным (же) о́бразом; так же б) та́кже; к тому́ же
de igual modo que; del mismo modo que — подо́бно тому́, как; так же, как и
del mismo modo — ра́вным о́бразом; таки́м же о́бразом; то́чно так же
de modo que — так что; таки́м о́бразом; поэ́тому
de ningún modo; en modo alguno — нико́им о́бразом; ни в ко́ем слу́чае
de otro modo — ина́че; в проти́вном слу́чае
de tal, un modo... que — до тако́й сте́пени..., что; так..., что
de un modo + adj — к-л о́бразом
de un modo o de otro — а) во что бы то ни ста́ло; так или ина́че б) во вся́ком слу́чае; как бы там ни́ было
en cierto modo — в изве́стной, определённой сте́пени; не́которым о́бразом
sobre modo — кра́йне; чрезвыча́йно; чересчу́р
recomendar algo sobre modo — настоя́тельно рекомендова́ть что
¡qué modo de + inf! — а) что за мане́ра + инф! б) что за...!; ну и...!
¡qué modo de llover! — ну и дождь!
2)pl buenos, malos modos — хоро́шие, плохи́е мане́ры
con modo(s) — а) ве́жливо; учти́во б) осторо́жно; делика́тно
aprender modos — усво́ить пра́вила ве́жливости
3) муз тона́льностьmodo mayor, menor — мажо́рная, мино́рная тона́льность
5) лингв выраже́ние; оборо́т -
27 все равно
1) ( безразлично) es igual, da lo mismo, no importaмне все равно́, пойдет она́ и́ли нет — me es igual (me da lo mismo), si va (ella) o no2)2) ( несмотря ни на что) apesar de todoон все равно́ пойдет — apesar de todo (él) iráвсе равно́, что — esto equivale a (que)не все ли равно́? — ¿no es todo lo mismo?; ¡qué más da!, ¡que le den morcilla!, tanto da -
28 что
I мест.(чего́, чему́, чем, о чем)1) вопр. quéо чем она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?что э́то тако́е? — ¿qué es esto?2) вопр. ( при переспрашивании) ¿cómo?, ¿qué dice Ud.?; ¿Ud. decía?ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?4) в знач. частицы ( для усиления вопроса) es que, acaso, queчто, он все еще у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?что ты тако́й веселый? — ¿por qué estás tan alegre?что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?что так? — ¿y por qué así?6) вопр., воскл. ( сколько) qué, cuántoчто сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?7) неопр. разг. ( что-нибудь) algoе́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo8) относ. lo que, lo cual; que (обычно после предлогов)я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace faltaя зна́ю, о чем вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesaде́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado( lo que te mandan)он пришел во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho- чуть что- что ли - чем не...••а что? — ¿y qué?во что бы то ни ста́ло — costara lo que costaraвон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!уж на что... — hasta donde..., hasta qué punto...хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismoчто ты!, что вы! ( выражение удивления) — ¡qué andas!, ¡qué anda!; ¡qué no! ( возражение); ¡anda (ande), vamos! ( увещевание)что бы ни уви́дел... — vea lo que vea, lo que quiera que veaчто бы тебе́ (вам) (+ неопр.) — ¿por qué no vas (no va Ud.)...?(ну) что ж ( уступительное) — bueno, puesчто за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere aчто там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!в слу́чае чего́ — en caso deгляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la miradaчто бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurraчто ни... — cada vez queчто ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojasя тут ни при чем — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigoоста́ться ни при чем — quedar con un palmo de naricesни с чем уйти́ — volver con las manos vacíasII союз1) изъяснительный queговоря́т, что... — dicen que...я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razónя сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte- что..., что...2) сравнит. прост. comoзеленый, что трава́ — verde como la hierba -
29 dar
1. непр. vt1) давать, вручать, подавать; передаватьdar recuerdos para uno — передавать привет кому-либо2) давать; предоставлять; дароватьdar plenos poderes — облечь полномочиями3) указывать, предписывать, предлагатьdar el tema para una conferencia — предложить тему для доклада (лекции)4) давать, приносить (плоды и т.п.)la tierra da pan — земля родит хлеб6) доставлять (хлопоты, удовольствие и т.п.)dar grima — вызывать досаду (раздражение)7) оглашать, объявлять; публиковать8) проявлять, выказывать9) бить, наносить удар10) давать, организовывать (вечер, бал и т.п.)dar crema a los zapatos — чистить обувь14) внушать, вызывать (страх, жалость и т.п.)dar apetito — возбуждать аппетитdar fiebre — вызывать жар ( повышение температуры)el reloj da las cinco — часы бьют пять17) с отглагольным сущ. с суффиксом -ada, -ón обознач. однократное действие18) выражать, высказывать19) составлять, равнятьсяdos más dos dan cuatro — два плюс два - четыре20) давать (спектакль, концерт); показывать, демонстрировать ( фильм)21) давать, придавать (форму, вид и т.п.)dar la luz — зажечь свет24) отдавать, продаватьdar a buen precio — продать за хорошую ценуno doy con la palabra adecuada — не могу подобрать нужное слово27) ( con) уронить28) ( por) считать (кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо); выдавать, принимать (за кого-либо, что-либо)2. непр. vi1) (en) упорствовать, настаивать; стараться ( сделать что-либо)dar en salir — пытаться выйтиla piedra dio contra el cristal — камень попал в окноel sol da en la cara — солнце светит прямо в лицо4) (de) падать; ударяться ( при падении)dar de bruces — упасть ничкомdar de espaldas — упасть навзничьdar de cogote — удариться затылком5) выходить, быть обращённым ( в какую-либо сторону)la ventana da al jardín — окно выходит в садesta calle da a la plaza — эта улица выходит на площадь6) предвещать7) ( para) быть достаточным, хватать- dar a entender - dar de comer - dar de sí - dares y tomares - ¡dale! - ¡y dale! - ¡dale que le das! - ¡dale que le darás! - ¡dale que te pego!••dar bien (mal) — (не) везти ( в игре)dar consigo( con su cuerpo, con sus huesos, con su persona) en una parte — очутиться где-либоdar de más — отдать, вернуть с избыткомdar en qué entender — поставить в затруднительное положение, озадачитьdar en qué pensar — заставить призадуматьсяdarle a uno por una cosa — живо заинтересоваться чем-либоdar a uno por donde peca — попасть в самое уязвимое место; затронуть слабую струнуdar que decir — дать повод к разговорам (сплетням)dar que hacer — досаждать; докучать; доставить много хлопотdar que van dando — платить той же монетойdar sobre uno — с яростью наброситься на кого-либоdar tras uno разг. — броситься вдогонку за кем-либоa dame y toma — деньги на бочкуa no dar más — до предела, до отказа¡buen dar! Чили — ну и ну!, вот тебе и на! ( о неприятном)da igual, da lo mismo, qué más da — всё равно, не всё ли равно, какая разницаde donde diere — нимало не задумавшись, ничтоже сумняшесяno dar más — отказать, перестать действоватьno dar para más — быть заурядным, ограниченнымa dar que van dando посл. ≈≈ око за око, зуб за зубa quien dan no escoge посл. ≈≈ дарёному коню в зубы не смотрятdame donde me siente, que yo haré donde me acueste посл. ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на столdonde las dan las toman (y callar es bueno) посл. ≈≈ как аукнется, так и откликнется -
30 más
1. adv; compar, superlat de mucho 2.1) бо́льше; бо́лее; ещёno quiero más — не хочу́ бо́льше; (мне) бо́льше не на́до
juega más que estudia — он бо́льше игра́ет, чем занима́ется
2) + art det бо́льше, бо́лее всегоel que trabaja más — тот, кто рабо́тает бо́льше всех
3)más de x — бо́льше, бо́лее ( к-л количества)
más de veinte — бо́льше двадцати́
más de lo que parece — бо́льше, чем ка́жется
4) + adj, adv бо́лееmás inteligente — бо́лее у́мный; умне́е
más cerca — бли́же
más que + adj — бо́лее, чем + прил
fue más que injusto, fue cruel — он был бо́лее, чем несправедли́в - он был жесто́к
5)el, la, lo más + adj — са́мый, са́мая, са́маяое, наибо́лее + прил
el más inteligente — са́мый у́мный; умне́йший
el más guapo (de todos) — са́мый краси́вый (из всех)
6)lo más + adv — как мо́жно бо́лее, наибо́лее + нареч
lo más tarde — как мо́жно по́зже
lo más pronto posible — как мо́жно скоре́е
7)no más — бо́льше не
no comeremos más en este lugar — бо́льше мы сюда́ не придём обе́дать
nadie, ninguno más — никто́ бо́льше
8)no más que — то́лько; лишь; всего́ лишь
no tengo más traje que este — у меня́ | то́лько э́тот костю́м | нет друго́го костю́ма
¡qué cosa más rica! — что за пре́лесть!
2. pron¡habla más bien! — как он уме́ет говори́ть!
1)los, las más de + s pl — большинство́, бо́льшая часть кого; чего
las más de las veces — в большинстве́ слу́чаев; ча́ще всего́
los más — большинство́ (люде́й)
2)lo más de algo — бо́льшая часть ( чего-л неисчисляемого)
lo más del tiempo — бо́льшая часть вре́мени
3. conjlo más que... — са́мое бо́льшее, что...
1) мат плюсtres más dos [igual a] cinco — три плюс два - пять
2) [ при перечислении] и ещё; да ещё; плюс- lo más- a más
- de más a más
- a más de lo que...
- a más...
- menos...
- a más y mejor
- como el que más
- de más
- el que más y el que menos
- es más
- más aún
- más aun si
- más bien
- ni más ni menos
- no más
- por más que
- sin más
- sus más y sus menos -
31 dar
1. непр. vt1) давать, вручать, подавать; передавать2) давать; предоставлять; даровать3) указывать, предписывать, предлагать4) давать, приносить (плоды и т.п.)6) доставлять (хлопоты, удовольствие и т.п.)7) оглашать, объявлять; публиковать8) проявлять, выказывать9) бить, наносить удар10) давать, организовывать (вечер, бал и т.п.)13) смазывать, покрывать ( чем-либо)14) внушать, вызывать (страх, жалость и т.п.)dar comienzo — начать, положить начало
dar un paseo — прогуляться, пройтись
17) с отглагольным сущ. с суффиксом -ada, -ón обознач. однократное действиеdar una buena calada — пробрать, пропесочить
18) выражать, высказывать19) составлять, равняться21) давать, придавать (форму, вид и т.п.)22) приводить в действие, заводить, включать23) придавать (значение, смысл и т.п.)24) отдавать, продавать26) ( con) встретить (кого-либо, что-либо), найти (кого-либо, что-либо)27) ( con) уронить28) ( por) считать (кого-либо, что-либо кем-либо, чем-либо); выдавать, принимать (за кого-либо, что-либо)2. непр. vi1) (en) упорствовать, настаивать; стараться ( сделать что-либо)2) внезапно наступать, охватывать ( о физическом состоянии)3) (en, contra) попадать (в цель и т.п.)4) (de) падать; ударяться ( при падении)5) выходить, быть обращённым ( в какую-либо сторону)6) предвещатьme da el corazón que todo saldrá bien — сердце мне предсказывает, что всё обойдётся
7) ( para) быть достаточным, хватать- dar de comer
- dar de sí
- dares y tomares
- ¡dale!
- ¡y dale!
- ¡dale que le das!
- ¡dale que le darás!
- ¡dale que te pego!••dar a conocer — сообщать, уведомлять
dar consigo (con su cuerpo, con sus huesos, con su persona) en una parte — очутиться где-либо
dar de más — отдать, вернуть с избытком
dar en qué entender — поставить в затруднительное положение, озадачить
dar a uno por donde peca — попасть в самое уязвимое место; затронуть слабую струну
dar que hacer — досаждать; докучать; доставить много хлопот
dar y tomar — спорить, пререкаться
a mal dar — как бы то ни было; при любых условиях
a no dar más — до предела, до отказа
¡buen dar! Чили — ну и ну!, вот тебе и на! ( о неприятном)
da igual, da lo mismo, qué más da — всё равно, не всё ли равно, какая разница
de donde diere — нимало не задумавшись, ничтоже сумняшеся
no dar más — отказать, перестать действовать
no dar para más — быть заурядным, ограниченным
para dar y sobrar — вволю, с избытком
a dar que van dando посл. ≈≈ око за око, зуб за зуб
a quien dan no escoge посл. ≈≈ дарёному коню в зубы не смотрят
dame donde me siente, que yo haré donde me acueste посл. ≈≈ посади свинью за стол, она и ноги на стол
donde las dan las toman (y callar es bueno) посл. ≈≈ как аукнется, так и откликнется
más vale uno te doy que dos te daré посл. — лучше синица в руки, чем журавль в небе
-
32 dar
1. vt1) algo a uno (от)да́ть, переда́ть что кому4) algo (a uno) дать: принести́, дарова́ть (блага; удачу), пожа́ловать, присво́ить (титул; премию и т п), предоста́вить (возможность; разрешение; свободу), устро́ить (банкет; овацию; скандал и т п), предложи́ть, подсказа́ть ( идею), пода́ть ( совет) (кому)dar que decir, pensar — дать пи́щу для спле́тен, размышле́ний
dar que hacer, sentir — доставля́ть хло́поты, огорче́ния
dar alegría, miedo, rabia — ра́довать, пуга́ть, злить
dar un disgusto, susto, una sorpresa — огорчи́ть, напуга́ть, удиви́ть
7) algo, nc a uno; a; para algo (при)да́ть, сообщи́ть (к-л качество) кому; чемуdimos otro giro a la conversación — мы смени́ли те́му разгово́ра
dar aplicación a algo — найти́ примене́ние чему
dar comienzo, fin a algo — положи́ть нача́ло, коне́ц чему
dar lugar, origen a algo — послужи́ть причи́ной чего
dar ocasión para algo — предоста́вить возмо́жность чего
dar pie, motivo para algo — послужи́ть основа́нием чего
8) algo, nc a uno; a algo уви́деть, обнару́жить (к-л качество) у кого; в чёмdar importancia, valor a algo — прида́ть значе́ние чему
dar la razón a uno — призна́ть чью-л правоту́
dar significado a algo — найти́ смысл в чём; поня́ть
el voto dio por vencedor a López — в результа́те голосова́ния победи́л Ло́пес
10) algo (a uno) вы́сказать, сообщи́ть что (кому); возвести́тьel diario dio el texto del discurso — газе́та опубликова́ла текст ре́чи
me da el corazón que... — се́рдце говори́т мне, что...
dar aviso, noticia, conocimiento de algo — извести́ть о чём
dar los buenos días — поздоро́ваться
dar su nombre — назва́ть своё и́мя
12) дава́ть: производи́ть (результат; продукт), испуска́ть ( запах), пуска́ть ( сок), подава́ть (воду; газ и т п), пока́зывать (фильм; пьесу и т п)13) сде́лать, проде́лать ( недлительное действие)dar un suspiro — вздохну́ть
dar suspiros — вздыха́ть
dar un barrido (a algo) — слегка́ подмести́ (что; где)
dar un paseo, una vuelta — прогуля́ться
14) учи́ть; проходи́ть; занима́ться чемdar clase de música — занима́ться му́зыкой; быть на уро́ке му́зыки
15) algo (+ compl; con algo) нанести́ (удар) (кому; по чему; куда; чем)le di una palmada en el hombro — я хло́пнул его́ по плечу́
dio un puñetazo sobre la mesa — он сту́кнул кулако́м по́ столу
16) x (о часах; колоколе) прозвони́ть, проби́ть x2. vi1) сдава́ть ( карты)la abuela nos dio a besar la mejilla — ба́бушка подста́вила нам щёку для поцелу́я
di a entender que me marchaba — я дал поня́ть, что ухожу́
dar de beber, comer — напои́ть, накорми́ть кого
dar de fumar — дать закури́ть кому
4) a uno en algo; con algo уда́рить, бить кого по чему; чемdio con el paraguas al transeúnte — он заде́л прохо́жего зо́нтиком
ráfagas de viento nos daban en la cara — ве́тер хлеста́л нас по лицу́
dar de bofetadas — надава́ть пощёчин кому
dar de puñaladas — исколо́ть кого кинжа́лом
dale al volante — поверни́ руль
hay que dar a los pies — на́до | идти́ | дви́гаться
9) con uno; algo (случайно) встре́титься, столкну́ться с кем; чем10) con algo найти́; откры́ть; обнару́жить11) con algo en un sitio урони́ть что куда13) contra algo натолкну́ться, налете́ть на что14) de + nc sing, pl упа́сть какdar de bruces, costado, narices — упа́сть ничко́м, бо́ком, но́сом
15) en algo уда́рить, бить по чему; во чтоlas ramas dan en el tejado — ве́тви стуча́т по кры́ше
dar en lo cierto — угада́ть; попа́сть в (са́мую) то́чку
17) en + inf взять себе́ привы́чку, за пра́вило + инф18) para algo быть доста́точным для чегоsu sueldo apenas da para vivir — его́ зарпла́ты едва́ хвата́ет на жизнь
19) terciopersdar (le a uno) — ( о самочувствии) ощуща́ться
da miedo, risa, vergüenza — стра́шно, смешно́, сты́дно
me da calor — (мне) жа́рко
me dan escalofríos — у меня́ озно́б
me da igual, lo mismo; tanto me da — мне всё равно́, безразли́чно
20) impersdarle a uno por algo — захоте́ться, взду́маться, взбрести́ в го́лову кому
- dar de síle ha dado por los cuadros antiguos — он вдруг увлёкся стари́нными карти́нами
- dar y tomar
- no dar para más
- no dar una -
33 manera
f1) de + inf спо́соб, мане́ра чего, + инф; приём чегоmanera de hacer, obrar — о́браз де́йствий
manera de pensar — о́браз мы́слей, мышле́ния
manera de ser — хара́ктер; нату́ра
manera de ver (las cosas) — взгляд на ве́щи; взгля́ды (на жизнь)
2) мане́ра, стиль ( художника)3) gen pl мане́ры; поведе́ние; пова́дки разгmaneras burdas, groseras — гру́бые мане́ры
maneras finas — изы́сканные мане́ры
con buenas maneras — ве́жливо; корре́ктно
con malas maneras — гру́бо; неве́жливо
4) de algo книжн разнови́дность, вид чего5)a su manera — ( делать что-л) по-сво́ему; на свой лад
a la manera de uno; algo — в подража́ние кому; чему; на мане́р кого; чего разг
de cualquier manera — а) любы́м спо́собом; как уго́дно б) ко́е-ка́к; как попа́ло
de cualquier manera, tb de todas maneras; de una manera o de otra — так или ина́че; как бы то ни́ было; в любо́м слу́чае
de esa, esta manera — а) таки́м о́бразом, спо́собом, путём б) ита́к; таки́м о́бразом
de igual manera; de la misma manera — а) que... (оставить что-л; остаться) в тако́м же ви́де, состоя́нии, как и... б) [ в начале предложения] та́кже; подо́бным (же) о́бразом
de la manera que sea — любы́м спо́собом; как уго́дно
de mala manera — а) пло́хо; нехорошо́; скве́рно б) ( поступить) гру́бо; неве́жливо
acabar de mala manera — пло́хо ко́нчиться
de, en, por manera que... — а) так что; поэ́тому б) таки́м о́бразом, что́бы...
de manera rotunda — реши́тельно; категори́чески
de ninguna manera; en manera alguna — нико́им о́бразом; ни в ко́ем слу́чае; ни за что
de otra manera — ина́че; в проти́вном слу́чае
de tal manera que... — до тако́й сте́пени, что...; так..., что...
en cierta manera — не́которым о́бразом; в не́которой сте́пени; в определённом смы́сле
en gran manera; sobre manera — кра́йне; в вы́сшей сте́пени; чрезвыча́йно
no hay manera de + inf, de que + Subj — невозмо́жно + инф
no hay manera de que lo entienda — он ника́к не мо́жет э́того поня́ть
-
34 menos
1. adv compar de poco1) ме́ньше; ме́нееgastar menos — тра́тить ме́ньше
2) + art det ме́ньше, ме́нее всего́, всехesos son los que menos trabajan — э́ти рабо́тают ме́ньше всех
3) de x ме́ньше, ме́нее ( к-л числа)no menos de dos — не ме́ньше двух
4) + atr, circ не о́чень; не сли́шком; не стольmenos lejos — не так далеко́
5)el, la, lo menos + adj — наиме́нее
el alumno menos aplicado de la clase — наиме́нее приле́жный учени́к в кла́ссе
2. adj anteposlo menos posible — как мо́жно ме́ньше
1) ме́ньший; ме́ньше; ме́нее; не столь; не такaquí hay menos sitio — здесь ме́ньше ме́ста
hoy hace menos calor que ayer — сего́дня не так жа́рко, как вчера́
2) + art det наиме́ньший; са́мый ма́ленький3. pronlas cosas de menos valor — наиме́нее це́нные ве́щи
1)los, las menos de + s pl — меньшинство́ ( кого); ме́ньшая часть (кого; чего)
los menos — меньшинство́ (люде́й)
2)lo menos — (са́мое) ме́ньшее; наиме́ньшее
4. prepes lo menos que se puede pedir — э́то - наиме́ньшее из того́, о чём мо́жно проси́ть
без, кро́ме кого; чего; исключа́я кого; что5. conj матtodo menos esto — всё, кро́ме э́того; то́лько не э́то
ми́нусsiete menos cuatro igual tres — семь ми́нус четы́ре бу́дет три
menos cinco — ми́нус пять
- al menos- a lo menos
- por lo menos
- a menos
- cada vez menos
- de menos en menos
- de menos
- en menos
- en menos de nada
- lo de menos
- lo menos
- menos aún
- menos mal que...
- menos que + - qué menos
- y menos -
35 все
I с.1) todo mон сказа́л ей все — él se le dijo todoоста́ться без всего́ — quedarse sin nadaнесмотря́ на все — a pesar de todo2) род. п. п. (всего́) при сравн. ст. употр. в знач. превосх. ст.прия́тнее всего́ путеше́ствовать по́ морю — lo más agradable es viajar por el marэ́то лу́чше всего́ — esto es lo mejor••при всем том — sin embargo ( тем не менее); por demás, además ( вдобавок)все равно́ — es igual, da lo mismo, no importaмне все равно́ — me es igual, me da lo mismoвсего́ хоро́шего! — ¡que siga bien!, ¡hasta otra!II нареч. разг.1) ( всегда) siempre, todo el tiempo ( все время); continuamente ( постоянно)вы все сиди́те оди́н — (usted) siempre está solo2) ( до сих пор) todavía, hasta ahora, aún3) ( только) todo; precisamente ( именно)э́то все ты винова́т — todo es por tu culpa4) (перед сравн. ст.) todoвсе лу́чше, ху́же — todo lo mejor, lo peorвсе да́льше — más alláвсе бо́лее и бо́лее — cada vez más y más••все же — con todo, a pesar de -
36 nada
1. pron1) ничто́; ничего́nada de nada ↑ — соверше́нно; абсолю́тно ничего́
nada más — бо́льше ничего́
apenas comía nada — он почти́ ничего́ не ел
nada de eso — ничего́ подо́бного
nada de particular — ничего́ осо́бенного
3) что́-либо; что́-нибудь; что́-то¿has visto nada igual? — ты ви́дел что́-нибудь подо́бное?
2. advantes de emprender nada — пре́жде чем предпринима́ть что́-либо
1) ничу́ть; совсе́м; во́всеno trabajó nada; nada trabajó — он совсе́м не рабо́тал
no es nada evidente — э́то во́все не очеви́дно
2)3. f¡nada!; ¡nada, nada! — нет; нет!; никаки́х (возраже́ний)!
ничто́; небытие́- antes de nada
- como si nada
- con nada...
- de nada
- dejar sin nada
- esto no es nada
- ¡nada como...!
- ¡nada de...!
- nada más
- nada más que
- nada más y nada menos que...
- nada menos que
- ni nada
- no es nada
- no ser nada
- para nada
- por nada -
37 casar
I m1) хутор, селение2) уст. развалины, руины ( населенного пункта)II vt юр. III 1. vi2) ( con) сочетаться, согласовываться, гармонировать ( с чем-либо)2. vt1) венчать; сочетать браком4) соединять, сочетать, комбинировать••antes que te cases, mira lo que haces погов. ≈≈ женитьба - не гоньба, поспеешь; на резвом коне жениться не езди!casarás y amansarás разг. — женишься и образумишьсяel que se casa, por todo pasa погов. ≈≈ жениться - не всё веселиться -
38 nada
1. pron indet1) ничто, ничегоél no tiene nada que perder — ему нечего терятьesto no vale (no sirve) para nada — это никуда не годится¿has visto nada igual? — ты видел что-либо подобное?2. advél no es nada vago — он вовсе не лентяй3. f1) ничто, небытиеreducir a la nada — свести на нетsacar de la nada — вывести в люди2) пустяк, мелочь- como si nada - de nada - nada de... - nada más - por nada - no es nada••a cada nada Ам. — поминутно, то и дело; на каждом шагуantes de nada — прежде всегоcon (casi) nada — ещё немного, и..., вот-вотcontra nada Чили — зря, напрасноnada menos que — не что иное (не кто иной), какpara nada — зря, напрасноdejar sin nada — разорить, оставить без гроша -
39 добрый
прил.до́брый челове́к — persona buena (bondadosa)лю́ди до́брые — buena genteдо́брые глаза́ — ojos bondadososдо́брый знак — buena señalв до́брый час — en buena hora2) разг. (целый, полный) enteroдо́брых три часа́ — tres horas enterasдо́брая полови́на — una buena mitad, por lo menos la mitad••бу́дьте добры́ — tenga la bondadдо́брый ма́лый — buen chico (muchacho)до́брый день!, с до́брым у́тром!, до́брое у́тро! — ¡buenos días!до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes! ( до темноты); ¡buenas noches! ( после наступления темноты)до́брой но́чи! — ¡buenas noches!, ¡hasta mañana!всего́ до́брого! — ¡que le vaya bien!до́брого здоро́вья! — ¡le deseo mucha (buena) salud!в до́бром здра́вии уст. — con perfecta saludпо до́брой во́ле — de buena voluntad, de buen gradoв до́бром расположе́нии ду́ха — de buenasлю́ди до́брой во́ли — gente (hombres) de buena voluntadна до́брую па́мять — para buen recuerdo; en recuerdoспаси́бо на до́бром сло́ве — gracias por sus buenas palabrasчего́ до́брого он оби́дится разг. — igual se ofende; temo que se pueda ofender( que pueda ofenderse) -
40 точно
I нареч.1) exactamente, justamente, precisamente; sin quitar ni poner ( буквально)то́чно в пять часо́в — a las cinco en puntoузна́ть то́чно — enterarse con exactitudпереводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)счита́ть то́чно — contar celosamenteзнать то́чно — saber a ciencia ciertaто́чно так — eso es, es cierto, en efectoто́чно та́к же (как) — lo mismo que, así comoто́чно тако́й — exactamente el mismo, igual2) ( пунктуально) puntualmente, con exactitud3) разг. ( в самом деле) en efectoIIон то́чно поме́шанный — parece que está locoто́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nadaто́чно он не знал — como si no lo hubiera sabidoты то́чно недово́лен — parece que no estás contento
См. также в других словарях:
Igual que ayer — Álbum de Enanitos Verdes Publicación 1992 Grabación 1992 Género(s) Rock en español Discográfica … Wikipedia Español
Igual que Ayer — Infobox Album Name = Igual que ayer Type = Studio album Longtype = Artist = Enanitos Verdes Released = 1989 Recorded = Genre = Rock en español Length = Label = EMI Producer = Andres Calamaro Reviews = Last album = Había una Vez (1989) This album … Wikipedia
Hoy igual que ayer — Álbum de Los Chichos Publicación 1978 Género(s) Rumba Duración 40:30 Aprox. Discográfica … Wikipedia Español
igual — 1. Adjetivo que, dicho de una persona o cosa, significa ‘que posee o presenta las mismas características que otra(s)’; y, dicho de una cosa, especialmente en contextos matemáticos, ‘que equivale a otra’. En estructuras de sentido comparativo, el… … Diccionario panhispánico de dudas
igual — adjetivo 1. Que tiene la misma naturaleza, cantidad o calidad que otra persona, animal o cosa: Tiene cuatro camisas iguales a las mías. Antónimo: diferente. 2. Que se parece mucho a algo o alguien: Esa niña es igual que su madre. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
igual — (Del lat. aequālis). 1. adj. De la misma naturaleza, cantidad o calidad de otra cosa. 2. Liso, que no tiene cuestas ni profundidades. Terreno, superficie igual. 3. Muy parecido o semejante. No he visto cosa igual. 4. Proporcionado, en conveniente … Diccionario de la lengua española
que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con … Diccionario panhispánico de dudas
que — conjunción 1. Introduce una proposición subordinada sustantiva: 2. En función de sujeto o de complemento directo: Me alegra que hayas venido. Dicen que va a nevar. Observaciones: La conjunción que se antepone a oraciones interrogativas indirectas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
que — (Del lat. quid). 1. pron. relat. Con esta sola forma conviene a los géneros masculino, femenino y neutro y a los números singular y plural. Con el artículo forma el relativo compuesto: el que, la que, los que, las que, lo que, que a diferencia de … Diccionario de la lengua española
menor o igual que — MATEMÁTICAS Signo matemático que se coloca entre dos cifras para indicar que la primera es inferior o igual en cantidad a la segunda (<=) … Enciclopedia Universal
¡Qué plantón! — Basado en La idea de la salvación del planeta Música Compositor Guillermo Méndez Letra Guillermo Méndez Marina del Campo … Wikipedia Español