Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

hnsinn

  • 1 Wahnsinn

    Wáhnsinn m - (e)s
    1. безу́мие; помеша́тельство, сумасше́ствие

    in W hnsinn verf llen* (s) высок. — впасть в безу́мие, сойти́ с ума́

    2. перен. разг. безу́мие, безрассу́дство

    das ist (ja) h ller W hnsinn — э́то я́вное [чи́стое] безу́мие

    ist dies schon W hnsinn, hat es doch Methde (Shakespeare, “Hmlet”) — е́сли э́то и безу́мие, то в своё́м ро́де после́довательное

    Большой немецко-русский словарь > Wahnsinn

  • 2 Wahnsinn

    m <- (e)s> фам
    1) безумие; помешательство, сумасшествие

    j-n in den Wáhnsinn tréíben*сводить кого-л с ума

    2) перен разг иррациональное [глупое] поведение, безумие, безрассудство

    bis zum Wáhnsinn líében — любить до безумия

    Универсальный немецко-русский словарь > Wahnsinn

  • 3 glatt

    a
    1) гладкий, ровный

    éíne glatte Ébene — гладкая поверхность

    glatte Hááre — гладкие [прямые] волосы (не кудрявые)

    glatte Hautгладкая кожа (без морщин)

    ein glatt rasíértes Gesícht — гладко выбритое лицо.

    2) гладкий, без рисунка (о ткани)
    3) гладкий (без осложнений, препятствий)

    éíne glatte Lándung — плавная посадка (самолёта)

    éíne glatte Réchnung — круглый счёт

    4) скользкий (о дороге)
    5) разг чистый, абсолютный, откровенный

    éíne glatte Lüge — чистая ложь

    der glatte Wáhnsinn — чистое безумие

    Das ist glatter Betrúg! — Это чистое надувательство!

    6) льстивый, заискивающий, изворотливый

    Универсальный немецко-русский словарь > glatt

  • 4 treiben*

    1. vt
    1) гнать; выгонять

    Scháfe auf die Wéíde tréíben — выгонять овец на пастбище

    2) (zu D) гнать, подгонять (кого-л делать что-л)

    Hör auf mich zur Éíle zu tréíben. — Прекрати меня торопить.

    4) вбивать, вгонять, загонять (гвоздь в доску и т. п.)
    5) проводить (горную выработку)
    6) вгонять (в тоску); доводить (до смерти кого-л и т. п.)

    Er treibt mich in den Wáhnsinn. — Он сводит меня с ума.

    7) расплющивать; вытягивать; протягивать, давить; пропускать (через сито и т. п.)

    in Brónze getríében — отчеканенный из бронзы

    9) набивать (обручи на бочку)
    10) изгонять (из государства); выгонять (из дома)
    11) загонять (скот в хлев)
    12) выращивать (рассаду и т. п.)
    13) заниматься (чем-л)

    Sport tréíben — заниматься спортом

    Was tréíben du denn? — Чем ты занимаешься?

    2. vi
    1) (s, h) относить (ветром); дрейфовать
    2) всходить (о растениях)
    3) бродить (о дрожжах); подходить (о тесте)

    Универсальный немецко-русский словарь > treiben*

  • 5 hell

    hell a
    1. све́тлый, я́сный; я́ркий

    ein h lles Grün — све́тло-зелё́ный цвет

    es wird hell — стано́вится светло́, света́ет

    am h llen Tag — среди́ бе́ла дня

    bis in den h llen Tag hin in schl fen* — спать до полу́дня

    hell erl uchtet — я́рко освещё́нный

    2. высо́кий ( о звуке); зво́нкий

    ine h lle St mme — зво́нкий [зву́чный] го́лос

    3.:

    ein h ller Vokl фон. — гла́сный пере́днего ря́да

    4.:

    ein h ller Kopf — све́тлая голова́

    er ist sehr h lle разг. — он у́мница

    5. разг.:

    in h llen Hufen [Schren] — то́лпами

    s ine h lle Frude an j-m, an etw. (D ) h ben — не нара́доваться на кого́-л., на что-л.

    in h ller Verzw iflung — в по́лном отча́янии

    das ist ja h ller W hnsinn! — э́то настоя́щее безу́мие!

    in h lle Wut ger ten* (s) — впасть в неи́стовую я́рость

    h lle Trä́ nen w inen — облива́ться слеза́ми

    (von etw.) hell beg istert sein — быть в по́лном восто́рге (от чего́-л.)

    Большой немецко-русский словарь > hell

  • 6 rein

    I a
    1. чи́стый, незагрязнё́нный
    1) во́здух чи́ст(ый)
    2) разг. нет опа́сности
    2. чи́стый, опря́тный

    rein m chen — чи́стить

    r inen Tisch [r ine Wírtschaft] m chen разг. — заплати́ть долги́, рассчита́ться

    etw. rein h lten* — содержа́ть что-л. в чистоте́
    sein Tor rein h lten* — не пропусти́ть ни одного́ мяча́ в свои́ воро́та ( футбол)
    3. чи́стый; че́стный; неви́нный; правди́вый

    ine r ine W ste h ben фам. — быть безупре́чным [че́стным]; име́ть незапя́тнанную репута́цию

    mit r inen Hä́ nden d stehen* — быть незапя́тнанным
    4. чи́стый, аккура́тный, квалифици́рованный

    r ine rbeit m chen — аккура́тно [добросо́вестно] рабо́тать

    5. чи́стый, прозра́чный ( о красках)
    6. чи́стый, отчё́тливый, пра́вильный ( о произношении)
    7. чи́стый, без при́меси

    j-m r inen Wein inschenken — говори́ть с кем-л. начистоту́ [открове́нно]

    8. разг. чи́стый, абсолю́тный; я́вный

    das war r ines Glück — э́то бы́ло про́сто сча́стье, э́то был счастли́вый слу́чай

    r iner nsinn — су́щий вздор

    das ist r iner W hnsinn — э́то я́вное безу́мие

    9.:
    ins r ine schr iben* — писа́ть на́чисто [на́бело]
    etw. ins r ine br ngen* разг.
    1) вы́яснить что-л.
    2) урегули́ровать что-л.

    mit etw. (D ) im r inen sein разг. — я́сно представля́ть себе́ что-л.

    mit j-m im r inen sein, mit j-m ins r ine kó mmen* (s) разг.
    1) прийти́ к соглаше́нию, договори́ться с кем-л.
    2) раскуси́ть кого́-л.

    mit sich (D ) selbst ins r ine k mmen* (s) разг. — разобра́ться в себе́; обрести́ душе́вный поко́й

    mit sich selbst nicht im r inen sein разг. — быть в нереши́тельности

    II adv
    1. чи́сто
    2. хорошо́, чи́сто ( работать)
    3. разг. совсе́м, соверше́нно

    rein gar nichts — ро́вно ничего́

    er ist rein toll! — он совсе́м с ума́ сошё́л!

    er ist rein weg von ihr фам. — он в по́лном восто́рге от неё́

    das ist rein nmöglich — э́то соверше́нно невозмо́жно

     
    rein II ('rein) разг. см. herein, hinein

    Большой немецко-русский словарь > rein

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»