-
81 высокомерие
1) General subject: arrogance, assumption, bighead, contumely, haughtiness, high stomach, high-hat manners ( ways), highhat manners, highhat ways, highty tighty, highty-tighty, hoity toity, hoity-toity, hubris, insolence (оскорбительное), (оскорбительное) insolency, loftiness, lordliness, pride of rank, proud high stomach, proud stomach, tympany, attitude (от А.Фалалеева), arrogant manner, superciliousness2) Colloquial: lifemanship, side4) Bookish: superbity5) Greek: hybris6) Psychology: presumption -
82 высокомерный
1) General subject: ( as) proud as Lucifer, arrogant, assuming, assumptive, big, bumbling, cavalier, conceited, contemptuous, donnish, haught, haughty, high hat, highbrow, highty tighty, highty-tighty, hoity toity, hoity-toity, imperious, insolent, lofty, lordly, overly, overweening, perk, perquisite, presumptuous, proud, proud stomached, sniffish, sniffy, snotty, snuffy, sovereign, stand off, stand offish, stand-off, stand-offish, stiff necked, stiff-necked, stuck up, stuck-up, supercilious, superior, topping, uppish, you be damned, you-be-damned, high-handed, toffee-nosed, cocky, patronizing3) American: high-hat4) Ironical: high and mighty, proud-stomached5) Poetical language: sublime6) Bookish: hubristic7) Rare: tossy8) Religion: hubris9) Diplomatic term: domineering10) Deprecatingly: elitist12) Makarov: as proud as Lucifer, dogmatic, dogmatical, swollen13) Taboo: jumped up, nevershit, stiff-assed -
83 игривый
1) General subject: arch, chirk, coltish, coquettish, equivocal, facetious, frisky, gamesome, highty tighty, hoity toity, hoity-toity, immodest, jiggish, jocose, jocular, jovial, kittenish, ludic, lusory, piquant, playful, playsome, saucy, skittish, sportive, toying, tricksy, waggish2) Poetical language: frolicsome3) Jargon: larky4) Taboo: frisky (в сексуальном плане) -
84 легкомысленный
1) General subject: air-headed, airy, careless, casual, cavalier, daft, empty pated, empty-headed, empty-pated, fast, flip, flippant, fly away, fly-away, frivolous, giddy, giddy brained, giddy headed, giddy-brained, giggish, gossipy, hare-brained, harebrained, harum scarum, harum-scarum, high-hearted, highty tighty, hoity toity, hoity-toity, jejune, light, light minded, light-headed, light-minded, lightheaded, lightsome, puerile, scatter-brained, shallow hearted, shallow-hearted, shatter-brained, thoughtless, unreflecting, unthinking, carefree, play fast and loose, giddy-pated, irresponsible, silly, mindless, helter skelter2) Colloquial: corky, scatterbrained, ditsy3) Rare: volage4) Scottish language: hellicat5) Jargon: bliss ninny (Tiffany is such a bliss ninny! Тиффани такая лекгомысленная!), breezy (Your breezy attitude burns me out. Твоё легкомысленное отношение истощает меня.), in a twitter, dingy6) leg.N.P. lighthearted, lightmindedness, trifling7) Makarov: empty (о человеке), frivolous (о человеке), giddy-headed8) Phraseological unit: brain-dead -
85 легкомыслие
1) General subject: airiness, carelessness, fastness, flippancy, frivolity, giddiness, highty tighty, hoity toity, levity, lightness, mindlessness, silliness, thoughtlessness2) Obsolete: highty-tighty, hoity-toity3) General subject: lightheadedness4) Religion: light-mindedness5) Psychology: volatility6) Aviation medicine: light-headedness7) Makarov: volatile disposition, want of common sense -
86 надменность
1) General subject: arrogance, disdain, haughtiness, highty tighty, highty-tighty, hoity toity, hoity-toity, insolence, insolency, loftiness, lordliness, morgue, superciliousness2) French: hauteur3) Bookish: superbity4) Religion: hubris -
87 надменный
1) General subject: ( as) proud as Lucifer, aloof, arrogant, assuming, bumbling, cavalier, disdainful, haught, haughty, high minded, high stomached, high-stomached, highty tighty, highty-tighty, hoity toity, hoity-toity, huffish, huffy, imperious, insolent, lofty, lordly, overly, proud, proud stomached, puffed, puffed up, puffed-up, snippy, sovereign, sovran, stiff as a ramrod, sublime, supercilious, upstage, wrapped in cellophane, prancing2) Colloquial: bumptious3) Ironical: high and mighty, proud-stomached4) Rare: high-minded, tossy5) Religion: stiff-necked6) Psychology: superior9) Makarov: as proud as Lucifer, bloated, splendid10) Taboo: stiff-assed -
88 обидчивый
1) General subject: difficult, highty tighty, highty-tighty, hoity toity, hoity-toity, huffish, huffy, kittle, miffy, ornery, pettish, petulant, quick to take offence, resentful, sensitive, squeamish, susceptible, swift to take offence, techy, tetchy, thin skinned, thin-skinned, ticklish, tickly, touchy, umbrageous2) Colloquial: stuffy3) Dialect: uppish4) Makarov: apt to take offence -
89 раздражительный
1) General subject: apoplectic, atrabiliary, atrabilious, bad tempered, bad-tempered, bilious, bitchy, capernoited, carnaptious, chippy, choleric, crab, crabbed, crabby, criss cross, crotchety, crusty, doggish, edgy, fractious, fretful, fretty, gingery, grumpish, grumpy, highty tighty, highty-tighty, hoity toity, hoity-toity, huffish, huffy, humoursome, ill-tempered, impatient, irascible, irritable, jumpy, livery, magged, ornery, peevish, peppered, peppery, pettish, petulant, pricky, quarrelsome, quick to anger, quick-tempered, quicktempered, raspy, rebarbative, rusty, sharp (о характере), shirty, short tempered, short-tempered, snappish, snappy, snooty, snorty, snotty, sore, sorehead, sour, spiky, spleenful, spleeny, splenetic, spunky, tantrumy, techy, testy, tetchy, touchy, twitchy, warm, waspish, hot-headed, sharp-tempered, stroppy2) Medicine: querulent (о пациенте), querulous (о пациенте)4) Dialect: uppish5) American: grouty, rambunctious8) Jargon: chippy (с похмелья), chuffed, feisty, ratty, gritchy9) Perfume: irritant10) Makarov: criss-cross, prickly, tart11) Taboo: pissed on a nettle12) Phraseological unit: brass-necked -
90 Ф-29
ФУ-ТЫ ФУ-ТЫ, НУ-ТЫ! both coll Interj these forms only fixed WOused to express surprise, irritation etcusu. colored by irony)la-di-da!my, my! well, well! isn't that (he etc) something! ooh! (when said without irony) good grief! my goodness!фу-ты ну-ты, какой важный! - isn't he hoity-toity (snooty etc)!«Что же ты проходишь мимо не здороваясь?» - «Фу-ты, ну-ты, какой ты обидчивый!» "What's this, you walk by and don't even say hello?" "My, my, awfully touchy, aren't we!"(Городничий:) Фу-ты, какая невидаль! Оттого, что ты шестнадцать самоваров выдуешь в день, так оттого и важничаешь? (Гоголь 4). (Mayor:) Ooh, aren't you a wonder! Swill down sixteen pots of tea a day - is that anything to put on airs about? (4b).Вхожу я в кабинет, за столом директор - фу-ты, ну-ты, какой важный! I go into the office, the director is sitting at his desk, and isn't he hoity-toity! -
91 фу-ты
• ФУ-ТЫ; ФУ-ТЫ, НУ-ТЫ! both coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express surprise, irritation etc (usu. colored by irony):- la-di-da!;- my, my!;- well, well!;- isn't that <he etc> something!;- ooh!;- [when said without irony] good grief!;- my goodness!;|| фу-ты ну-ты, какой важный! ≈ isn't he hoity-toity <snooty etc>!♦ "Что же ты проходишь мимо не здороваясь?" - "Фу-ты, ну-ты, какой ты обидчивый!" "What's this, you walk by and don't even say hello?" "My, my, awfully touchy, aren't we!"♦ [Городничий:] Фу-ты, какая невидаль! Оттого, что ты шестнадцать самоваров выдуешь в день, так оттого и важничаешь? (Гоголь 4). [Mayor:] Ooh, aren't you a wonder! Swill down sixteen pots of tea a day - is that anything to put on airs about? (4b).♦ Вхожу я в кабинет, за столом директор - фу-ты, ну-ты, какой важный! I go into the office, the director is sitting at his desk, and isn't he hoity-toity! -
92 фу-ты, ну-ты
• ФУ-ТЫ; ФУ-ТЫ, НУ-ТЫ! both coll[Interj; these forms only; fixed WO]=====⇒ used to express surprise, irritation etc (usu. colored by irony):- la-di-da!;- my, my!;- well, well!;- isn't that <he etc> something!;- ooh!;- [when said without irony] good grief!;- my goodness!;|| фу-ты ну-ты, какой важный! ≈ isn't he hoity-toity <snooty etc>!♦ "Что же ты проходишь мимо не здороваясь?" - "Фу-ты, ну-ты, какой ты обидчивый!" "What's this, you walk by and don't even say hello?" "My, my, awfully touchy, aren't we!"♦ [Городничий:] Фу-ты, какая невидаль! Оттого, что ты шестнадцать самоваров выдуешь в день, так оттого и важничаешь? (Гоголь 4). [Mayor:] Ooh, aren't you a wonder! Swill down sixteen pots of tea a day - is that anything to put on airs about? (4b).♦ Вхожу я в кабинет, за столом директор - фу-ты, ну-ты, какой важный! I go into the office, the director is sitting at his desk, and isn't he hoity-toity!Большой русско-английский фразеологический словарь > фу-ты, ну-ты
-
93 highty-tighty
-
94 stinkfein
Adj. umg. la-di-da, hoity-toity, Brit. auch dead posh* * * -
95 derrochar
v.1 to squander, to waste.2 to ooze, to be full of (rebosar de).derrochaba simpatía he was incredibly friendly* * *1 (dilapidar) to waste, squander* * *VT1) [+ dinero, recursos] to squander, waste2) (=tener) [+ energía, salud] to be bursting with, be full of* * *1.verbo transitivo2) ( tener en abundancia) <buen humor/simpatía> to radiate, exude2.derrochar vi to throw money away, to squander money* * *= waste, splurge on, fritter away, splurge.Ex. Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.Ex. On the other hand, a few weeks later I decided to splurge on Adobe Acrobat 6.0, and I have not looked back.Ex. Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.Ex. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.----* derrochar dinero = waste + money.* derrochar energía = waste + energy.* derrochar espacio = waste + space.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* * *1.verbo transitivo2) ( tener en abundancia) <buen humor/simpatía> to radiate, exude2.derrochar vi to throw money away, to squander money* * *= waste, splurge on, fritter away, splurge.Ex: Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.
Ex: On the other hand, a few weeks later I decided to splurge on Adobe Acrobat 6.0, and I have not looked back.Ex: Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.Ex: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* derrochar dinero = waste + money.* derrochar energía = waste + energy.* derrochar espacio = waste + space.* economizar en cosas importantes y derrochar en nimiedades = penny wise, pound foolish.* * *derrochar [A1 ]vtA (malgastar) ‹dinero› to squander, waste; ‹electricidad/agua› to wasteB (tener en abundancia) ‹buen humor/simpatía› to radiate, exudederrocha salud y energía she radiates o exudes health and energy■ derrocharvito throw money away, to squander moneycómprate algo pero no derroches buy yourself something but don't go throwing your money away o wasting your moneyestaban acostumbrados a derrochar they were used to being very free with their money* * *
derrochar ( conjugate derrochar) verbo transitivo ( malgastar) ‹ dinero› to squander, waste;
‹electricidad/agua› to waste
verbo intransitivo
to throw money away, to squander money
derrochar verbo transitivo
1 (malgastar) to waste, squander
2 (derramar, rebosar) to brim over: esta muchacha derrocha alegría, this girl radiates happiness
' derrochar' also found in these entries:
English:
dissipate
- fritter away
- waste
* * *♦ vt1. [malgastar] [dinero, fortuna] to squander, to fritter away;[gas, agua, electricidad] to waste; [fuerzas, energías] to squander, to waste2. [rebosar de] to ooze, to be full of;siempre derrocha simpatía he's always incredibly friendly;derrochaba vitalidad she was bursting with vitality♦ vito waste* * *v/t1 dinero waste* * *derrochar vt: to waste, to squander* * *derrochar vb1. (en general) to waste2. (rebosar) to be full of -
96 despilfarrar
v.1 to squander (money).2 to waste, to fling about, to misuse, to squander.* * *1 to waste, squander* * *VT [+ dinero] to waste, squander; [+ recursos, esfuerzos] to waste* * *1.verbo intransitivo to waste o squander money2.despilfarrar vt to squander, waste* * *= waste, splurge on, fritter away, splurge.Ex. Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.Ex. On the other hand, a few weeks later I decided to splurge on Adobe Acrobat 6.0, and I have not looked back.Ex. Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.Ex. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.----* despilfarrar dinero = squander + money.* * *1.verbo intransitivo to waste o squander money2.despilfarrar vt to squander, waste* * *= waste, splurge on, fritter away, splurge.Ex: Long keys are not handled by wasting space in the data base, but by using only enough space to store the key.
Ex: On the other hand, a few weeks later I decided to splurge on Adobe Acrobat 6.0, and I have not looked back.Ex: Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.Ex: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* despilfarrar dinero = squander + money.* * *despilfarrar [A1 ]vito waste o squander money■ despilfarrarvtto squander, waste* * *
despilfarrar ( conjugate despilfarrar) verbo intransitivo
to waste o squander money
verbo transitivo
to squander, waste
despilfarrar verbo transitivo to waste, squander
' despilfarrar' also found in these entries:
Spanish:
disipar
- tirar
English:
blow
- dissipate
- misuse
- squander
- throw about
- throw around
- throw away
- waste
* * *despilfarrar vt[dinero] to squander, to waste; [energía, agua, recursos] to waste* * *v/t squander, waste* * *despilfarrar vtmalgastar: to squander, to waste* * *despilfarrar vb to waste -
97 disipar
v.1 to dispel (dudas, sospechas).2 to squander, to throw away (fortuna, herencia).3 to drive or blow away.4 to dissipate, to fritter away, to waste away, to squander.Tito disipó su fortuna Tito dissipated his fortune.María disipó las dudas Mary dissipated the doubts.* * *1 (desvanecer) to disperse, dissipate2 (derrochar) to squander, dissipate1 (desvanecerse) to clear, disperse, dissipate2 (evaporarse) to evaporate3 figurado to vanish, be dispelled* * *1. VT1) (Meteo) [+ niebla] to drive away; [+ nubes] to disperse2) (=hacer desaparecer) [+ duda, temor] to dispel, remove; [+ esperanza] to destroy3) [+ dinero] to squander, fritter away (en on)2.See:* * *1.verbo transitivoa) <temores/dudas> to dispelb) <fortuna/dinero> to squander2.disiparse v pron nubes/niebla to clear; temores/sospechas to be dispelled; ilusiones to vanish, disappear* * *= dissipate, diffuse, dispel, quiet, assuage, fritter away, splurge, clear up.Ex. Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.Ex. As everywhere, research in library and information science in Australia is diffused over the myriad topics that make up the field.Ex. But years and experience do not always dispel the sense of unease.Ex. This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex. The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.Ex. Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.Ex. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.----* disipar dudas = dispel + doubts.* disipar el miedo = assuage + fear.* disipar el temor = assuage + fear.* disiparse = fade (away/out), dribble off, die away, fizzle out, blow away, wear off.* disipar un temor = allay + fear.* humo + disiparse = smoke + clear.* * *1.verbo transitivoa) <temores/dudas> to dispelb) <fortuna/dinero> to squander2.disiparse v pron nubes/niebla to clear; temores/sospechas to be dispelled; ilusiones to vanish, disappear* * *= dissipate, diffuse, dispel, quiet, assuage, fritter away, splurge, clear up.Ex: Similarly, equipment such as this can often give out quite a lot of heat which has to be adequately dissipated.
Ex: As everywhere, research in library and information science in Australia is diffused over the myriad topics that make up the field.Ex: But years and experience do not always dispel the sense of unease.Ex: This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.Ex: The dullard's envy of brilliant men is always assuaged by the suspicion that they will come to bad end.Ex: Most of the money spent was frittered away on projects that did nothing to make America safer.Ex: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.* disipar dudas = dispel + doubts.* disipar el miedo = assuage + fear.* disipar el temor = assuage + fear.* disiparse = fade (away/out), dribble off, die away, fizzle out, blow away, wear off.* disipar un temor = allay + fear.* humo + disiparse = smoke + clear.* * *disipar [A1 ]vt1 ‹temores/dudas/sospechas› to dispel2 (derrochar) ‹fortuna/dinero› to squander, fritter away ( colloq); ‹energía/fuerzas› to use up3 ( Tec) ‹calor/energía› to dissipate1 «nubes/niebla» to clear2 «temores/sospechas» to be dispelled3 «esperanzas/ilusiones» to vanish, disappear4 ( Tec) «calor/energía» to dissipate, be dissipated* * *
disipar verbo transitivo
1 (hacer desaparecer la niebla, etc) to drive away
(un temor, una duda) to dispel: quiero disipar cualquier duda que podáis tener, I'd like to dispel any doubts you have
2 (despilfarrar) to squander: tardó poco en disipar sus ahorros, it didn't take him long to squander his savings
' disipar' also found in these entries:
English:
dispel
- dissipate
- settle
- allay
- assuage
- quiet
- remove
* * *♦ vt1. [dudas, sospechas, temores] to dispel;[ilusiones] to shatter2. [fortuna, herencia] to squander, to throw away3. [niebla, humo, vapor] to drive o blow away, to disperse;las lluvias disiparon la contaminación the rains washed away the pollution* * *v/t1 duda dispel2 dinero fritter away, squander* * *disipar vt1) : to dissipate2) : to dispel -
98 sentir el deseo de
(v.) = have + an/the inclination to, get + the urge toEx. Aside from shipwrecked seafarers few people have had the inclination to set foot on this desert island.Ex. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* * *(v.) = have + an/the inclination to, get + the urge toEx: Aside from shipwrecked seafarers few people have had the inclination to set foot on this desert island.
Ex: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants. -
99 sentir la necesidad de
(v.) = feel + need for, feel + the need to, get + the urge toEx. The need was felt for a local data system which would provide not only catalogue and circulation control, but also acquisition routines and periodicals control.Ex. Following the entry of the UK into the European Communities libraries felt the need to improve the flow of information among themselves.Ex. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* * *(v.) = feel + need for, feel + the need to, get + the urge toEx: The need was felt for a local data system which would provide not only catalogue and circulation control, but also acquisition routines and periodicals control.
Ex: Following the entry of the UK into the European Communities libraries felt the need to improve the flow of information among themselves.Ex: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants. -
100 sentir las ganas de
(v.) = get + the urge toEx. Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.* * *(v.) = get + the urge toEx: Wine lovers get the urge to splurge and celebrate, often in hoity-toity restaurants.
См. также в других словарях:
Hoity-toity — Hoi ty toi ty, a. [From {Hoit}.] Thoughtless; giddy; flighty; also, haughty; patronizing; as, to be in hoity toity spirits, or to assume hoity toity airs; used also as an exclamation, denoting surprise or disapprobation, with some degree of… … The Collaborative International Dictionary of English
hoity-toity — also hoity toity, 1660s, riotous behavior, from earlier highty tighty frolicsome, flighty, perhaps an alteration and reduplication of dial. hoyting acting the hoyden, romping (1590s), see HOYDEN (Cf. hoyden). Sense of haughty first recorded late… … Etymology dictionary
hoity-toity — [hoit′ē toit′ē] adj. [redupl. of obs. hoit, to indulge in noisy mirth] 1. Brit. giddy or flighty; capricious 2. haughty; arrogant; condescending 3. petulant; touchy; huffy n. hoity toity behavior … English World dictionary
hoity-toity — ► ADJECTIVE ▪ haughty. ORIGIN originally in the sense «frolicsome, flighty»: from obsolete hoit «indulge in riotous mirth» … English terms dictionary
Hoity Toity — Infobox Game image link= subject name=Hoity Toity designer= Klaus Teuber publisher= Überplay players=2 to 6 ages=12 years and up setup time=approx. 5 minutes playing time=> 45 minutes complexity=Low strategy=Medium random chance= Card shuffling… … Wikipedia
hoity-toity — Affectedly genteel, pretentiously self important, unduly proud. She is one hoity toity bitch … Dictionary of american slang
hoity-toity — Affectedly genteel, pretentiously self important, unduly proud. She is one hoity toity bitch … Dictionary of american slang
hoity-toity — a bit snobbish, high and mighty Pamela is a classy lady, but she is not snobbish or hoity toity … English idioms
hoity-toity — hoi•ty toi•ty [[t]ˈhɔɪ tiˈtɔɪ ti[/t]] adj. 1) pretentious; haughty 2) giddy; flighty 3) hoity toity behavior • Etymology: 1660–70; rhyming compound based on hoit to romp, riot (now obs.) … From formal English to slang
hoity toity — Synonyms and related words: Olympian detachment, Olympian loftiness, arrogance, arrogant, arrogantness, assumption of superiority, big, condescendence, condescending, condescension, dizzy, domineering, domineeringness, featherbrained, flighty,… … Moby Thesaurus
hoity-toity — I. noun Etymology: rhyming compound from English dialect hoit to play the fool Date: 1668 thoughtless giddy behavior II. adjective Date: 1812 1. thoughtlessly silly or frivolous ; flighty 2. marked by an air of assumed importance ; … New Collegiate Dictionary