Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

home-taker

  • 1 банан

    1) General subject: banana
    2) Biology: banana (Musa)
    4) Botanical term: plantain (Musa paradisiaca)
    5) Australian slang: nana
    7) Makarov: banana (плод)

    Универсальный русско-английский словарь > банан

  • 2 запасное колесо

    1) Colloquial: home-taker ("банан")

    Универсальный русско-английский словарь > запасное колесо

  • 3 Н-73

    ЗА НЕИМЕНИЕМ кого-чего ПО НЕИМЕНИЮ obs PrepP these forms only Prep the resulting PrepP is adv
    because of the absence of ( s.o. or sth.): for want (lack) of
    lacking in the absence of there is no..., so... having no (not having any)...
    за неимением лучшего — for want of anything (something) better
    lacking anything (something) better for want of a better NP lacking a better NP
    . За неимением комнаты для проезжающих на станции, нам отвели ночлег в дымной сакле (Лермонтов 1). In the absence of a room for travelers at the post station, we were assigned night quarters in a smoky native hut (1a).
    Он был взяточник в душе... ухитрялся брать взятки, за неимением дел и просителей, с сослуживцев, с приятелей... (Гончаров 1). Не was a bribe-taker at heart..and not having any official business with people, he contrived to take bribes from his colleagues and friends... (1a).
    Дудукин:)...В одно прекрасное утро его из дому совсем выгнали тогда он пристал к какой-то бродячей труппе и переехал с ней в другой город. Оттуда его, за неимением законного вида, отправили по этапу на место жительства (Островский 3). ( context transl) (D..) One fine morning he was thrown out of the house altogether. He joined a troupe of strolling players and went with them to another town, but when it was discovered he had no passport he was sent home under police escort (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-73

  • 4 за неимением

    [PrepP; these forms only; Prep; the resulting PrepP is advj because of the absence of (s.o. or sth.): for want < lack> of; lacking; in the absence of; there is no..., so...; having no (not having any)...; || за неимением лучшего for want of anything (something) better; lacking anything (something) better; for want of a better [NP];
    =====
    lacking a better [NP].
         ♦ За неимением комнаты для проезжающих на станции, нам отвели ночлег в дымной сакле (Лермонтов 1). In the absence of a room for travelers at the post station, we were assigned night quarters in a smoky native hut (1a).
         ♦ Он был взяточник в душе... ухитрялся брать взятки, за неимением дел и просителей, с сослуживцев, с приятелей... (Гончаров 1). He was a bribe-taker at heart...and not having any official business with people, he contrived to take bribes from his colleagues and friends... (1a).
         ♦ [Дудукин:]...В одно прекрасное утро его из дому совсем выгнали; тогда он пристал к какой-то бродячей труппе и переехал с ней в другой город. Оттуда его, за неимением законного вида, отправили по этапу на место жительства (Островский 3). [context transl] [D..] One fine morning he was thrown out of the house altogether. He joined a troupe of strolling players and went with them to another town, but when it was discovered he had no passport he was sent home under police escort (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > за неимением

  • 5 по неимению

    ЗА НЕИМЕНИЕМ кого-чего; ПО НЕИМЕНИЮ obs
    [PrepP; these forms only; Prep; the resulting PrepP is advj because of the absence of (s.o. or sth.): for want < lack> of; lacking; in the absence of; there is no..., so...; having no (not having any)...; || за неимением лучшего for want of anything (something) better; lacking anything (something) better; for want of a better [NP];
    =====
    lacking a better [NP].
         ♦ За неимением комнаты для проезжающих на станции, нам отвели ночлег в дымной сакле (Лермонтов 1). In the absence of a room for travelers at the post station, we were assigned night quarters in a smoky native hut (1a).
         ♦ Он был взяточник в душе... ухитрялся брать взятки, за неимением дел и просителей, с сослуживцев, с приятелей... (Гончаров 1). He was a bribe-taker at heart...and not having any official business with people, he contrived to take bribes from his colleagues and friends... (1a).
         ♦ [Дудукин:]...В одно прекрасное утро его из дому совсем выгнали; тогда он пристал к какой-то бродячей труппе и переехал с ней в другой город. Оттуда его, за неимением законного вида, отправили по этапу на место жительства (Островский 3). [context transl] [D..] One fine morning he was thrown out of the house altogether. He joined a troupe of strolling players and went with them to another town, but when it was discovered he had no passport he was sent home under police escort (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по неимению

См. также в других словарях:

  • Census Taker — Infobox Album Name =Mike Ferguson Type = soundtrack Artist = The Residents Released = 1985 Recorded = Genre = Rock Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = The Census Taker is the soundtrack to the 1984 movie… …   Wikipedia

  • Mentok the Mind-Taker — is a fictional alien in the 1960s television program Birdman and the Galaxy Trio. His character re appeared in the send up series, Harvey Birdman, Attorney at Law. Mentok uses his powers of telepathy or Mind Taking , for his own purposes.… …   Wikipedia

  • Holiday Home Entre Pins Et Vignes Rochegude — (Rochegude,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес …   Каталог отелей

  • Holiday home Montjoie Saint Jean D Aulps — (Saint Jean dʼAulps,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адр …   Каталог отелей

  • Muttiah Muralitharan — முத்தையா முரளிதரன் Personal information Full name Muttiah Muralitharan Born 17 April 1972 (1972 04 17) (age 39) …   Wikipedia

  • Mashrafe Mortaza — Personal information Full name Mashrafe Bin Mortaza Born 5 October 1983 (1983 10 05) (age 28) Narail, Bangladesh Nickname Koushik,[1] Narail Express Batting style …   Wikipedia

  • Manila hostage crisis — The bus where the hostages were held captive. Location Rizal Park, Manila, Philippines …   Wikipedia

  • Harbhajan Singh — Infobox cricketer biography playername = Harbhajan Singh female = country = India fullname = Harbhajan Singh nickname = Bhajji , The Turbanator (English language media) living = true dayofbirth = 3 monthofbirth = 7 yearofbirth = 1980 placeofbirth …   Wikipedia

  • Kapil Dev — Personal information Full name Kapil Dev Ramlal Nikhanj Born 6 January 1959 (1959 01 06) (age 52) Chandigarh, Punjab, India Batting style Right handed Bowling style Right arm fast medium …   Wikipedia

  • cricket — cricket1 cricketlike, adj. /krik it/, n. 1. any of several jumping, orthopterous insects of the family Gryllidae, characterized by long antennae and stridulating organs on the forewings of the male, as one of the species commonly found in… …   Universalium

  • Irfan Pathan — Infobox cricketer biography playername = Irfan Pathan country = India fullname = Irfan Khan Pathan nickname = living = true dayofbirth = 27 monthofbirth = 10 yearofbirth = 1984 placeofbirth = Baroda, Gujurat countryofbirth = India dayofdeath =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»