-
41 ich werde dir einen änderen Tanz geigen!
мест.разг. ты у меня попляшешь!Универсальный немецко-русский словарь > ich werde dir einen änderen Tanz geigen!
-
42 ich werde dir was flüstern!
Универсальный немецко-русский словарь > ich werde dir was flüstern!
-
43 ich werde es bewerkstelligen, daß er nichts von der Sache erfährt
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich werde es bewerkstelligen, daß er nichts von der Sache erfährt
-
44 ich werde es dir schon gründlich austreiben!
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich werde es dir schon gründlich austreiben!
-
45 ich werde es dir schön einrichten
мест.общ. я тебе всё устроюУниверсальный немецко-русский словарь > ich werde es dir schön einrichten
-
46 ich werde es dir schön gründlich austreiben!
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich werde es dir schön gründlich austreiben!
-
47 ich werde ihm seine Ungezogenheiten schön austreiben!
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich werde ihm seine Ungezogenheiten schön austreiben!
-
48 ich werde ihn schön zu finden wissen!
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich werde ihn schön zu finden wissen!
-
49 ich werde mein möglichstes tun
мест.общ. я сделаю все, что в моих силахУниверсальный немецко-русский словарь > ich werde mein möglichstes tun
-
50 ich werde mich danach umhören
мест.разг. я постараюсь разузнатьУниверсальный немецко-русский словарь > ich werde mich danach umhören
-
51 ich werde nicht verfehlen...ÿ
мест.общ. не премину...Универсальный немецко-русский словарь > ich werde nicht verfehlen...ÿ
-
52 ich werde schön dahinterkommen
мест.общ. уж я это выяснюУниверсальный немецко-русский словарь > ich werde schön dahinterkommen
-
53 ich werde schön noch d raufkommen
мест.общ. я это ещё вспомнюУниверсальный немецко-русский словарь > ich werde schön noch d raufkommen
-
54 ich werde schön noch da raufkommen
мест.общ. я это ещё вспомнюУниверсальный немецко-русский словарь > ich werde schön noch da raufkommen
-
55 ich werde sie entbehren müssen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich werde sie entbehren müssen
-
56 ich
1.: mir nichts, dir nichts ни с того ни с сегобез церемоний, не раздумывая. Als dann jemand anfing, von dem gestrigen Skandal zu sprechen, war sie mir nichts, dir nichts verschwunden. Sicher war es ihr peinlich, weil sie in diese Sache verwickelt war.Mir nichts, dir nichts nahm er sie vor allen in seine Arme und küßte sie herzlich.Kaum hatten sie sich kennengelernt, machte er ihr schon mir nichts, dir nichts einen Heiratsantrag.2.: von mir aus по мне, пожалуй!, как угодно!, ну что ж! "Muß ich denn unbedingt bei dieser Besprechung dabei sein?" — "Von mir aus kannst du ruhig wegbleiben. Wir werden auch ohne dich fertig."3. в функции датпива эшикуса выражает заинтересованность, причастность к сообщаемому, может быть опущено без особого ущерба для содержания: Du bist mir ein Früchtchen! Das ganze Kompott hast du schon aufgegessen? Dann kann ich dir ja keins mehr zu Mittag geben.Du bist mir vielleicht ein Schlaumeier! Hättest mich lieber vorher fragen sollen, was in der Tüte für Samen ist. Statt Salat werden wir jetzt nur Mohrrüben von dem Beet ernten.Das sind mir Zustände hier! Ich werde, gleich mal anfangen, Ordnung zu schaffen.Hier, in dieses Zimmer, kommst du mir nicht rein. Das soll sauber bleiben.Hier hast du 10 Mark zum Einkaufen, aber verlier mir nichts!Das sind mir (vielleicht) helle Bürschchen! Mit denen kann man was anfangen.4.: wie du mir, so ich dir как аукнется, так и откликнется.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > ich
-
57 Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde werde ich die Welt aus ihren Angeln heben
сущ.общ. Дайте мне точку опоры, и я сдвину землюУниверсальный немецко-русский словарь > Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, so will ich mit meinem Werkzeug die ganze Erde werde ich die Welt aus ihren Angeln heben
-
58 das werde ich dir ankreiden
прил.общ. это я тебе припомнюУниверсальный немецко-русский словарь > das werde ich dir ankreiden
-
59 das werde ich dir anstreichen!
арт.разг. я тебе это припомню!Универсальный немецко-русский словарь > das werde ich dir anstreichen!
-
60 das werde ich dir aufheben
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das werde ich dir aufheben
См. также в других словарях:
Ich werde — Ich werde … Deutsch Wörterbuch
ich werde — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Ich werde herausfinden, wie viel es kostet und wir werden uns den Preis teilen, in Ordnung? • Ich werde an Weihnachten zu Hause sein … Deutsch Wörterbuch
Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten — is a novel by Swiss writer Christian Kracht. It was published by Kiepenheuer Witsch in September 2008. The title, translating to I ll be here in sunshine or in shadow , is from the lyrics to the Irish anthem Danny Boy.The novel presents an… … Wikipedia
Ich werde hier sein im Sonnenschein und im Schatten — ist der im September 2008 erschienene dritte Roman von Christian Kracht. Er wurde in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung vorabgedruckt. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Übersetzungen 3 Rezeption … Deutsch Wikipedia
Ich werde \(auch: will\) dir helfen. .. — Ich werde (auch: will) dir helfen. .. Die umgangssprachliche Redensart ist eine oft scherzhafte Drohung in Bezug auf ein bestimmtes, unerwünschtes Tun besonders von Kindern: Ich werde dir helfen, mit den dreckigen Schuhen auf der Couch zu… … Universal-Lexikon
ich glaube, ich werde ... — ich glaube, ich werde … Deutsch Wörterbuch
(ich werde gehen, ich will gehen) — (ich werde gehen, ich will gehen) … Deutsch Wörterbuch
Ich werde die Welt aus den Angeln heben — Die Welt aus den Angeln heben … Universal-Lexikon
ich werde weitermachen — ich werde weitermachen … Deutsch Wörterbuch
ich werde wechseln — ich werde wechseln … Deutsch Wörterbuch
ich werde versuchen — ich werde versuchen … Deutsch Wörterbuch