-
1 idiome
-
2 locution idiomatique
-
3 gallicisme
gallicisme [ga(l)lisism]masculine noun* * *galisism* * *ɡa(l)lisism nm1) (= expression) French idiom2) (= tournure fautive) Gallicism* * *[galisism] nom masculinLINGUISTIQUE [calque du français] gallicism -
4 idiotisme
idjɔtismnom masculin Linguistique idiom* * *idjɔtism nmidiom, idiomatic phrase* * *[idjɔtism] nom masculin -
5 idiome
-
6 locution
locution [lɔkysjɔ̃]feminine noun* * *lɔkysjɔ̃* * *lɔkysjɔ̃ nf* * *locution nf ( grammaticale) phrase; ( expression) idiom; locution figée/adverbiale fixed/adverbial phrase; locution toute faite set phrase.[lɔkysjɔ̃] nom fémininune locution figée ou toute faite a set phrase, an idiomlocution adverbiale/nominale adverbial/noun phrase -
7 expression
expression [εkspʀesjɔ̃]feminine nouna. expressionb. ( = locution) expression* * *ɛkspʀɛsjɔ̃1) gén expressionplein d'expression — [yeux, visage] expressive
avec expression — [réciter, chanter] with feeling
réduire quelque chose à sa plus simple expression — fig to reduce something to a minimum
2) ( groupe de mots) expressionexpression figée, expression toute faite — set phrase
d'expression française/anglaise — French-speaking/English-speaking
•Phrasal Verbs:* * *ɛkspʀesjɔ̃ nf1) [concept, opinion] expression2) (= locution) expressionexpression toute faite — set expression, set phrase
réduit à sa plus simple expression (= formulation) — reduced to its simplest terms
* * *expression nf1 gén expression; plein d'expression [yeux, visage] expressive; [chant] full of expression; sans expression expressionless; avec expression [réciter, chanter] with feeling; réduire qch à sa plus simple expression fig to reduce sth to a minimum;2 ( groupe de mots) expression; expression imagée or figurée figurative expression; expression idiomatique idiom, idiomatic expression; expression figée set phrase; expression toute faite set phrase; péj cliché; passez-moi l'expression! if you'll pardon the expression!; bête au-delà de toute expression too stupid for words; d'expression française/anglaise French-speaking/English-speaking.expression corporelle self-expression through movement.[ɛksprɛsjɔ̃] nom féminin[dans la correspondance]expression familière colloquial expression, colloquialismexpression figée set phrase ou expression, fixed expression, idioma. [figée] set phrase ou expressionb. [cliché] hackneyed phrase, cliché2. [fait de s'exprimer] expression, expressing (substantif non comptable), voicing (substantif non comptable)3. [pratique de la langue]expression écrite/orale written/oral expression5. [vivacité] expressiongeste/regard plein d'expression expressive gesture/looksans expression locution adjectivale -
8 idiomatique
idiomatique [idjɔmatik]adjective* * *idjɔmatikadjectif idiomatic* * *idjɔmatik adjexpression idiomatique — idiom, idiomatic expression
* * *idiomatique adj idiomatic.[idjɔmatik] adjectifune expression ou une tournure idiomatique an idiom, an idiomatic expression -
9 langage
c black langage [lɑ̃gaʒ]masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec un u après le premier g.* * *lɑ̃gaʒnom masculin languagePhrasal Verbs:* * *lɑ̃ɡaʒ nm1) LINGUISTIQUE language2) INFORMATIQUE language* * *langage nm language; le langage des abeilles/fleurs the language of bees/flowers; elle m'a tenu un tout autre langage she said something completely different to me; faire entendre le langage de la raison to speak with the voice of reason.langage administratif bureaucratic language, official jargon; langage d'assemblage assembler language, assembly language; langage chiffré code; langage journalistique journalese; langage machine machine language (code); langage objet object language; langage procédural Ordinat procedural language; langage de programmation programmingGB language; langage des sourds-muets sign language.[lɑ̃gaʒ] nom masculinlangage écrit/parlé written/spoken languagetroubles du langage speech ou language disorders2. [code] languagele langage des sourds-muets deaf and dumb language, sign language3. [jargon] languagelangage administratif/technique administrative/technical language4. [style] languagelangage familier/populaire colloquial/popular languagelangage correct/incorrect [d'après la bienséance] polite/impolite languagelangage imagé colourful ou picturesque languagetu tiens un drôle de langage depuis quelque temps you've been coming out with ou saying some very odd things recentlylangage machine internal ou machine language -
10 expression figée
set phrase ou expression, fixed expression, idiom -
11 helvétisme
helvétisme [εlvetism]masculine noun* * *ɛlvetismnom masculin Swiss French expression* * *helvétisme nm Swiss French expression.[ɛlvetism] nom masculin -
12 locution figée
a set phrase, an idiom
См. также в других словарях:
Idiom — Id i*om ([i^]d [i^]*[u^]m), n. [F. idiome, L. idioma, fr. Gr. idi wma, fr. idioy^n to make a person s own, to make proper or peculiar; fr. i dios one s own, proper, peculiar; prob. akin to the reflexive pronoun o y^, o i^, e , and to eo s, o s,… … The Collaborative International Dictionary of English
idiom — IDIÓM, idiomuri, s.n. Termen general care denumeşte o unitate lingvistică (limbă, dialect sau grai). [pr.: di om] – Din fr. idiome. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 IDIÓM s. v. dialect, grai, limbă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa … Dicționar Român
Idiom — Sn Spracheigentümlichkeit, Phrase per. Wortschatz fach. (16. Jh.) Entlehnung. Über ml. idiōma entlehnt aus gr. idíōma Eigentümlichkeit , besonders sprachliche Eigentümlichkeit (Sprachausprägung oder Phrase); dieses zu gr. ídios eigen, selbst . In … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
idiom — idìōm m <G idióma> DEFINICIJA 1. lingv. a. svaki od entiteta jezika koji se ne želi označiti ni kao jezik, ni kao dijalekt, ni kao govor b. poseban i prepoznatljiv govor nekog kraja ili pojedinog govornika c. riječ ili izraz svojstven nekom … Hrvatski jezični portal
idiom — [id′ē əm] n. [< Fr & LL: Fr idiome < LL idioma < Gr idiōma, peculiarity, idiom < idios: see IDIO ] 1. the language or dialect of a people, region, class, etc. 2. the usual way in which the words of a particular language are joined… … English World dictionary
idiom — in the context of language has two principal meanings: (1) the manner of expression that characterizes a language, and (2) a group of words that has a meaning not deducible from the individual words. The first can therefore be seen as the sum… … Modern English usage
idiom — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż, D. u, Mc. idiommie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyrażenie lub zwrot językowy, którego nie należy rozumieć dosłownie, ponieważ jego znaczenie nie wynika ze znaczeń poszczególnych… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Idiom — (v. gr.), 1) Eigenthümlichkeit, bes. einer Sprache; 2) bestimmte Art des Ausdruckes; wozu auch die besondere Aussprache u. Ton, die Wörter u. ihre Bedeutung, die Wortfügung u. die ganze Verbindung der Rede gehören, z.B. I. der gebildeten Stände;… … Pierer's Universal-Lexikon
Idiōm — (griech.), »Eigentümlichkeit«, besonders einer Sprache oder einer Mundart, daher überhaupt soviel wie Sprache oder Mundart … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Idiom — Idiōm (grch., d.i. Eigentümlichkeit), eigentümliche Sprechweise, Mundart, Dialekt; Idiomăta, die Wesenseigentümlichkeiten der beiden Naturen Christi; idiomātisch, das I. betreffend, dazu gehörig … Kleines Konversations-Lexikon
Idiom — Idiom, Eigenthümlichkeit, charakteristische Besonderheit in der Aussprache: Mundart. B–l … Damen Conversations Lexikon