Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

if+it+were+not

  • 41 we decided to separate when realized we were not really compatible

    Универсальный англо-русский словарь > we decided to separate when realized we were not really compatible

  • 42 we were not initiated [into]...

    Американский английский: нас не посвящали

    Универсальный англо-русский словарь > we were not initiated [into]...

  • 43 we were not ourselves for some time

    Универсальный англо-русский словарь > we were not ourselves for some time

  • 44 will you swear to it that you were not there?

    Универсальный англо-русский словарь > will you swear to it that you were not there?

  • 45 Most people would succeed in small thing if they were not troubled with great ambitions.

    <01> Большинство людей смогло бы добиться успеха в чем-то малом, если бы они не мучились честолюбивыми мечтами о большом. Longfellow (Лонгфелло).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Most people would succeed in small thing if they were not troubled with great ambitions.

  • 46 talks were not conclusive

    Politics english-russian dictionary > talks were not conclusive

  • 47 my hints were not lost upon him

    Новый англо-русский словарь > my hints were not lost upon him

  • 48 efforts to reduce ... were not effective/ efficient ...

      • попытки сократить... не были эффективны/ целесообразны...

    English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > efforts to reduce ... were not effective/ efficient ...

  • 49 not to turn a hair

    (not to turn a hair (тж. without turning a hair))
    1) без устали, без передышки

    He had not turned a hair till we came to Walcot church. (J. Austen, ‘Northanger Abbey’, ch. VII) — Подъезжая к уолкотской церкви, мы заметили, что лошадь наша взмокла.

    He can play the piano for three hours without turning a hair. — Ему нипочем и три часа играть на рояле.

    2) не боясь, не смущаясь; ≈ глазом не моргнуть, и ухом не повести (тж. never turned a hair)

    Doyle: "...And he got about half a pint of whisky out of you." Broadbent: "It did him no harm. He never turned a hair." (B. Shaw, ‘John Bull's Other Island’, act I) — Дойл: "...Ничего себе - выдуть полпинты виски!" Бродбент: "И ничего ему при этом не сделалось. Он и глазом не моргнул."

    Rev. S: "I did not observe that Sir George drank excessively." Frank: "You were not in a condition to, Gov'nor..." Rev. S: "Is Crofts up yet?" Frank: "Oh, long ago. He hasn't turned a hair: he is in much better practice than you - has kept it up ever since probably." (B. Shaw, ‘Mrs. Warren's Profession’, act III) — Пастор: "я не заметил, чтобы сэр Джордж пил слишком много." Фрэнк: "Вы были не в состоянии это заметить, родитель..." Пастор: "А Крофтс встал?" Фрэнк: "О, давным-давно. Он ни в одном глазу! Видно, что чаще вашего прикладывается, а всего вернее, прикладывается непрерывно."

    ‘What do you think of her?’ ‘Fascinating.’ ‘I'll tell her that, she won't turn a hair. The earth's most matter-of-fact young woman.’ (J. Galsworthy, ‘Maid it Waiting’, ch. X) — - что вы о ней думаете? - Очаровательна. - я ей это скажу, но это не произведет на нее впечатления. Самая прозаическая на свете молодая особа.

    I'd spend money like water on all sorts of silly rubbish and never turn a hair, but I hate spending money on paper. (J. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. V) — я не поморщившись трачу деньги без счета на всякую чепуху, а вот на бумагу мне денег жалко.

    Large English-Russian phrasebook > not to turn a hair

  • 50 not fit to black smb.'s boots

    (not fit (или worthy) to black (или to blacken) smb.'s boots)
    ≈ в подмётки не годится кому-л

    I knew some of the men who had written this malevolent twaddle; and I knew they were not worthy to black Lawrence's boots. (R. Aldington, ‘Life for Life's Sake’, ch. 18) — Я знал кое-кого из тех, кто написал эту злобную книжонку. Эти люди не стоят и мизинца Лоренса.

    Large English-Russian phrasebook > not fit to black smb.'s boots

  • 51 not the clean potato

    жарг.
    1) подозрительная личность, тёмная личность; непорядочный, бессовестный человек

    A suspicion he had always entertained, that Cranvier was not by breeding "quite the clean potato"... (J. Galsworthy, ‘The Dark Flower’, part II, ch. VII) — Он всегда подозревал, что воспитание не сделало из Кранвера вполне порядочного человека...

    ...he had long known subconsclously that his father was not "the clean potato". (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. II) —...он и сам уже давно безотчетно сознавал, что отец его далеко не настоящий джентльмен.

    I have nothing against the Catholics, except maybe their Popes. No, boy, I cannot say I approve of your Popes... some of these Borgias, with their poisoned rings and sichlike [= suchlike], were not quite the clean potato. (A. J. Cronin, ‘The Green Years’, book I, ch. 11) — Я ничего не имею против католиков, мне вот только не нравятся, пожалуй, их папы. Да, мальчик, не могу сказать, что я одобряю ваших пап... Все эти Борджиа с их ядом в кольцах и прочими мерзостями были более чем подозрительной публикой.

    But Jolyon's original view, that to "put your nose in where you aren't wanted... and then work the oracle... is not being quite the clean potato"... (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part II, ch. V) — Но основное убеждение Джолиона, что "совать нос куда тебя не просят... а потом втягивать других в грязную историю... поведение не совсем благовидное"...

    Large English-Russian phrasebook > not the clean potato

  • 52 not half bad

    достаточно хороший, приемлемый, сносный

    her first publications were not half bad – ее первые публикации были достаточно хорошими

    Australian slang > not half bad

  • 53 not half bad

    достаточно хороший, приемлемый, сносный

    her first publications were not half bad – ее первые публикации были достаточно хорошими

    English-Russian australian expression > not half bad

  • 54 not sleep a wink

     глаз не сомкнуть
     My next door neighbors were having a party all night and I could not sleep a wink.

    English-Russian small dictionary of idioms > not sleep a wink

  • 55 not

    [nɔt]
    adv
    не, нет

    Is he ill? - I hope (believe, think) not. — Он болен? - Надеюсь, что нет.

    It is cold outside, isn't it? — На улице холодно, не так ли?

    We'll go if it is fine, if not, we shall stay at home. — Мы поедем, если будет хорошая погода, если нет, мы останемся дома.

    - not to read
    - not cold
    - not easy
    - not a doctor
    - not a student
    - not like this
    - not now
    - why not?
    USAGE:
    (1.) Отрицательные предложения и отрицательные ответы могут быть смягчены наречием really: it is not really important это не так уж и важно; Are you hungry? - Not really. Вы хотите есть? Не очень. (2.) Not перед прилагательным с отрицательным значением делает предложение утвердительным: frost and snow are not uncommon at this time of the year мороз и снег в это время года обычны; it is not unlikely that... вполне вероятно, что... (3.) В сочетаниях с именной группой, в составе которой есть короткое (немногосложное) прилагательное, not стоит перед неопределенным артиклем: not a bad idea! не плохая идея; not an easily question to answer нелегкий вопрос. В тех случаях, когда прилагательное многосложно (три и более слогов), not употребляется после неопределенного артикля: it is a not unreasonable suggestion это вполне разумное предположение. (4.) Not стоит перед последующим инфинитивом: I asked him not to be late. (5.) Not употребляется в коротких репликах с глаголами суждения to believe, to hope, to suppose: Is he ill? I hope/believe not. (6.) Словосочетание not only... but может стоять в начале предложения для усиления. В этом случае используются эмфатический глагол to do и обратный порядок слов: not only did he send letters but he telephoned every night он не только писал письма, но и звонил по телефону каждый вечер; not only were the instruments unreliable but the crew hadn't flown together before не только приборы были ненадежны, но и экипаж еще не сработался

    English-Russian combinatory dictionary > not

  • 56 not

    adv не (1). Отрицательные предложения и отрицательные ответы могут быть смягчены наречием really:

    It is not really important — Это не так важно.

    Are you hungry? Not really — Вы хотите есть? Не очень.

    (2). Not перед прилагательным с отрицательным значением делает предложение утвердительным:

    Frost and snow are not uncommon at this time of the year — Мороз и снег в это время года обычны.

    It is not unlikely that… — Вполне вероятно, что…

    (3). В сочетаниях с именной группой, в составе которой есть короткое (немногосложное) прилагательное, not стоит перед неопределенным артиклем:

    Not a bad idea!

    Not an easy question to answer.

    В тех случаях, когда прилагательное многосложно (три и более слогов), not употребляется после неопределенного артикля:

    It is a not unreasonable suggestion.

    (4). Not стоит перед последующим инфинитивом:

    I asked him not to be late.

    (5). Not употребляется в коротких репликах с глаголами суждения to believe, to hope, to suppose:

    Is he ill? I hope/believe not.

    (6). Словосочетание not only… but может стоять в начале предложения для усиления. В этом случае используются эмфатический глагол to do и обратный порядок слов:

    Not only did he send letters but he telephoned every night. — Он не только писал письма, но и звонил по телефону каждый вечер.

    Not only were the instruments unreliable but the crew hadn't flown together before — Не только приборы были ненадежны, но и экипаж самолета еще не сработался.

    English-Russian word troubles > not

  • 57 not worth a bean

    разг.
    (not worth a bean (button, curse, damn, darn, dern, doit, dump, farthing, fig, groat, halfpenny, jigger, old song, pin, pinch of snuff, rap, row of beans, row of pins, rush, snap, straw или three straws; уст. not worth a mite; шотл. not worth a plack; амер. not worth a cent или red cent, a continental, a hill of beans или shucks; австрал. not worth a zac (Шестипенсовая монета - авт.)))
    никчёмный, никудышный; ничего не стоящий, бесполезный; ≈ гроша медного ( или ломаного) не стоит, выеденного яйца не стоит

    You must not allow people to presume on your lack of dignity, Sally. A woman's reputation up here is not worth a straw if she permits any sort of familiarity. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 14)Ты должна держать себя с бо/льшим достоинством. Репутация женщины здесь не стоит ломаного гроша, если она допускает подобные фамильярности.

    As paper money was poured out by the Congress it fell rapidly in value: in 1779 one paper dollar was worth only two or three cents in specie. Attempts to stabilize it were futile; it slipped almost steadily downward into the abyss, until at length there was no term of contempt so espressive as "not worth a continental". (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. VI) — Конгресс выпускал множество бумажных денег, и они быстро обесценивались: в 1779 году один бумажный доллар стоил только два или три золотых цента. Все попытки стабилизировать доллар терпели неудачу. Доллар скатывался все ниже и ниже. Дело дошло до того, что не было более презрительного выражения, чем "не стоит и бумажного доллара".

    So if you're planning to stay in Australia, and you're not worth a zac, you won't make any friends. (J. O'Grady, ‘Aussie English’) — Так вы решили остаться в Австралии. Человек вы никудышный, и друзей у вас не будет, не надейтесь.

    Large English-Russian phrasebook > not worth a bean

  • 58 not much

    adv infml
    1)

    "Is he tough?" "Not much" — "Он крутой парень?" - "Какой там крутой!"

    "Mum was asking in the last letter if you were ever going to get a job" "Not much. I get more fun this way" — "Мать спрашивала в последнем письме, когда ты устроишься на работу" - "Вряд ли я на нее устроюсь. Мне так гораздо приятнее"

    They think we are softies. Not much we aren't — Они думают, что мы слабаки. Ну что ж, посмотрим

    2)

    "Surely she wouldn't lie over a trifle like that" "Not much she wouldn't. Lying's second nature to her" — "Но она ведь не станет лгать по такому пустяку" - "Еще как станет. Это у нее в крови"

    Chucked himself from the hospital window. Dead? Not much he ain't. The brainless bastards had put him up in a ward six floors up — Он выбросился из окна больницы. Насмерть? Еще бы! Эти безмозглые козлы поместили его в палату на шестом этаже

    The new dictionary of modern spoken language > not much

  • 59 not that

    conj infml

    Not that it is that really — Я не хочу сказать, что дело именно в этом

    If he said so - not that I heard him say so - he lied — Если он так сказал, правда, я этого не слышал, то он солгал

    Not that it matters but how did you spend the money I gave you? — Да, к слову, как ты потратил те деньги, которые я тебе дал?

    Who were you with last night? Not that I care, of course — С кем ты был вчера вечером? Мне это, конечно, безразлично, но все-таки

    The new dictionary of modern spoken language > not that

  • 60 not so black as one is painted

    быть не таким плохим человеком, как другие стараются представить: см. тж. the devil is not so black as he is painted

    The rank and file of Tory historians in these days have worked out that is pretty well a standard technique. First, find a figure whom the Whigs have abused. Second, dig out a fact to show that he was not so black as he was painted. Third, argue that he was after all a very fine fellow and his Whig opponents were a lot of sad dogs. (‘Daily Worker’) — Рядовые историки из консервативной партии выработали в те дни стандартную систему. Во-первых, следовало найти деятеля, который подвергался нападкам вигов. Во-вторых, необходимо было откопать факты, которые доказывали, что он не так плох, как виги старались его представить. И, в-третьих, надо было во всеуслышанье заявить, что он славный малый, а его противники - кучка проходимцев.

    Large English-Russian phrasebook > not so black as one is painted

См. также в других словарях:

  • They Were Not Silent — Infobox Film name = They Were Not Silent: The Jewish Labor Movement and the Holocaust image size = caption = director = Roland Millman producer = Roland Millman writer = narrator = starring = music = cinematography = editing = distributor =… …   Wikipedia

  • If it were not for — For For, prep. [AS. for, fore; akin to OS. for, fora, furi, D. voor, OHG. fora, G. vor, OHG. furi, G. f[ u]r, Icel. fyrir, Sw. f[ o]r, Dan. for, adv. f[ o]r, Goth. fa[ u]r, fa[ u]ra, L. pro, Gr. ?, Skr. pra . [root] 202. Cf. {Fore}, {First},… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • They Were Not Divided — Infobox Film name = They Were Not Divided caption = director = Terence Young producer = Herbert Smith writer = Terence Young starring = Edward Underdown Ralph Clanton music = Lambert Williamson cinematography = Harry Waxman editing = distributor …   Wikipedia

  • if it were not that — index only Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Not On Your Nellie — Series 1 DVD cover Format Comedy Created by Roy Bottomley Tom Brennand …   Wikipedia

  • Not Like Everyone Else — Genre Drama Directed by Tom McLoughlin Produced by Tom McLoughlin Gary M. Stangis …   Wikipedia

  • Not a Love Song — Single by Wonderland from the album Wonderland Released 25 February 2011 (Ireland) 6 March 2011 (UK) …   Wikipedia

  • not — W1S1 [nɔt US na:t] adv [Date: 1300 1400; Origin: nought] 1.) used to make a word, statement, or question negative ▪ Most of the stores do not open until 10am. ▪ She s not a very nice person. ▪ You were wrong not to inform the police. ▪ Can we go… …   Dictionary of contemporary English

  • Not Invented Here — (NIH) is a term used to describe a persistent sociological, corporate or institutional culture that avoids using or buying already existing products, research or knowledge because of its different origins. It is normally used in a pejorative… …   Wikipedia

  • not — [ nat ] adverb *** 1. ) used for making negatives a ) used for making a sentence, expression, or word negative: He would not listen to anything she said. Barbara s not coming to the party. I don t feel sorry for her. Do not forget your promise.… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • not worth the paper something is printed on — not worth the paper (something) is printed on to have no value or importance. He s got a degree from an online university that s not worth the paper it s printed on. The landlord s promises were not worth the paper they were written on …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»