-
121 Р-260
С РУКАМИ И (С) НОГАМИ С РУКАМИ-НОГАМИ coll PrepP these forms only adv fixed WO1. (выдавать, разоблачать кого, отдавать, брать что и т. п.) - (to give s.o. away, expose s.o., give s.o. sth., take sth. etc) entirely, fullycompletelyaltogether totally lock, stock, and barrel.Рецензия анонимная, но нетрудно догадаться, кто её написал: злобный тон и полное отсутствие объективности выдают автора с руками и ногами. The review was anonymous, but it's not hard to guess who wrote it: the spiteful tone and complete lack of objectivity give the author away completely.«...Этакую-то драгоценность, этакой факт... я вам так, с руками и с ногами, и выдал, я-то, следователь! И вы ничего в этом не видите?» (Достоевский 3). "...I let you have such a precious thing, such a fact...just like that, lock, stock, and barrel-I, an investigator! And you see nothing in it?" (3c).Аркадий Иванович, помните, на сумке Холодовой следы растворителя масляной краски... Не отпечатки ли пальцев им ликвидировали?» - «Возможно, но для этого проще было применить одеколон, - ответил Дымокуров. -- Почему возник такой вопрос?» - «Кажется, в деле замешан Алик Зарванцев». - «Логично ли? Пользуясь растворителем, художник, как говорится, с руками и ногами выдаёт себя» (Черненок 2). ( context transl) "Arkady Ivanovich, do you remember there were turpentine traces on Kholodova's purse? Could it have been used to obliterate fingerprints?" "Perhaps, but it would have been easier to use cologne," Dymokurov replied. "Why?" "I think that Alik Zarvantsev is mixed up in this." "Is that logical? Using turpentine when you're an artist is like signing a confession" (2a).2. eagerly, willinglywith (great) pleasuregladly (be) more than happy to (do sth.) (be) thrilled (delighted) to (do sth.) I'd (he'd etc) love to.«Как ты насчёт того, чтобы перейти к нам на работу?» -«С руками и ногами!» "How would you feel about coming to work for us?" "I'd love to!" -
122 с руками и ногами
• С РУКАМИ И (С) НОГАМИ; С РУКАМИ-НОГАМИ coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. (выдавать, разоблачать кого, отдавать, брать что и т.п.) - (to give s.o. away, expose s.o., give s.o. sth., take sth. etc) entirely, fully:- completely;- altogether;- totally;- lock, stock, and barrel.♦ Рецензия анонимная, но нетрудно догадаться, кто её написал: злобный тон и полное отсутствие объективности выдают автора с руками и ногами. The review was anonymous, but it's not hard to guess who wrote it: the spiteful tone and complete lack of objectivity give the author away completely.♦ "...Этакую-то драгоценность, этакой факт... я вам так, с руками и с ногами, и выдал, я-то, следователь! И вы ничего в этом не видите?" (Достоевский 3). "...I let you have such a precious thing, such a fact...just like that, lock, stock, and barrel-I, an investigator! And you see nothing in it?" (3c).♦ "Аркадий Иванович, помните, на сумке Холодовой следы растворителя масляной краски... Не отпечатки ли пальцев им ликвидировали?" - "Возможно, но для этого проще было применить одеколон, - ответил Дымокуров. - Почему возник такой вопрос?" - "Кажется, в деле замешан Алик Зарванцев". - "Логично ли? Пользуясь растворителем, художник, как говорится, с руками и ногами выдаёт себя" (Чернёнок 2). [context transl] "Arkady Ivanovich, do you remember there were turpentine traces on Kholodova's purse? Could it have been used to obliterate fingerprints?" "Perhaps, but it would have been easier to use cologne," Dymokurov replied. "Why?" "I think that Alik Zarvantsev is mixed up in this." "Is that logical? Using turpentine when you're an artist is like signing a confession" (2a).2. eagerly, willingly:- gladly;- (be) more than happy to (do sth.);- (be) thrilled (delighted) to (do sth.);- I'd (he'd etc) love to.♦ "Как ты насчёт того, чтобы перейти к нам на работу?" - "С руками и ногами!" "How would you feel about coming to work for us?" "I'd love to!"Большой русско-английский фразеологический словарь > с руками и ногами
-
123 с руками и с ногами
• С РУКАМИ И (С) НОГАМИ; С РУКАМИ-НОГАМИ coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. (выдавать, разоблачать кого, отдавать, брать что и т.п.) - (to give s.o. away, expose s.o., give s.o. sth., take sth. etc) entirely, fully:- completely;- altogether;- totally;- lock, stock, and barrel.♦ Рецензия анонимная, но нетрудно догадаться, кто её написал: злобный тон и полное отсутствие объективности выдают автора с руками и ногами. The review was anonymous, but it's not hard to guess who wrote it: the spiteful tone and complete lack of objectivity give the author away completely.♦ "...Этакую-то драгоценность, этакой факт... я вам так, с руками и с ногами, и выдал, я-то, следователь! И вы ничего в этом не видите?" (Достоевский 3). "...I let you have such a precious thing, such a fact...just like that, lock, stock, and barrel-I, an investigator! And you see nothing in it?" (3c).♦ "Аркадий Иванович, помните, на сумке Холодовой следы растворителя масляной краски... Не отпечатки ли пальцев им ликвидировали?" - "Возможно, но для этого проще было применить одеколон, - ответил Дымокуров. - Почему возник такой вопрос?" - "Кажется, в деле замешан Алик Зарванцев". - "Логично ли? Пользуясь растворителем, художник, как говорится, с руками и ногами выдаёт себя" (Чернёнок 2). [context transl] "Arkady Ivanovich, do you remember there were turpentine traces on Kholodova's purse? Could it have been used to obliterate fingerprints?" "Perhaps, but it would have been easier to use cologne," Dymokurov replied. "Why?" "I think that Alik Zarvantsev is mixed up in this." "Is that logical? Using turpentine when you're an artist is like signing a confession" (2a).2. eagerly, willingly:- gladly;- (be) more than happy to (do sth.);- (be) thrilled (delighted) to (do sth.);- I'd (he'd etc) love to.♦ "Как ты насчёт того, чтобы перейти к нам на работу?" - "С руками и ногами!" "How would you feel about coming to work for us?" "I'd love to!"Большой русско-английский фразеологический словарь > с руками и с ногами
-
124 с руками-ногами
• С РУКАМИ И (С) НОГАМИ; С РУКАМИ-НОГАМИ coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. (выдавать, разоблачать кого, отдавать, брать что и т.п.) - (to give s.o. away, expose s.o., give s.o. sth., take sth. etc) entirely, fully:- completely;- altogether;- totally;- lock, stock, and barrel.♦ Рецензия анонимная, но нетрудно догадаться, кто её написал: злобный тон и полное отсутствие объективности выдают автора с руками и ногами. The review was anonymous, but it's not hard to guess who wrote it: the spiteful tone and complete lack of objectivity give the author away completely.♦ "...Этакую-то драгоценность, этакой факт... я вам так, с руками и с ногами, и выдал, я-то, следователь! И вы ничего в этом не видите?" (Достоевский 3). "...I let you have such a precious thing, such a fact...just like that, lock, stock, and barrel-I, an investigator! And you see nothing in it?" (3c).♦ "Аркадий Иванович, помните, на сумке Холодовой следы растворителя масляной краски... Не отпечатки ли пальцев им ликвидировали?" - "Возможно, но для этого проще было применить одеколон, - ответил Дымокуров. - Почему возник такой вопрос?" - "Кажется, в деле замешан Алик Зарванцев". - "Логично ли? Пользуясь растворителем, художник, как говорится, с руками и ногами выдаёт себя" (Чернёнок 2). [context transl] "Arkady Ivanovich, do you remember there were turpentine traces on Kholodova's purse? Could it have been used to obliterate fingerprints?" "Perhaps, but it would have been easier to use cologne," Dymokurov replied. "Why?" "I think that Alik Zarvantsev is mixed up in this." "Is that logical? Using turpentine when you're an artist is like signing a confession" (2a).2. eagerly, willingly:- gladly;- (be) more than happy to (do sth.);- (be) thrilled (delighted) to (do sth.);- I'd (he'd etc) love to.♦ "Как ты насчёт того, чтобы перейти к нам на работу?" - "С руками и ногами!" "How would you feel about coming to work for us?" "I'd love to!"Большой русско-английский фразеологический словарь > с руками-ногами
-
125 falde
4па́датьfálde i ǿjnene — броса́ться в глаза́
* * *come down, drop, fall, tumble* * *vb (faldt, faldet) fall;( i krig) be killed,F fall;F decline,( pludseligt) drop,( stærkere) slump;( i straffesag) sentence is pronounced,( i civilsag) judgment is delivered;[ tage det som det kan falde] take things as they come;[ lade falde]( fremkomme med) let fall ( fx a few words, a remark), drop ( fxa hint, a remark);[ tiden falder ham lang], se tid;[ det falder mig let] I find it easy;[ det falder sig sådan at] it so happens that;[ dette stof falder så smukt] this material hangs so well;[ denne sætning falder tungt] this sentence reads heavy;( på teater) the curtain falls (el. comes down);[ med præp & adv:][ falde `af] fall off, come off;(om hår etc) fall out, come out;[ der kan falde noget af til dig] you may come in for a share;[ falde af på den] lose grip;[ han er faldet af på den] he is not the man he was;[ det falder af sig selv] it is a matter of course, it goes without saying;[ falde bort]( opgives) be dropped;( ophøre) be discontinued, lapse;( miste sin gyldighed) cease to be valid;(se også bortfalde);[ falde efter](om hest etc) be sired by;[ falde for] fall for ( fx all girls fall for him);[ falde for fjendehånd] die at the hands of the enemy;[ falde for fristelsen] succumb to temptation;( hænde) occur, happen ( fx if it should happen),( vise sig) turn up ( fx any jobs that might turn up);[ når din vej falder forbi] when you come my (el. this) way;(dø) die, pass away;(opgive studium etc) drop out;( svigte) fall away, desert one's party;(rel) lapse (from one's faith);[ falde hen]( døse hen) doze off,( falde i søvn) drop off;( i drømmerier) fall into a reverie;[ falde `i](i vandet etc) fall in,( gennem is) fall through,( gå i en fælde) walk into a trap,( lukke sig) fall to,( stemme i) join in;[ talen falder i tre afsnit] the speech falls into three parts;[ falde i armene på en] fall into somebody's arms;[ falde i hænderne på en] fall into somebody's hands, fall into the hands of somebody;[ falde i øjnene] be conspicuous;[ falde igennem] fall through;( ved eksamen) fail, be ploughed;[ ved siden af ham vil jeg falde igennem] I am simply not in it with him;[ falde ind]( med en bemærkning) cut in;( synge med) join in;[ hvor kan det falde dig ind at?] how dare you? what do you mean by -ing?[ det kunne aldrig falde mig ind] I wouldn't dream of (doing) such a thing;[ det falder mig ind] it occurs to me;[ falde ind i et land] invade a country;(se også dør);[ falde ind under] come under ( fx it comes under another heading);[ falde ned] fall down,( om fly) crash;[ fald ned!](T: hids dig ned) cool down![ falde ned af en stige] fall off (el. down from) a ladder;(se også stol);[ falde ned over hovedet på], se hoved;[ falde `om] fall down ( fx the tree fell down with a crash), fall over,( om person også, pludseligt) drop ( fx drop dead; ready to drop with fatigue; he dropped into a chair),( bryde sammen) collapse ( fx with fatigue);(T: dratte om) keel over;[ han faldt mig om halsen] he threw his arms round my neck;[ vi var ved at falde om af grin] we fell about (laughing);[ falde over]( snuble over) fall over, stumble over,( få fat i) come across;(se også ben);( gå løs på) go for, fall on, attack;[ falde `på]( indtræde) set in, fall ( fx darkness (, night) is falling);[` falde på]( om lys) fall on;( også) the light caught his face;[ gevinsten faldt på nr 123] ticket number 123 came up with the prize;[ min fødselsdag falder på en søndag] my birthday is (el. falls) on a Sunday;( også) night is coming on;[ hvordan falder du på det?] what makes you think that?(også fig) fall into place ( fx when I read his letter everything fell into place),(se også brik);[ falde sammen] collapse,( om person, modstand også) crumple up,[ falde sammen med] coincide with;( lukke sig) close;( slutte tæt) fit closely;( finde sig til rette) settle down,T shake down;[ falde godt til blandt] mix (el. fit in) well with;[ falde ham til besvær] become a burden to him;[ falde til ro], se I. ro;[ falde tilbage på] fall back on ( fx have a pension (, something) to fall back on);[ falde tilbage til] fall back on ( fx old methods),( om tidligere, uheldig tilstand) revert to ( fx a primitivestate), relapse into ( fx crime);[ falde ud] fall out ( fx fall out of the window);( udvikle sig) turn out ( fx it turned out well);[ falde ud af rollen], se rolle;[ falde ud af takten] get out of time;[ falde ud i]( om flod) fall (el. flow) into;[ falde uden for] be (el. fall) outside ( fx one's competence, one's field), stand outside ( fx the discussion);[ falde væk], se ovf: falde bort. -
126 qualcuno
someone, somebodyin interrogazioni anche anyone, anybodyqualcun'altro someone or somebody elsec'è qualcuno? (is) anybody or anyone home?* * *qualcuno pron.indef.1 (in frasi affermative o interr. da cui si attenda risposta affermativa) ( riferito solo a persona) someone, somebody; ( riferito a persone o cose) some ( anche con partitivo): sta arrivando qualcuno, someone (o somebody) is coming; qualcuno ti chiama, someone (o somebody) is calling you; ci dev'essere qualcuno in casa, someone (o somebody) must be at home; chiediamo a qualcuno dov'è la stazione, let's ask someone (o somebody) where the station is; c'era qualcuno che voleva chiamare la polizia, someone (o somebody) wanted to call the police; ho letto qualcuno dei suoi romanzi, I've read some of his novels; qualcuno di noi si è rifiutato di andare, some of us refused to go; perché non inviti qualcuno dei tuoi amici?, why don't you invite some of your friends?; non ho libri da leggere, puoi prestarmene qualcuno?, I haven't any books to read. Can you lend me some?; se ti occorrono delle matite, ne troverai qualcuna sul mio tavolo, if you need any pencils, you'll find some on my desk2 (in frasi interr. e dubitative) ( riferito solo a persona) anyone, anybody; ( riferito a persone o cose) any ( anche con partitivo): c'è qualcuno in casa?, is there anyone (o anybody) at home?; c'è qualcuno che vorrebbe andare al mio posto?, would anyone (o anybody) like to go in my place (o instead of me)?; se telefona qualcuno, avvertimi, let me know if anyone (o anybody) phones; hai visto qualcuno che conosciamo?, did you see anyone (o anybody) we know?; non so se qualcuno sarà disposto a farlo, I don't know if anyone (o anybody) will agree to do it; conoscete qualcuno che sappia fare questo lavoro?, do you know anyone (o anybody) who can do this work?; qualcuno di voi l'ha visto?, have any of you seen him?; vuoi comprare qualcuno di questi quadri?, do you want to buy any of these paintings?3 ( con riferimento a una determinata persona) someone, somebody; ( con partitivo, riferito a persone o cose) one ( con partitivo): c'è qualcuno che ti aspetta, there's someone (o somebody) waiting for you; qualcuno deve aver spifferato tutto, someone (o somebody) must have spilled the beans; qualcuno di mia conoscenza, someone (o somebody) I know; deve averne combinato qualcuna delle sue, he must have been up to one of his tricks; chiedi a qualcuno di loro, ask one of them4 ( alcuni, alcune) ( riferito solo a persona) some (people); any (people); a few (people); ( riferito a persone o cose) some, any ( anche con partitivo) a few: qualcuno sostiene che l'inflazione è destinata a salire ancora, some (people) think that inflation is going to rise again; qualcuno si dimostrò favorevole, qualcuno contrario, some were in favour and some against; qualcuno gridava, qualcuno chiedeva aiuto, some were shouting and some were crying for help; solo qualcuno è riuscito a salvarsi, only a few managed to escape; di tutti quei quadri, solo qualcuno aveva un certo valore, out of all those paintings only a few were of any value5 qualcun altro ( qualche persona o cosa diversa) some other, any other; ( un'altra persona) somebody else, anybody else; ( qualche persona o cosa in più) some more, any more: da domani ci sarà qualcun altro al mio posto, from tomorrow there will be somebody (o someone) else in my place (o instead of me); questi dolci sono squisiti, posso averne qualcun altro?, these cakes are delicious, can I have some more?; chieda a qualcun altro, io non sono di qui, ask someone (o somebody) else, I'm a stranger round here; c'è qualcun altro che vuole iscriversi?, does anyone (o anybody) else want to sign up?; non c'è qualcun altro che possa occuparsi della cosa?, can't anyone (o anybody) else see to the matter?; questi modelli non mi piacciono, ne avete qualcun altro?, I don't like these models, have you got any others?◆ s.m. (usato anche al f.) ( persona importante) somebody: si crede qualcuno, crede di essere qualcuno, he thinks he's somebody; di questo passo, diventerà qualcuno, at this rate he'll become somebody; è qualcuno nel mondo della lirica, he's somebody in the operatic world◆ agg.indef. ant. per qualche.* * *[kwal'kuno] 1.1) (riferito a persona) (in frasi affermative) somebody, someone; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody, anyonese telefona qualcuno durante la mia assenza — should anybody phone o if anybody phones while I'm out
2) (alcuni) (riferito a cose o persone) (in frasi affermative) some, a few; (in frasi interrogative e ipotetiche) anyho delle fragole, ne vuoi -a? — I've got some strawberries, do you want some?
3) qualcun altro (in frasi affermative) somebody else, someone else; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody else, anyone else2.sostantivo maschile (personalità)* * *qualcuno/kwal'kuno/v. la nota della voce alcuno.1 (riferito a persona) (in frasi affermative) somebody, someone; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody, anyone; qualcuno ha bussato somebody knocked; c'è qualcuno? is there anyone around? is anybody there? se telefona qualcuno durante la mia assenza should anybody phone o if anybody phones while I'm out; ne hai combinata -a delle tue you've been up to mischief again2 (alcuni) (riferito a cose o persone) (in frasi affermative) some, a few; (in frasi interrogative e ipotetiche) any; qualcuno di voi some of you; qualcuno dice che some (people) say that; se qualcuno non ha capito lo dica if anyone hasn't understood say so; ho letto qualcuno dei suoi libri I've read some of his books; ho delle fragole, ne vuoi -a? I've got some strawberries, do you want some?3 qualcun altro (in frasi affermative) somebody else, someone else; (in frasi interrogative e ipotetiche) anybody else, anyone else(personalità) diventerà qualcuno he's going to be somebody. -
127 wachten
3 [niet afgehandeld worden; niet beginnen] wait♦voorbeelden:2 een rij wachtenden • a queue/ Alineiemand laten wachten • keep someone waitinghet antwoord liet niet lang op zich wachten • the answer was not long in comingals je denkt dat …, dan kun je lang wachten • if you think that …, you can go on thinkingwachten op een goede gelegenheid • wait for a good opportunitywaar wacht je nog op? • what are you waiting for?met smart op iets zitten wachten • await something anxiouslyhij liet lang op zich wachten • he kept us/me waiting a long timeop zijn beurt wachten • await one's turnhet wachten is op John • it's John we're waiting for〈 telefoon〉 er zijn nog drie wachtenden voor u • hold the line, there are three before youwacht even • wait a minute/momentdat kan wel wachten • that can wait, it'll keepze wachtten met het eten tot iedereen er was • they waited with dinner until everyone was therebrieven die op een antwoord wachten • letters awaiting an answerwacht niet tot het laatste ogenblik • don't leave it till the last minutede dader wacht een straf • the culprit is due for punishmenter wachtte hem een onaangename verrassing • there was an unpleasant surprise in store for himer staan ons moeilijke tijden te wachten • difficult times lie ahead of us¶ wacht maar jij! • (just) you wait!II 〈wederkerend werkwoord; zich wachten〉♦voorbeelden:1 zich ervoor wachten te … • take care not to …wacht u voor de hond! • beware of the dog!wacht u voor zakkenrollers! • beware of pickpockets -
128 schiefgewickelt
schief|ge|wi|ckelt [-gəvɪklt]adj (fig inf)on the wrong trackda bist du schíéfgewickelt — you've got a surprise coming to you there (inf)
wenn du das denkst, bist du schíéfgewickelt! — if you think that, you're very much mistaken
* * *schief|ge·wi·ckeltadj (fig fam)▪ \schiefgewickelt sein to be seriously [or very much] mistaken* * ** s. schief 2. 1)* * *schiefgewickelt adj umg (falsch):schiefgewickelt sein be way out ( oder way off target);da bist du aber schiefgewickelt auch you’re completely up the pole there, US you’re way out in left field; you’ve got that totally wrong, you’re very much (US you’re totally) mistaken there* * ** s. schief 2. 1)
См. также в других словарях:
Coming Home (New Found Glory album) — Coming Home Studio album by New Found Glory Released September 19, 2006 … Wikipedia
Think — Think, n. Act of thinking; a thought. If you think that I m finished, you ve got another think coming! [Obs. or Colloq.] [Webster 1913 Suppl. +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
think — think1 W1S1 [θıŋk] v past tense and past participle thought [θo:t US θo:t] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(opinion/belief)¦ 2¦(use your mind)¦ 3¦(have an idea)¦ 4¦(remember)¦ 5¦(consider somebody/something)¦ 6 think of/about doing something 7 think twice 8 think… … Dictionary of contemporary English
think — think1 [ θıŋk ] (past tense and past participle thought [ θɔt ] ) verb *** ▸ 1 believe something is true ▸ 2 have particular opinion ▸ 3 consider facts carefully ▸ 4 have something in your mind ▸ 5 remember someone/something ▸ + PHRASES 1. )… … Usage of the words and phrases in modern English
think — 1 /TINk/ past tense and past participle thought verb 1 OPINION/BELIEF (T) to have an opinion or belief about something: think (that): I think that she should have paid the money back. | Harry thought it was a lousy idea. | I didn t think anyone… … Longman dictionary of contemporary English
think — I UK [θɪŋk] / US verb Word forms think : present tense I/you/we/they think he/she/it thinks present participle thinking past tense thought UK [θɔːt] / US [θɔt] past participle thought *** Get it right: think: The verb think is rarely used with an … English dictionary
think — [[t]θɪ̱ŋk[/t]] ♦ thinks, thinking, thought 1) VERB: no cont If you think that something is the case, you have the opinion that it is the case. [V that] I certainly think there should be a ban on tobacco advertising... [V th … English dictionary
That's Got His Own — Infobox The Wire episode caption = episode name = That s Got His Own episode no = 49 epigraph = That all there is to it? Bubbles teleplay = George Pelecanos story = Ed Burns and George Pelecanos writer = director = Joe Chappelle guest star = see… … Wikipedia
Coming Up to Breathe — Studio album by MercyMe Released April 25, 2006 … Wikipedia
Coming Home (Diddy-Dirty Money song) — Coming Home Single by Diddy Dirty Money featuring Skylar Grey from the album Last Train to Paris … Wikipedia
Coming Up (album) — Coming Up Studio album by Suede Released 2 September 1996 … Wikipedia