-
81 espugnare
espugnare v.tr. ( espùgno) 1. prendre d'assaut, s'emparer de, enlever: espugnare un castello prendre un château d'assaut. 2. ( fig) triompher de, vaincre, faire succomber: espugnare l'onestà di qcu. triompher de l'honnêteté de qqn. -
82 fondato
fondato agg. 1. fondé: un'azienda fondata nel secolo scorso une entreprise fondée au siècle dernier. 2. ( fig) ( che ha solido fondamento) fondé: sospetti fondati soupçons fondés; ben fondato bien-fondé. 3. (serio, giusto) fondé, bon: ho fondate ragioni per dubitare della sua onestà j'ai de bonnes raisons de douter de son honnêteté. 4. ( sicuro) fondé: notizia fondata nouvelle fondée. -
83 garantire
garantire v. ( garantìsco, garantìsci) I. tr. 1. ( rendersi garante) garantir: garantire il rimborso di un credito garantir le remboursement d'un crédit; garantire l'esito di un'impresa garantir le succès d'une entreprise. 2. (rif. a merci) garantir: garantire un orologio per due anni garantir une montre pendant deux ans. 3. ( fig) se porter garant de: posso garantire la sua onestà je me porte garant de son honnêteté; te lo garantisco io! c'est moi qui te le dis! 4. ( estens) ( assicurare) assurer: ti garantisco che le cose stanno come ti ho detto je t'assure que la situation est telle que je te l'ai décrite. II. intr. (aus. avere) se porter garant ( per de): garantire per qcu. se porter garant de qqn. III. prnl. garantirsi ( procurarsi delle garanzie) s'assurer. -
84 integrità
integrità s.f. 1. ( totalità) intégralité, totalité, intégrité: la faccenda va considerata nella sua integrità l'affaire doit être considérée dans son intégralité. 2. ( fig) ( rettitudine) intégrité, probité, honnêteté. -
85 lealtà
lealtà s.f. 1. ( sincerità) loyauté. 2. ( onestà) loyauté, honnêteté; ( in senso sportivo) fair-play m. 3. ( fedeltà) loyauté ( nei confronti di envers), fidélité. -
86 merito
merito s.m. 1. ( pregio) mérite: il tuo maggior merito è l'onestà ton plus grand mérite est l'honnêteté; di nessun merito d'aucun mérite; meriti e difetti mérites et défauts, qualités et défauts; prendersi il merito di qcs. s'attribuer le mérite de qqch.; andare a merito di qcu. être tout à l'honneur de qqn; rendere merito a qcu. di qcs. (o riconoscere a qcu. il merito di qcs.) attribuer à qqn le mérite de qqch.; tornare a merito di qcu. être tout à l'honneur de qqn. 2. ( servizio) service: i suoi meriti verso il proprio paese ses services pour son pays. 3. ( aspetto sostanziale) fond: entrare nel merito di una questione entrer dans le fond de la question. 4. ( ricompensa) mérite, récompense f.: Dio te ne renda merito Dieu te le rende! 5. ( valore) mérite. -
87 negazione
negazione s.f. 1. négation. 2. ( il contrario) négation: la negazione dell'onestà la négation de l'honnêteté. 3. ( Gramm) négation. -
88 serietà
serietà s.f. 1. ( responsabilità) sérieux m. 2. (rettitudine, onestà) sérieux m., honnêteté. 3. ( fidatezza) sérieux m., fiabilité. 4. ( gravità) sérieux, gravité. -
89 tentare
tentare v.tr. ( tènto) 1. tenter, essayer: tentare di fare qcs. tenter de faire qqch.; ho tentato inutilmente di telefonarti j'ai essayé de te téléphoner sans succès. 2. ( fig) ( cercare di corrompere) tenter. 3. ( fig) ( allettare) tenter, plaire: è un'idea che mi tenta c'est une idée qui me tente, c'est une idée tentante; lasciarsi tentare da qcs. se laisser tenter par qqch. 4. ( lett) ( mettere alla prova) tenter, mettre à l'épreuve, tester: tentare l'onestà di qcu. mettre à l'épreuve l'honnêteté de qqn. 5. ( lett) ( toccare per saggiare) tâter: tentare il terreno con un bastone tâter le terrain avec un bâton. -
90 eerlijkheid
-
91 probité
nf. => Honnêteté. -
92 refreshingly
-
93 grzeczność
1. amitié2. attention3. civilité4. courtoisie5. galanterie6. gentillesse7. gracieuseté8. honnêteté9. politesse10. sagesse -
94 prawość
1. droiture2. honnêteté3. loyauté4. probité5. rectitude6. vertu -
95 przyzwoitość
1. bienséance2. décence3. décorum4. honnêteté -
96 uczciwość
1. bonne2. droiture3. honnêteté4. honorabilité5. justice6. loyauté7. probité8. rectitude9. simplicité -
97 uprzejmość
1. accortise2. affabilité3. amabilité4. bonnes5. civilité6. complaisance7. compliment8. courtoisie9. galanterie10. gentillesse11. gracieuseté12. grâce13. honnêteté14. obligeance15. politesse16. prévenance -
98 Aufrichtigkeit
-
99 Rechtschaffenheit
-
100 honorieren
hono'riːrənv1) ( anerkennen) honorer, accepter2) ( bezahlen) faire honneur à, honorer3) ( belohnen) récompenserhonorierenhonor2688309eie/2688309eren * [hono'ri:rən]1 (würdigen) apprécier à sa juste valeur; Beispiel: jemanden für seine Ehrlichkeit/Arbeit honorieren apprécier quelqu'un à sa juste valeur pour son honnêteté/travail; Beispiel: die Einsatzbereitschaft eines Mitarbeiters mit etwas honorieren récompenser l'engagement d'un collaborateur par quelque chose2 (bezahlen) rétribuer; Beispiel: jemanden mit etwas honorieren donner quelque chose à quelqu'un comme rétribution
См. также в других словарях:
honnêteté — [ ɔnɛtte ] n. f. • XVIe « probité »; honesteté v. 1260 « bienséance »; de honnête I ♦ Qualité d une personne qui est honnête ou de ce qui est honnête (I). ⇒ droiture, intégrité, moralité, probité. Un homme d une parfaite honnêteté. L honnêteté de … Encyclopédie Universelle
Honnêteté — (französisch Ehrbarkeit) ist ein, insbesondere in Frankreich im 17. und 18. Jahrhundert verbreitetes, Persönlichkeitsideal. Menschen, die ihm entsprachen, wurden als honnête homme bzw. honnête femme bezeichnet, die Pluralform ist honnêtes gens.… … Deutsch Wikipedia
HONNÊTETÉ — s. f. Conformité à l honneur, à la probité, à la vertu. Des actions d une grande honnêteté. L honnêteté de son âme, de sa conduite. L honnêteté de ses principes. Il signifie aussi, Bienséance. Il n est pas de l honnêteté d en user si… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HONNÊTETÉ — n. f. état moral constitué par l’instinct ou l’habitude de la vertu, de la probité. Des actions d’une grande honnêteté. L’honnêteté de son âme, de sa conduite. L’honnêteté de ses principes. Il signifie aussi Chasteté, pudeur. Des paroles contre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
honnêteté — (o nê te té) s. f. 1° Conformité à ce qui est honnête, bienséant. Blesser les règles de l honnêteté. • Accorde à ma prière Ce que l honnêteté doit à ta prisonnière, DU RYER Scévole, I, 6. 2° Conformité à l honneur et à la probité. L… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Honnêteté — BEAUVOIR (Simone de) Bio express : Écrivain française (1908 1986) «Cette horreur qu ont les gens du parlement... Le fond de l affaire, c est qu ils ne veulent pas être gouvernés par des égaux : ils en pensent trop de mal, parce… … Dictionnaire des citations politiques
Honnêteté — Sincérité La sincérité est la propriété de celui qui dit vrai à propos de ses sentiments, de ses pensées et désirs. La sincérité peut être vue comme une vertu philosophique ou comme un risque pratique. Sommaire 1 Étymologie 2 Sincérité dans les… … Wikipédia en Français
Honnêteté (confucianisme) — Sincérité La sincérité est la propriété de celui qui dit vrai à propos de ses sentiments, de ses pensées et désirs. La sincérité peut être vue comme une vertu philosophique ou comme un risque pratique. Sommaire 1 Étymologie 2 Sincérité dans les… … Wikipédia en Français
honnêteté — nf. ; (Saxel) politesse : ONÉTeTÂ (Albanais | Saxel). E. : Offrir … Dictionnaire Français-Savoyard
Honnêteté — см. Честность … Философский словарь Спонвиля
Braver l'honnêteté — ● Braver l honnêteté aller à l encontre de la décence, de la pudeur … Encyclopédie Universelle