-
61 how goes the enemy?
разг.; шутл."как движется наш враг - время?", который час? [выражение создано Диккенсом; см. цитату]‘How goes the enemy, Snobb?’ asked Sir Mulberry Hawk. ‘Four minutes gone.’ (Ch. Dickens, ‘Nicholas Nickleby’, ch. XIX) — - Что показывают злодейские часы, Снобб? - спросил сэр Малбери Хоук. - Прошло уже четыре минуты.
‘How's the enemy?’ asked Easton... ‘Don't know,’ replied Bundy. ‘It must be about half past four.’ (K. Tressell, ‘The Ragged Trousered Philanthropists’, ch. 2) — - Который час? - спросил Истон... - Точно не знаю, - ответил Банди. - Должно быть, полпятого.
-
62 how the blazes..?
разг.-фам.(how (what, when, where, etc.) the blazes (или in blazes)..?)как (что, когда, где и т. д.), чёрт возьми..?‘Why, what the blazes is in the wind now!’ growled a deep voice. (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. XIII) — - Что за чертовщина! - проворчал чей-то бас.
...Where in blazes are you going with that barrel now? (M. Twain, ‘Mississippi’, ch. XXVIII) — Куда, к черту, прешь ты эту бочку?
‘How in blazes do you know all these horrors?’ cried Flambeau. (G. K. Chesterton, ‘The Father Brown Omnibus’, ‘The Blue Cross’) — - Откуда, черт побери, вы узнаете все эти ужасные вещи? - воскликнул Фламбо.
-
63 how the cookie crumbles
преим.; амер.; разг.; шутл.так обстоят дела, такие-то делаI didn't let my fingers flicker quick enough. And I didn't know the store dick was standing right behind me. Oh well, that's the way the cookie crumbles. You can't win 'em all. (P. G. Wodehouse, ‘Ice in Bedroom’, ch. V) — Мои руки двигались недостаточно проворно. И я не знала, что у меня за спиной магазинный сыщик. Вот такие дела. И на старуху бывает проруха.
No matter how the cookie crumbled. Mamma Ida was in for a bad time. (Suppl) — Как бы ни сложились дела, маме Иде все равно придется туго.
-
64 know a thing or two etc
expr infml1)He knocked about a bit and he knew a thing or two — Он много побродил по свету, так что человек он бывалый
She certainly knows the time of day more than a bit, does that young dame — Эта чувиха много в своей жизни повидала, так что ее не проведешь
I wouldn't worry about her if I were you. She knows how many beans make five — Я бы на твоем месте о ней не беспокоился - она сама знает, что почем
2)He had a lot of common sense and he knew a thing or two about human nature — Ему нельзя было отказать в здравом смысле, да к тому же он хорошо разбирался в людях
For this particular case we need a lawyer who really knows what's what about that kind of thing — Для этого судебного разбирательства нам нужен юрист, который собаку съел на этом деле
The new dictionary of modern spoken language > know a thing or two etc
-
65 know how many beans make five
см. know a thing or two1Concise English-Russian phrasebook > know how many beans make five
-
66 how in the world
какHow in the world did you know that?
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > how in the world
-
67 how etc in the world
expr interrog excl infmlHow in the bloody world do you know that she cheats on him? — С чего ты взял, блин, что она изменяет ему?
"We'll kidnap the dog" "What in the world for?" — "А мы похитим собаку" - "А это-то зачем?"
Who in the world could have guessed that he'd turn up? — Но кто мог догадаться, черт, что он снова объявится?
Where in the world did I put my glasses? — Куда, черт возьми, я дел свои очки?
The new dictionary of modern spoken language > how etc in the world
-
68 how etc on earth
expr interrog excl infmlHow on earth do you know? — Откуда ты знаешь, черт возьми?
What on earth does that mean? — Что это значит, черт возьми?
What on earth makes you think so? — С чего ты это взял, черт возьми?
Where on earth did you dig her up? — Где ты ее только откопал, блин?
What on earth would we have done without her? — Что бы мы без нее делали, а?
"Do you think it's wise for us to go round together like this?" "Why on earth not?" — "И ты думаешь, что с нашей стороны благоразумно вот так встречаться?" - "А почему бы нет, черт возьми?"
The new dictionary of modern spoken language > how etc on earth
-
69 how etc the blazes
expr interrog excl infmlHow the blazes do you know? — Откуда ты знаешь, черт тебя возьми?
What the blazes do you think you're doing? — Что ты тут вытворяешь, черт тебя возьми?!
The new dictionary of modern spoken language > how etc the blazes
-
70 how etc the fuck
expr interrog excl vulg slHow the fuck do you know? — Откуда, твою мать, ты это знаешь?
What the fuck is going on here? — Что здесь, твою мать, происходит?
Who the fuck did this? — Кто это сделал, твою мать?
Where the fuck is that? — Где это, твою мать?
Why the fuck should you be able to see when I can't? — Почему, твою мать, ты это видишь, а я нет?
What the fuck do you mean? — Что ты хочешь этим сказать, твою мать?
Who the fuck are you? — Кто ты, твою мать?
What the fuck's he doing in there? — Что он там, твою мать, делает?
The new dictionary of modern spoken language > how etc the fuck
-
71 how etc the hell
expr interrog excl infmlHow the hell do you know? — А ты откуда знаешь, а?
What the hell is going on here? — Что здесь, черт возьми, происходит?
What the hell do you mean? — Что ты хочешь этим сказать, черт возьми?
Would the last gentleman kindly explain what the hell he was talking about? — Не объяснит ли предыдущий оратор, что он, черт возьми, имел в виду?
Why the hell do you have to make such noise? — Зачем ты так шумишь, черт тебя подери?
Where the hell else are you going to look for her? — Где еще, черт возьми, ты собираешься искать ее?
What the hell's this thing on your head? — Что у тебя на голове, черт возьми?!
What the hell has it got to do with you where I work? — А какая тебе разница, блин, где я работаю?
The new dictionary of modern spoken language > how etc the hell
-
72 how it feels
expr infmlDo you know how it feels to be alone in the whole world? — Вы знаете, что значит остаться совершенно одному во всем мире?
-
73 how it feels
что значит; что сто/итDo you know how it feels to lose an old friend? — Вы знаете, что значит потерять старого друга?
-
74 how-to book
know-how book — руководство; самоучитель
-
75 know-how of labour
профессиональный уровень рабочей силы ;Англо-Русский словарь финансовых терминов > know-how of labour
-
76 know-how
ˈnəuhau"ноу-хау" знание и умение, практические знания; совокупность документиpованных научно-технических знаний и опыта, необходимых для осуществления пpоизводственного пpоцесса, для изготовления какого-либо изделия -
77 know-how of labour
профессиональн.уровень рабоч.силы practical ~ of modern industry практические знания современной промышленностиАнгло-русский словарь экономических терминов > know-how of labour
-
78 know-how
-
79 know-how database
Англо-русский словарь технических терминов > know-how database
-
80 know-how
См. также в других словарях:
How Will I Know — «How Will I Know» Сингл Уитни Хьюстон … Википедия
How Will I Know — Single par Whitney Houston extrait de l’album Whitney Houston Face A How Will I Know Face B Someone for Me … Wikipédia en Français
How Will I Know — «How Will I Know» Sencillo de Whitney Houston del álbum Whitney Houston Lado B Someone For Me Formato 7 , 12 y cd single, y video Grabación 1985 Género(s) … Wikipedia Español
how should I know? — how should/do/I know? spoken phrase used for saying in an annoyed way that you do not know something How should I know what she thinks about it? Thesaurus: ways of saying that you do not know or understandsynonym … Useful english dictionary
how do I know? — how should/do/I know? spoken phrase used for saying in an annoyed way that you do not know something How should I know what she thinks about it? Thesaurus: ways of saying that you do not know or understandsynonym … Useful english dictionary
How Did You Know — Infobox Single Name = How Did You Know Artist = Kurtis Mantronik Presents Chamonix from Album = Released = June 16, 2003 Format = 12 single CD single Recorded = Genre = House music Length = 23:56 Label = Southern Fried Records Writer = Kurtis… … Wikipedia
How Will I Know — Infobox Single Name = How Will I Know Artist = Whitney Houston from Album = Whitney Houston B side = Released = November 1985 Format = CD single Cassette single 7 single Recorded = 1985 Genre = Soul, R B Length = 4:36 Label = Arista Records… … Wikipedia
How Will I Know — Chartplatzierungen Erklärung der Daten Singles[1] How Will I Know DE … Deutsch Wikipedia
How Do You Know — En este artículo sobre películas se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. P … Wikipedia Español
How should I know — why would I know the answer? … English contemporary dictionary
how do you know? — where did you receive this information from? … English contemporary dictionary