-
1 hossza
-
2 vége-hossza
\vége-hossza nincsen vminek — нет конца чему-л.; быть без конца
-
3 hossz
формы: hossza, hosszak, hosszatдлина́ ж* * *+1[\hosszt, \hossza, \hosszak] 1. (térben) длина;a partvonal \hossz — а длина береговой линии; a ruha \hossza — длина платья;a film \hossza (méterekben) — метраж;
2. sp. длина корпуса;3. (időben) протяжение, продолжительность;se vége, se \hossza — конца краю нет; a vitának nincs se vége, se \hossza — спорить до бесконечности; egy óra \hosszáig ült nálam — он сидел у меня целый час;a — пар \hosszа télen продолжительность дня зимой;
ld. még hosszat+2[\hosszt, \hossza, \hosszok] ker. (árfolyamemelkedés) повышение; биржевой бум;\hosszra játszik — играть на повышение
-
4 vég
* * *формы: vége, végek, véget1) коне́ц м, ко́нчик м ( предмета)2) коне́ц м, оконча́ние сvéget vetni vminek — положи́ть коне́ц чему
3)vége van v-nek — коне́ц кому-чему
* * *+1[\véget, \vége, \végek] 1. (tárgyé) конец, кончик, наконечник; (befejező rész) хвост;a kötél {\vég — е кончик верёвки; a menetoszlop \vége — хвост колонны; a mondat \végén — в конце предложения; a mondat \végére pontot teszünk — в конце предложения ставится точка; az utca \végén — в конце улицы; egyik \végétől a másikig — из конца в конец;a bot \vége — наконечник палки;
2. (területé) край, окраина;a város \végén (külterületén) — на окраине города; a város másik \végén — на другом конце города;az erdő \vége — окраина леса;
3. (maradék) остаток; (daraBka, csutka) biz. огрызок;a kenyér \vége — горбушка;
4.a déli \végek — южные окраины (страны); a \végeken — на окраинах;tört.
a \végek (határszélek, várak) — окраины (страны);5. (befejeződés) конец, окончание, завершение; (lezárulás) заключение; (kimenetel, eredmény) исход, итог;\vég — е következik (pl. folytatásos regényé) окончание следует; az év \vége — конец года; a film \vég — е конец фильма; a világ \vége — конец света; \vég — е a tavasznak весна миновала; elérkezett a szünidő \vége — каникулы кончились; пришёл конец каникул; ezzel mindennek \vége (is) lett (befejeződött) — на этом всё и кончилось; nem várja meg az előadás \végét — не дождаться окончания спектакля; ennek \vége! (többé nem teszi v. ne tegye) — конец этому! это кончено! довольно этого! biz. баста ! nép. шабаш !; mindennek \vége ! — всё кончено ! és ezzel \végе! и всё ! точка! nép. и дело с концом ! szól. кончен бал! вот тебе и весь сказ; mi lesz ennek a \vége? — к чему это клонится? (hogyan fog végződni ? как это кончится ? во что вольется все это ? а \vég — е az lett, hogy … и дело кончилось тем, что …;kezdet és \vég — начало и конец; vál. альфа и омега;
szó!;nincs \vég — е v. szól. se \vége, se hossza vminek нет конца v. нет ни конца, ни начала чему-л.; szól. не огребёшься чего-л.; a vesződségnek se \vége, se hossza — хлопот не огребёшься; a vitának nincs se \vége, se hossza — спорить до бесконечности; \vég nélkül — без конца; бесконечно; \vég nélkül esett az eső — дождь шел без конца; \vég nélküli v. \véget nem érő — бесконечный, нескончаемый, непрекращающийся, беспробудный, rég. вековечный; vminek — а \végе felé к концу/исходу v. под конец v. в исходе чего-л.; a korszak \vége felé — к концу периода; a könyv. \vége felé — к концу книги; a nap \vége felé — под конец дня; \vége felé jár v. \végéhez v. \vége felé közeledik — близиться v. приближаться v. подходить v. клониться к концу; оканчиваться; быть на исходе; az éjszaka már \vége felé járt — ночь уже была на исходе; a háború \végéhez közeledik — война близится к концу; a \vég — е felé tart vmiben (befejezi) заканчивать что-л.; приходить к концу чего-л.; már a \vége felé tartok/járok — я уже заканчиваю; a dolog (már) \végéhez közeledik — дело клонится к концу; vminek a \végen — в конце v. на исходе чего-л.; {végül) под конец; в конце концов; biz. напоследок, nép. напоследках; április \végén — в конце v. на исходе апреля; a múlt század \végén — в конце прошлого века; a \végén még megharagszik — напоследок (v. чего доброго) он рассердится; \véget ér vmi v. \vége szakad v. \vége van vminek — кончаться/кончиться, заканчиваться/закончиться; приходить/прийти v. клониться к концу; приходит/ придёт конец/срок чего-л. v. чему-л.; конец чему-л.; (elmúlik) миновать; a díszszemle \véget ért — парад окончен; ezzel a dolog még nem ért \véget — этим дело не кончилось; ez a narc még távolról sem ért \véget — эта борьба далеко ещё не доведена до конца; szánalmas \véget ér (vmi) — иметь плачевный исход; szabadságom \véget ért — моему отпуску пришёл срок; isk. \vége van az órának — урок кончился; \véget nem érő civódás/veszekedés — вековечные споры; бесконечные ссоры; \véget vet vminek — кончать/ кончить, оканчивать/окончить, заканчивать/ закончить, пресекать/пресечь (mind) что-л.; полагать/положить конец чему-л.; (végez vmivel) покончить с чём-л.; ennek \véget kell vetni — это нужно пресечь; \véget vet a dolognak — положить делу конец; öngyilkossággal vetett \véget életének — он кончил жизнь самоубийством; ideje \véget vetni ennek a rendetlenségnek — пора кончить это безобразие; \véget vet a tőke uralmának — покончить с господством капитала;ennek nem lesz jó \vége — дело добром не кончится;
6.a \végét járja\vég — е van vkinek, vminek (elpusztul) конец кому-л.; biz. аминь h. v. nép. шабаш кому-л., чему-л.; biz. кончено с кем-л., с чём-л.; nép. капут, каюк, tréf. тю-тю!;
a) (fogytán van vmi) — приходить к концу; приближается конец чему-л.; быть на исходе;b) (haldoklik) еле дышать; дышать на ладан átv. a nép. türelme már a \végét járja приближается конец терпению народа; (élete) а \végére v. а \végе felé jár отжить свой век;\véget ér az élete vkinek — скончаться, умирать/умереть;hirtelen \vége lett (meghalt) — он внезапно умер; nép. пришёл ему карачун; \végem van! — со мной всё кончено ! (elvesztem !} я пропал ! пёр пропала моя головушка! \vége van ему пришёл капут;biz. na most \véged van! тут тебе и капут! tréf. a tavaszi rozsnak \vége van яровая рожь, тю-тю! 7.(célhatározó) mi \végre ? mi \végből? — для чего? на что? на какую потребу ? 8. vminek a lég \vége
a) (térben) самый край чего-л.;b) (időben) самый конец чего-л.;a falu legyén на самом краю деревни;az év leg\végén — в самый конец года;
9.a \végén kezdi a dolgot — начать не с того конца; a világ \végén — на краю света; tréf. за тридевять земель; a \végére járszól.
mindennek \vég — е! всё пропало !;a) (határidő) — оканчиваться/окончиться, истекать/истечь;b) vminek (felderíti) разбирать/ разобрать (до конца) что-л.; докапываться/ докопаться до сути дела;a rövidebbik \végéről fogja meg a dolgot — начать дело с лёгкого конца;közm. száz szónak is egy — а \vége семь бед, один ответ; minden jó, ha jó — а \végе всё хорошо, что хорошо кончается; конец венчает дело; конец — делу венец; a \végén csattan az ostor — цыплят по осени считают +2[\véget, \végje, \végek] ker., tex. рулон; цельный кусок; штука;levág egy darabot a \végbői — отрезать от цельного кускаegy \vég vászon — штука полотна;
-
5 film
• пленка* * *формы: filmje, filmek, filmet1) (кино)фи́льм м, (кино)карти́на жszélesvásznú film — широкоэкра́нный фильм м
filmet forgatni — снима́ть/снять фильм
filmet bemutatni — демонстри́ровать/продемонстри́ровать фильм
2) фото (фото-) плёнка ж* * *[\filmet, \filmje, \filmek] 1. fényk. {filmszalag} фильм, плёнка, фотоплёнка, негатив;\filmet előhív — проявлять/проявить (фото)плёнку/негатив;színes \film — цветной фильм;
2. film фильм, кинокартина, кинофильм, biz. картина, кино s., nrag.;egész estét betöltő \film — полнометражный фильм; diapozitív \film — диапозитивный фильм; диафильм; ismeretterjesztő \film — научно-просветительный фильм; multiplikációs \film — мультипликационный фильм; szélesvásznú \film — широкоэкранный фильм; színes \film — цветной (кино-) фильм; térhatású/plasztikus \film — стереофильм; \film hossza {méretekben} — метраж; \filmre alkalmaz/átdolgoz — экранизировать; Csehov elbeszélését \filmre alkalmazza/viszi — ставить/поставить кинофильм по рассказу Чехова; \filmre alkalmazás — экранизация; \filmre felvesz — производить/произвести киносьёмки; \filmre visz — снимать/снять на киноплёнку; кинофицировать; \filmet bemutat — демонстрировать фильм; \filmet felvesz/forgat — снимать/снять v. заснимать/заснять фильм; производить/произвести киносьёмки; \filmet forgalomba hoz — выпускать фильм (на экран); ma új \filmet játszanak/adnak — сегодня идёт новая кинокартина; a \filmet nagy sikerrel játsszák a mozikban — фильм демонстрируется в кинотеатрах с большим успехом; \filmet vág — монтировать кинофильм;beszélő \film — звуковая кинокартина;
3. ld. filmművészet -
6 kerület
• körzetокруг• периметр• район* * *формы: kerülete, kerületek, kerületet1) мат пери́метр м; длина́ ж по окру́жности2) райо́н м* * *[\kerületet, \kerületе, \kerületek] 1. mat. {köré} окружность; {síkidomé általában) периметр;a kör \kerületének hossza — длина окружности;
2. {közigazgatási egység) округ; (városban is} район; rég. (területrész) уезд, околоток, околодок; nép. {városban) квартал;tört. (Lengyelországban és Ukrajnában) повет; {a moszkvai Oroszországban XVI—XVII. sz.ban) губа;katonai \kerület — военный округ; városi \kerület — городской район; \kerületekre oszt — районировать; \kerületekre osztás — районированиеelővárosi/peremvárosi \kerületek — пригородные районы;
-
7 se
ни* * *ниegy szót se többet! — ни сло́ва бо́льше!
* * *1. (не…) ни… ; ни… ; и… не… ; нет;egy sort \se írj neki! — не пиши ему ни строки!; egy lépést \se tovább! — ни шагу дальше !; egy szót \se többet ! — ни слова больше!; szóba \se hozd! — об этом и упоминать не смей!; semmi \se haszno-. sabb a tanulásnál — нет ничего полезнее, чем учиться; szól. oda \se neki — ему нипочём;meg \se mukkanj! — ни пикни!;
2.\se füle, \se farka — ни складу, ни ладу; \se hideg, \se meleg — ни пава, ни ворона; \se híre, \se hamva ( — о нём) ни слуху ни духу; \se hús, \se hal — ни рыба, ни мясо; \se így, \se úgy — ни так, ни сяк; \se jól, \se rosszul — ни то ни сё; \se pro, \se kontra — ни за, ни против; \se szeri \se száma — видимоневидимо; \se szó, \sebeszéd — ни слова не говори; ни с того ни с сего; \se vége, \se hossza ( — атому) конца/края/краю нет;{páros tagadás) \se — …,\se…, ни… ни…;
ld. még sem -
8 vesződség
• труд хлопоты• хлопоты* * *формы: vesződsége, vesződségek, vesződséget; см vesződés* * *[\vesződséget, \vesződsége] возни, хлопоты n., tsz., nép. канитель;a veteményeskerttel sok a \vesződség — много возни с огородом; sok \vesződségem van vele — у меня много возни с этим; se vége, se hossza nincs a \vesződségnek — хлопот не огребёшься; \vesződséget okoz vkinek — наделать кому-л. хлопот; sok \vesződséggel járó ld. vesződségeshiábavaló \vesződség — хлопотня;
-
9 vita
• дискуссия спор• прения дискуссия• спор* * *формы: vitája, viták, vitátспор м, диску́ссия ж; поле́мика ж* * *[\vita`t, \vita`jа, \vita`k] 1. спор; {szócsata} дебаты h., tsz.; (tárgyalás) дискуссия; (tudományos) полемика, диспут, прения s., tsz.;általános \vita — общие прения; élénk \vita`k — оживленные прения; heves \vita — горячий/жаркий спор; heves \vita lángolt fel v. tört. ki v. kerekedett — разгорелся горячий спор; hosszas \vita után — после длительных дебатов; meddő \vita — безрезультатный спор; parlamenti \vita — парламентские дебаты; tudományos \vita — научная полемика; учбный спор; a \vita élessége — острота полемики; a \vita folyamán — в ходе прений; a \vita hevében — в пылу полемики; \vita tárgya — предмет обсуждения/дискуссии; \vita tárgyává tesz vmit — оспаривать/оспорить; делать/сделать предметом дискуссий; \vita támadt vmiről — зашёл спор о чём-л.; \vitaba bocsátkozik — пускаться/пуститься v. вступать/вступить в полемику; \vitaba száll — затеять спор; вступить в спор; \vitaban áll vkivel — вести полемику с кем-л.; \vitaban vesz részt — диспутировать; ez \vita`n felül áll — в этом нельзя сомневаться; tekintélye \vita`n felül áll — авторитет его неоспорим; \vita`nak nem volt helye — спорить было нечего; a \vitanak nincs se vége, se hossza — конца краю нет спору; vmely kérdést \vita`ra bocsát — предложить v. поставить на обсуждение что-л.; biz. пустить на обсуждение; \vitara van kedve — ему охота спорить; a \vitat befejezi/lezárja — закрывать/закрыть прения; \vita`t folytat — проводить/провести диспут; a könyv. élénk \vita`t keltett — книга наделала/ вызвала много шума; \vitat kezd/indít — затеять спор; заводить/завести спор; megnyitja- a \vitat — открывать/открыть прения; \vitavál. egybekötött előadás — беседа;akadémikus \vita — академический спор;
2. (szóváltás, civódás) пререкание
См. также в других словарях:
ДЛИНА СТЕРЖНЯ ПРИВЕДЕННАЯ — условная длина сжатого стержня с заданными условиями закрепления его концов, длина которого по значению критической силы эквивалентна длине стержня с шарнирно закреплёнными концами (Болгарский язык; Български) приведена дължина на прът (Чешский… … Строительный словарь
ЗОНА АНКЕРОВКИ АРМАТУРЫ — зона концевых участков напрягаемой арматуры, длина которых достаточна для её закрепления (Болгарский язык; Български) бетоне конструкции (Болгарский язык; Български) зона на анкериране на армировката (Чешский язык; Čeština) kotevní délka… … Строительный словарь
ЗОНА ЗАДЕЛКИ АРМАТУРЫ — зона концевых участков арматуры в бетоне железобетонной конструкции, длина которых достаточна для создания требуемого сопротивления выдёргиванию арматуры (Болгарский язык; Български) зона на закотвяне на армировката (Чешский язык; Čeština)… … Строительный словарь