-
1 huile
[ɥil]Nom féminin óleo masculinohuile d'arachide óleo de amendoimhuile d'olive azeite masculino de olivahuile solaire óleo de bronzear* * *[ɥil]Nom féminin óleo masculinohuile d'arachide óleo de amendoimhuile d'olive azeite masculino de olivahuile solaire óleo de bronzear -
2 huile
[ɥil]Nom féminin óleo masculinohuile d'arachide óleo de amendoimhuile d'olive azeite masculino de olivahuile solaire óleo de bronzear* * *huile ɥil]nome femininoARTES PLÁSTICAS peinture à l'huilepintura a óleofigurado mer d'huilemar calmohuile d'oliveazeiteêtre dans les huilesestar bem relacionado -
3 figer
[fiʒe]Verbe pronominal (sauce) espessar(huile) coalhar(personne) petrificar-se* * *[fiʒe]Verbe pronominal (sauce) espessar(huile) coalhar(personne) petrificar-se -
4 friture
[fʀityʀ](poissons) pequenos peixes fritos(parasites) zumbido masculino* * *[fʀityʀ](poissons) pequenos peixes fritos(parasites) zumbido masculino -
5 grésiller
-
6 niveau
[nivo]Nom masculin(pluriel: -x)nível masculinoau niveau de ao nível deniveau d'huile nível de óleoniveau de vie nível de vida* * *[nivo]Nom masculin(pluriel: -x)nível masculinoau niveau de ao nível deniveau d'huile nível de óleoniveau de vie nível de vida -
7 passer
[pase]Verbe intransitif1. (aux être)(gén) passarpasser par passar porpasser voir quelqu’un passar para ver alguémje ne fais que passer estou de passagemlaisser passer quelqu’un deixar passar alguémta douleur est-elle passée? a dor passou?je passe en 3e vou para a 8ª série2. (à la télé, à la radio, au cinéma) darqu'est-ce qui passe cette semaine au théâtre? o que é que está em cartaz no teatro esta semana?cet écrivain est passé à la télévision este escritor foi à televisão3. (couleur) desbotar4. (vitesse)passer en seconde colocar a segundapassons! passemos adiante!en passant de passagemVerbe transitif1. (aux avoir)(gén) passarnous avons passé l'après-midi à chercher un hôtel passamos a tarde à procura de um hotelpasser son tour passar a vezpasser quelque chose à quelqu’un (objet) passar algo a alguém(maladie) pegar algo de alguémje vous le passe (au téléphone) já te passo2. (obstacle) ultrapassar3. (rivière) atravessar4. (vitesse) colocar5. (mettre, faire passer)passer le bras par la portière pôr o braço fora da portapasser l'aspirateur aspirar6. (filtrer) coarVerbe pronominal + préposition passar porse faire passer pour fazer-se passar porVerbe pronominal1. (arriver) passar-sequ'est-ce qui se passe? o que é que está acontecendo?se passer bien/mal correr bem/mal3. (crème, eau) pôrse passer de l'huile solaire sur les jambes passar óleo de bronzear nas pernasse passer de l'eau sur le visage passar uma água no rostoVerbe pronominal + préposition privar-se de* * *[pase]Verbe intransitif1. (aux être)(gén) passarpasser par passar porpasser voir quelqu’un passar para ver alguémje ne fais que passer estou de passagemlaisser passer quelqu’un deixar passar alguémta douleur est-elle passée? a dor passou?je passe en 3e vou para a 8ª série2. (à la télé, à la radio, au cinéma) darqu'est-ce qui passe cette semaine au théâtre? o que é que está em cartaz no teatro esta semana?cet écrivain est passé à la télévision este escritor foi à televisão3. (couleur) desbotar4. (vitesse)passer en seconde colocar a segundapassons! passemos adiante!en passant de passagemVerbe transitif1. (aux avoir)(gén) passarnous avons passé l'après-midi à chercher un hôtel passamos a tarde à procura de um hotelpasser son tour passar a vezpasser quelque chose à quelqu’un (objet) passar algo a alguém(maladie) pegar algo de alguémje vous le passe (au téléphone) já te passo2. (obstacle) ultrapassar3. (rivière) atravessar4. (vitesse) colocar5. (mettre, faire passer)passer le bras par la portière pôr o braço fora da portapasser l'aspirateur aspirar6. (filtrer) coarVerbe pronominal + préposition passar porse faire passer pour fazer-se passar porVerbe pronominal1. (arriver) passar-sequ'est-ce qui se passe? o que é que está acontecendo?se passer bien/mal correr bem/mal3. (crème, eau) pôrse passer de l'huile solaire sur les jambes passar óleo de bronzear nas pernasse passer de l'eau sur le visage passar uma água no rostoVerbe pronominal + préposition privar-se de -
8 peinture
[pɛ̃tyʀ](œuvre d'art) quadro masculino* * *peinture pɛ̃tyʀ]nome feminino1 (técnica, arte) pinturafaire de la peinture à l'huilepintar a óleopeinture fraîchetinta frescavendre sa peinturevender os seus quadrosquadroil a esquissé une peinture de l'époqueele esboçou um quadro da épocaacrílicotinta de água; aguarelatinta de óleo; pintura a óleopintura à pistolapintura em seda -
9 arachide
-
10 bidon
[bidɔ̃]Nom masculin botijão masculinoAdjectif invariable ( familier)c'est du bidon isso é uma treta* * *bidon bidɔ̃]nome masculinoun bidon d'huileum bidão de óleoil a pris un de ces bidons!ganhou cá uma pança!ce qu'il t'a raconté, c'est du bidon!o que ele te contou foi treta!adjectivo invariávelfalsoune histoire bidonuma história falsa -
11 bonbonne
-
12 colza
-
13 copra
-
14 essentiel
essentiel, elle[esɑ̃sjɛl]Adjectif essencialNom masculin l'essentiel o essencial* * *essentiel ɛsɑ̃sjɛl]nome masculinoessencialemmener l'essentiellevar o essencialadjectivoóleo essencial -
15 feu
[fø]Nom masculin(pluriel: - feu)(de véhicule) farol masculinoavez-vous du feu? tem fogo?faire du feu acender uma fogueiramettre le feu à pôr fogo emà feu doux em fogo brandofeu d'artifice fogo-de-artifício masculinofeu de camp fogueira femininofeu rouge sinal vermelhofeux arrière lanternas traseirasfeux de croisement farol baixofeux de recul luz feminino de marcha a réfeux de signalisation ou tricolores semáforos masculino pluralau feu! fogo!en feu em fogo* * *feu fø]nome masculinolumefogueira f.allumer un feuacender uma fogueiraavez-vous du feu?tem lume?faire du feuacender uma fogueiraprendre feuarder; incendiar-selareira f.rester près du feuficar à lareiraau feu!fogo!en feuem chamasmettre le feu àincendiar(fogão eléctrico) discoà petit feuem lume brandocuisinière à trois feuxfogão com três bicos/discosmijoter à feu douxcozer em lume brandotiro( combate) acçãoarme à feuarma de fogocesser le feucessar o fogocoup de feutirofaire feuabrir fogotué au feumorto em combatebrûler le feu rougepassar no sinal vermelhofeux de signalisationsemáforosles feux de la villeas luzes da cidadefogoen feuardentefeu du rasoirardor do barbearvivacidade f.ardorcoloquial être tout feu tout flammeapaixonar-separler avec feufalar com ardora ferro e fogolevar fogo no raboter medo que se pélapôr as mãos no fogo por alguémser como o cão e o gatoempregar todos os seus esforçospoupar o dinheirofogo-fátuo; sol de pouca duradeitar mais achas para a fogueiradeitar lume pelos olhosbrincar com o fogonão ter eira nem beiranão durar muitonão ver nada, ficar deslumbradonão há fumo sem fogo -
16 figer
[fiʒe]Verbe pronominal (sauce) espessar(huile) coalhar(personne) petrificar-se* * *I.figer fiʒe]verbosolidificarla surprise le figea sur placea surpresa imobilizou-oII.figurado se figer le sanggelar-se o sangue nas veias -
17 fluide
-
18 friture
[fʀityʀ](poissons) pequenos peixes fritos(parasites) zumbido masculino* * *friture fʀityʀ]nome feminino -
19 jauge
[ʒoʒ]Nom féminin indicador masculinojauge d'essence indicador do nível de combustível* * *jauge ʒoʒ]nome femininomedidajauge d'eausondajauge d'épaisseurcalibrador m. de folgasjauge d'huilevareta do óleo -
20 niveau
[nivo]Nom masculin(pluriel: -x)nível masculinoau niveau de ao nível deniveau d'huile nível de óleoniveau de vie nível de vida* * *niveau nivo]nome masculinoau niveau deao nível demettre au même niveaucolocar no mesmo nívelniveau de la mernível do marniveau de vienível de vidaathlète de haut niveauatleta de alto nível
- 1
- 2
См. также в других словарях:
huile — [ ɥil ] n. f. • 1250 uile; 1120 oile, var. olie; h pour éviter la lecture vile; lat. oleum 1 ♦ Substance grasse, onctueuse et inflammable, liquide à la température ordinaire et insoluble dans l eau, d origine végétale, animale ou minérale. ⇒… … Encyclopédie Universelle
huile — Huile, Oleum, Oliuitas, Columel. li. 12. cap. 50. Media est oliuitas plerunque initium mensis Decembris. Nam et ante hoc tempus acerbum oleum conficitur, quod vocatur aestiuum: et circa hunc mensem viride premitur, deinde postea maturum. Huile… … Thresor de la langue françoyse
huile — HUILE. sub. m. Liqueur grasse & onctueuse qui se tire presque de toutes sortes de choses. Huile d olive. huile de noix. huile de chenevis. huile de navette. huile d amandes douces tirée sans feu. huile douce. huile vierge, qui a esté esprainte… … Dictionnaire de l'Académie française
huilé — huilé, ée (ui lé, lée) part. passé d huiler. Oint d huile. Papier huilé. Par plaisanterie ou sarcasme, huilé se dit quelquefois pour oint. • ....Le fils d un insensé [Charles VI], Huilé dans Rheims et par l Anglais pressé, VOLT. Lett. roi de … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Huile — (franz., spr. ūĭl ), Öl; H. antique, s. Parfümerie. H. de marc (spr. mar), Drusenöl; h. de noisette, Haselnußöl; h. de Provence, Provenceröl; h. vierge, Jungfernöl, feinstes Olivenöl, etc … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Huile — (frz., spr. üihl), Öl; H. d olive (spr. dolihw), Olivenöl; H. de Provence (spr. wángß), Provenceröl; H. vierge (spr. wĭärsch ), Jungfernöl, feinstes Olivenöl; H. volatile (spr. wolatihl), flüchtiges Öl … Kleines Konversations-Lexikon
huilé — Huilé, [huil]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
huile — (ui l ) s. f. 1° Liqueur grasse tirée de l olive. • Je ne saurais vous plaindre de n avoir point de beurre en Provence, puisque vous avez de l huile admirable et d excellent poisson, SÉV. Lett. du 16 mars 1672. • Deux salades.... Dont l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HUILE — s. f. Nom donné à des substances inflammables, ordinairement liquides, qui sont de deux sortes : les huiles grasses, douces ou fixes ; et les huiles volatiles ou essentielles, qu on appelle autrement Essences. Les huiles grasses s extraient par… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HUILE — n. f. Nom donné à des substances liquides, d’origine animale, végétale ou minérale, qui servent soit à l’alimentation et à la pharmacie, soit à l’éclairage. Les huiles grasses, douces ou fixes. Les huiles volatiles ou essentielles, ou Essences.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Huile — Une huile est un corps gras qui est à l état liquide à température ambiante et qui ne se mélange pas à l eau. Les huiles sont des liquides gras, visqueux, d origine animale, végétale, minérale ou synthétique. Elles se différencient des graisses… … Wikipédia en Français